Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Морин ЧАЙЛД

ШТОРМ НАДЕЖДЫ

Глава 1

Что еще нужно сделать сегодня? — размышлял сержант артиллерии Сэм Паретти, глядя в темнеющее небо. Стоя на невысоком деревянном возвышении, он перевел взгляд на пустынный ландшафт. По расписанию сейчас здесь надлежит звучать оглушающей стрельбе. Сержант должен приводить и уводить ряды новобранцев морской пехоты и наблюдать за их стрельбой. Вместо этого он проверяет, приведено ли место в порядок после ухода новобранцев в казармы. Из-за проклятого урагана выброшен псу под хвост исключительно хороший для стрельбы из винтовок и пистолетов день.

— Тебе больше нечем заняться? — крикнул он, задрав голову к небесам. Раскаты грома были ему ответом, и Сэм подумал, что Всемогущий дает ему понять, что заботы сержанта-стрелка корпуса морской пехоты слишком мелки для Бога.

Усилившийся ветер трепал ткань его камуфляжных брюк и рубашки. Он решительно натянул козырек бейсболки на лоб и сошел с возвышения, завязнув в грязи до лодыжек.

Заметив краем глаза, как что-то блеснуло под ногами, он наклонился и поднял латунный патрон. Потрогав большим пальцем холодный металл, он затолкал находку в карман брюк и двинулся дальше, последний раз проверяя полигоны перед тем, как отправиться к себе на квартиру упаковывать вещи для эвакуации.

— Сержант-стрелок Паретти, — крикнул кто-то.

Сэм остановился и, повернувшись, наблюдал, как к нему спешит штабной сержант Билл Купер.

— Что-то случилось, Купер? — спросил Сэм, когда тот приблизился.

Сержант вытянулся, устремив взгляд на Сэма.

— Вольно, — скомандовал тот.

Поза штабного тут же стала вольной. Держа руки за спиной, он поднял глаза на Сэма и спросил:

— Разве ничего не случилось, артиллерия? Ветер сорвал головной убор штабного и понес его назад. — Проклятье, — проворчал он и продолжил:

— Ты уезжаешь сейчас?

Сэм покачал головой и скрестил руки на груди. Он стоял, широко расставив ноги, но сильные порывы ветра покачивали его.

— Пока нет. Черт, движение будет затруднено на многие мили.

— Да, — ответил Купер, — но моя жена готова ехать. Знаешь, она из Калифорнии. И привычна к землетрясениям. Но там не бывает таких ураганов.

Калифорния… Это слово напомнило Сэму о последних событиях в его жизни. Несколько месяцев назад он ездил в солнечный штат на свадьбу старшего брата. А всего два месяца назад здесь, в Южной Каролине, от него ушла калифорнийская девушка.

Карен Бекетт. От одной мысли о ней кровь в нем закипала. Стремительно ворвавшись в его жизнь, она так же стремительно ушла, оставив его еще более одиноким, чем прежде. Чертова судьба еще раз посмеялась над ним.

Хотел бы он знать, где она сейчас. Эвакуировалась ли? Не страшно ли ей? Последняя мысль показалась ему смешной. Карен? И страх? Несовместимые вещи.

— Ну, — сказал сержант, прервав размышления Сэма. — Еще что-нибудь от меня нужно до моего отъезда?

— Нет, — ответил Сэм, покачав головой. — Я обойду полигон напоследок, а ты можешь отправляться.

— Ладно, артиллерия. Значит, теперь увидимся, когда все это закончится.

— Конечно, — сказал Сэм. Будь его воля, он остался бы и переждал шторм здесь. Но приказ не оставляет выбора. Либо эвакуируйся, как положено, либо будешь обвинен в неповиновении. — Передавай привет Джоан.

Купер улыбнулся/

— Обязательно. Возвращайся вовремя, артиллерия.

— Как обычно, — пробормотал Сэм вслед сержанту, который, пригнувшись, двинулся зигзагами вслед улетевшей шляпе. Ну, добавил он про себя, почти как обычно. Однажды он не вернулся вовремя. В тот раз позволил сердцу управлять собой. Именно в тот раз Карен больно ударила его, оставив ни с чем.

Проклятье, но лишь бы с ней все было в порядке.

Карен Бекетт ехала по узкой двухполосной дороге, рассматривая встречный транспорт и думая, что бессмысленно было уезжать сейчас.

Приходится ползти бампер в бампер с другими машинами. И ничего не поделаешь, если нужно попасть именно на юг Калифорнии. Два года назад умерла ее бабушка, завещав Карен старый фамильный дом. Тем самым она предоставила внучке превосходное место для бегства, когда в этом возникла необходимость. Когда ей нужно было скрыться.

Усилием воли она заставила себя не думать об этом. Сейчас не время бередить старые раны, нужно спасаться от урагана. Хотя точно и неизвестно, нанесет ли он удар. Ведь уже не раз было, что власти объявляли: «Укладывайте вещи!», а час или два спустя это решение отменялось. Карен взглянула в окно на несущиеся по небу тучи. В новостях уже три дня только и сообщалось, что об этом мерзком маленьком шторме, набирающем силы над океаном. Три дня предупреждали о возможной эвакуации.

Три дня ее друзья и соседи укладывали все — от туалетной бумаги до шоколадных кексов.

Уже два года Карен жила в Южной Каролине и пока не собиралась возвращаться. Но этот чертов ураган сломал ее планы. Да, дорога назад в Калифорнию определенно не прогулка по парку. Конечно, это не землетрясение. Карен подумала, что раз она выдерживала колебания 6,5 балла, то выдержит и ураган.

— Эй, — сказала она, подбадривая себя. — У меня еще есть время. Не меньше часа. Может, пропустить транспорт, если есть надежда избежать встречи с ураганом? Лучше бы старое доброе землетрясение, — бормотала она, разворачивая серебристую обертку конфеты.

Высокие деревья по обеим сторонам дороги закрывали обзор. Из-за обрушивающихся на стекла машины каскадов дождя ей казалось, что она едет по слегка размытому зеленому тоннелю.

Капли барабанили по крыше в ритме рок-н-ролла, вырывающегося из ее радиоприемника.

Сунув в рот конфету и напевая, она миновала въезд на базу новобранцев морской пехоты.

Она хотела заставить себя не смотреть, по все равно пристально вглядывалась в знакомые ворота справа. Все больше волнуясь, она скользила по длинной узкой дороге с топью и водой по обеим сторонам.

По меньшей мере сотня автобусов, заполненных морскими пехотинцами, эвакуированными с базы, вытянулись на шоссе насколько хватал глаз. Она знала, что Пэррис-Айленд учебная часть для новобранцев и что большинство мужчин и женщин в этих автобусах, вероятно, рассматривали эвакуацию как приятное освобождение от обязанностей воина-новичка.

Где-то на этой дороге в одном из автобусов находился морской пехотинец, тот самый, особенный, чей образ постоянно стоял перед ее глазами. Даже порвав отношения \"с Сэмом Паретти, Карен не могла забыть его, освободиться от мыслей о нем. В самое неподходящее время, когда меньше всего ожидала этого, она вспоминала его лицо, и у нее перехватывало дыхание.

Она помнила его прикосновения, его запах, его манеры. И представляла все так живо, как будто это было вчера. Несколько кратких месяцев их знакомства и та скверная ночь, когда они расстались. Его растерянные светло-карие глаза, когда она сказала, что не хочет больше его видеть.

С колотящимся сердцем и вспотевшими ладонями Карен заставила себя оторвать взгляд от базы и смотреть прямо перед собой. Проглотив комок в горле, она взяла еще две конфеты и, держа пальцами обертку из фольги, закинула обе в рот. Но шоколад не помог избавиться от мыслей о сержанте-стрелке Сэме Паретти.

Хотя отношения между ними прекратились, она надеялась, что с ним все в порядке.

Сэм захлопнул крышку багажника, обошел машину и устроился на водительском сиденье.

Перед тем как нажать сцепление и запустить коробку передач, он минуту прислушивался к безупречному урчанию заведенного мотора.

Фары прорезали темноту яркой полосой, осветив дорогу перед ним. База была уже практически пуста. Дьявольщина, ощущение призрачного города. Представилось, как тысячи морских пехотинцев убегают от проклятого шторма. Это совсем не устраивало Сэма и многих из парней, которых он знал. Женатых мужчин еще можно понять. Чего не сделаешь, чтобы жена и дети были в безопасности. Но семья не для таких, как он.

Сильнее сжав руль, он направил автомобиль к главным воротам. Этот ураган мог стать превосходной тренировкой на выживание, и безумно досадно, что командование не захотело воспользоваться такой возможностью. Покачивая головой в такт музыке, звучащей по радио, Сэм свернул на дорогу, выводящую на шоссе, идущее в глубь страны. Музыка надрывалась в кабине его новенького черного спортивного автомобиля, полноприводного и очень мощного.

— По крайней мере свободно от транспорта, проворчал он, когда мчался по дороге, оставляя за собой петушиный хвост воды, взлетающей из-под колес. Людей здесь оставалось совсем мало, и в 3:30 утра он мчался по дороге практически один.

Одна.

Что же, превосходно.

Карен повернула ключ зажигания снова и тревожно прислушалась к усталым «щелк», «щелк», «щелк», возникшим уже полчаса назад. Мотор умирал по непонятным причинам и, сломанный, звучал как поврежденные часы.

Она поджидала попутный транспорт, одна на темной дороге, в преддверии урагана, наступающего на пятки.

Жизнь еще не преподносила ей ничего подобного. Всматриваясь в темноту, она съела еще одну конфету. Крупные капли дождя дробно стучали по автомобилю и стекали по ветровому стеклу. Ветер усилился, деревья по сторонам дороги изгибались в буйном танце, как будто ими дирижировал безумец. Ее небольшой автомобиль содрогался, когда ветер немилосердно толкал его. Пальцы Карен сильнее сжимали руль, как будто усилием воли она могла успокоить свой бедный автомобиль. Страх начал овладевать ею.

На что надеяться? Она уже пыталась воспользоваться сотовым телефоном, но не смогла ни до кого дозвониться. Ни один из редких автомобилей, проезжавших мимо, даже не снизил скорость. Ей оставалось только надеяться, что мотор все-таки заработает нормально.

Краем глаза Карен уловила сзади отблеск и стала смотреть в зеркало заднего вида. Надо же! Пара ярких кругов во мраке. Фары. Быстро приближаются. Может быть, этот автомобиль остановится? Если да, то дай бог, чтоб ее потенциальный спаситель не оказался серийным убийцей. Хотя выбора у нее сейчас не было ураган «Генри» надвигался.

— Скорее, скорее, — шептала она, не отрывая взгляда от зеркала, где, как маяки надежды, в тумане отражались фары. Автомобиль затормозил и остановился сзади. — О, благодарение небесам! — Карен прошептала молитву, чтобы не попасть из огня да в полымя.

Продолжая наблюдать в зеркало заднего обзора, она увидела, что водитель открыл свою дверь. Когда зажегся верхний свет, стало ясно, что он один. Хотелось бы, конечно, чтоб ее спасла симпатичная, нормальная семья.

— Не имеет значения, — сказала она себе решительно. — Кто бы это ни был, он мой спаситель.

Мгновение спустя ее спаситель стоял рядом с ее дверью, стуча согнутыми пальцами в закрытое окно. Она быстро опустила стекло и зажмурилась от дождя, хлестнувшего ее по лицу.

— Ну как тут не удивиться? — прозвучал бесконечно знакомый голос.

Сердце Карен затрепетало.

— Сэм?

— Он самый, — заверил он, вглядываясь в нее.

Вода стекала по его ветровке, собиралась на козырьке бейсболки и ниспадала по его обеим сторонам. Карен посмотрела в его светло-карие глаза и поняла, что у Бога есть чувство юмора.

Иначе зачем бы он послал ее спасителем именно того мужчину, которого она решила больше никогда не видеть?

— Что ты делаешь здесь, на обочине дороги? спросил Сэм.

Глупый вопрос. Неожиданно для себя она выпалила:

— Такая дивная ночь, я решила остановиться и немного полюбоваться красотами природы.

— На самом деле, Карен, — сказал он. — Надвигается ураган, разве ты не слышала?

— Да что ты? — Она потянулась за конфетой и зажала ее в руке, как талисман. — Послушай, у тебя есть передатчик или что-нибудь в этом роде? Я пыталась вызвать помощь по телефону, но он не работает.

Сэм тряхнул головой и фыркнул:

— Дорогая, даже если бы он работал, звонить некому. Твой единственный шанс на помощь в настоящий момент — это я.

Ее левое плечо и рука промокли, и она подвинулась вправо.

Бормоча что-то неразборчивое, он глубоко вздохнул и сказал:

— Пойдем. Возьмем твои вещи, и ты поедешь со мной.

— Куда? — спросила она.

Он коротко засмеялся:

— Разве это при нынешних обстоятельствах имеет значение?

— Не думаю, — согласилась она, хорошо понимая, что выбора у нее нет. Она могла отказаться и остаться в своем автомобиле, ожидая… надеясь, что, может быть, кто-нибудь еще остановится. А если нет? Что, если это был последний автомобиль на этой дороге? Что, если она останется здесь одна? Нет уж, пусть лучше Сэм Паретти, чем ураган.

— Дай мне ключи, — сказал он, протянув руку. — Я возьму твои вещи из багажника.

Услужливый, как всегда, подумала она, вытаскивая ключи из зажигания и протягивая ему. Затем взяла свою сумочку, термос и пакет с конфетами с пассажирского сиденья. Закрыв окно, она накинула на голову капюшон и шагнула в пасть зарождающегося шторма. Ветер мгновенно сорвал капюшон с ее головы, волосы намокли и облепили лицо, теплые потоки дождя заливались за воротник и стекали по спине. Ее джинсы отяжелели от пропитавшей их воды и облепили ноги, теннисные ботинки хлюпали по жидкой грязи, которая мутным потоком неслась по дороге.

Здесь, в низине, пройдет не один день, пока вода уйдет. Казалось, что улица деревни превратилась в озеро, шоссе — в реку, а поле — в океан.

Карен согнулась навстречу ветру и, сопровождаемая косым дождем, шла к машине, слыша бормотание Сэма:

— Женщины. На кой черт им столько вещей?

— Извини меня за неумение обходиться без ничего, кроме карманного ножа, — огрызнулась она.

— Ты едешь не на каникулы, — сказал он, поднимая обе сумки. — Это эвакуация.

— Что? — Чего он ожидал? Что она сорвется из дома, прихватив только бумажный мешок со сменным бельем?

— Ладно, проехали, — проворчал он, тряхнув головой.

Он прошел к своей машине и положил вещи в багажник. Стоя сзади, Карен разглядывала огромный спортивный автомобиль и кучу всякого снаряжения, которое он купил вместе с ним.

— Палатка? — прокричала она, с трудом пересиливая ветер. — Ты планируешь разбить где-то лагерь?

— Не исключено, — сказал он и прошел обратно к ее автомобилю. Вытащив из багажника бутылку прохладительного напитка и пластиковую сумку для продуктов, он закрыл крышку и двинулся обратно. — Что ты положила сюда? спросил он, запихнув ее сумки в багажник и захлопнув крышку.

— Еду, — объяснила она. — Самое необходимое.

— Шоколад? — спросил он, приподняв бровь.

Ее пальцы плотнее сжали сумочку, которую она держала в руках.

— Это самое необходимое, поверь.

— Легко. Сейчас начнется. — Он взял ее за локоть и подвел к машине со стороны пассажирского места. Открыв дверь, он почти приподнял Карен и втолкнул внутрь. Дверь со стуком закрылась, и внезапная тишина оглушила ее.

Сэм влез мгновенье спустя, и они оказались заперты в маленьком уютном пространстве. Он повернул голову, и, когда их взгляды встретились, Карен невольно подумала, что хуже быть застигнутой ураганом или остаться наедине с Сэмом Паретти?

Глава 2

Она здорово смахивала на мокрую мышь.

И все же была прекраснее всех женщин, которых он знал, черт побери.

Сэм не отрывал от Карен взгляда, как бы желая насмотреться и удовлетворить желание, мучившее его два долгих месяца. Проклятье. Ему казалось, что прошли годы с тех пор, как он видел ее в последний раз.

Случай привел его к сломавшемуся автомобилю с мигающими подфарниками. Он до последней минуты не узнавал ее автомобиль. Разумеется, он остановился бы в любом случае.

Ввиду надвигающегося шторма не мог бы проехать мимо человека, нуждающегося в помощи.

И вот цена его поступка: он мог смотреть на Карен, но не мог к ней прикоснуться. От раздражения голос Сэма звучал громче, чем требовалось, он с силой рубанул воздух рукой и спросил:

— Какого черта ты все еще здесь? Ты должна была эвакуироваться много часов назад.

Тонкие дуги светлых бровей высоко взлетели.

— Привет, Горшок! — сказала она. — Это Котелок. Ты черный.

— Правильно, — сказал Сэм, признавая, что он тоже давно должен был покинуть город. Но у меня несколько иное положение.

— Действительно? — спросила она и откусила кусочек шоколада. — А именно?

— Хотя бы то, — сказал он, взглянув сквозь ветровое стекло на ее машину, — что мой автомобиль в исправности. — Я говорил тебе еще три месяца назад, что твоя колымага на ладан дышит. Это несчастье на колесах. — Он возмущенно тряхнул головой. — Я предупреждал, чтобы ты не рассчитывала на нее.

Нахмурившись, Карен сдвинулась на сиденье, развернула следующую конфету и сунула ее в рот, прежде чем ответить. Как будто это была некая волшебная пилюля, придающая уверенность.

Впрочем, она всегда тянулась к шоколаду, когда нервничала. Или была расстроена. Или счастлива. Он помнил, что шоколад — характерный признак личности Карен Бекетт.

— Да, говорил, — ответила она, — но ты предрекал моему авто немедленную кончину, а он выдержал больше трех месяцев, верно?

— Конечно, — сказал он, кивнув, — он держался, пока не слишком был нужен тебе. А потом умер.

— Слушай, Сэм…

Это самая упрямая и несговорчивая женщина, которую он когда-либо встречал.

— Ради бога, Карен, — выпалил он, закипая. Если бы я не проезжал мимо, что бы ты делала? Торчала бы здесь, пережидая ураган в этом бесценном образце автомобильной техники?

Она сидела не двигаясь и смотрела на него, как королева смотрит на своих подданных:

— Со мной все было бы хорошо.

— Да уж, верно, — кивнул он, чувствуя, что волна раздражения вновь охватывает его. Никто, ну никто не мог действовать на него так, как Карен Бекетт. — Первое, что я заметил, когда остановился, чтобы выручить тебя, как хорошо тебе было.

Бросив на него свирепый взгляд, способный испепелить более слабого мужчину, Карен сгребла свою сумочку и конфеты и потянулась к ручке:

— г Знаешь что? Если плата за поездку — слушать твои нотации.., я лучше пойду.

Она быстро открыла дверь, и струи дождя ворвались в машину. Сэм молниеносно перегнулся через ее колени, схватился за ручку и дернул, захлопывая дверь:

— Не будь идиоткой.

— Я не идиотка.

— Я не говорил этого.

— Ты сказал, в том-то и дело, — возразила она и отодвинулась еще дальше от него. — Только что сказал…

— Хорошо, хорошо, — воскликнул Сэм, поднимая обе руки и показывая, что капитулирует. Все замечательно!

Она строго посмотрела на него, сложила руки перед собой и устремила пристальный взгляд вперед.

Он долго изучал ее профиль, потом произнес:

— Неблагоразумно ссориться, Карен. Мы больше не вместе.

Этих слов было достаточно, чтобы сердце у нее заныло.

— Действительно, — сказала она тихо.

Порыв ветра налетел на автомобиль, и стекла затрещали. Дождь грохотал по капоту и по крыше, издавая звуки, как будто целая толпа плясала ирландский народный танец. Природа простерла свои длани над людьми, временами забывавшими, кто здесь главный. Сэм перевел взгляд на картину снаружи и попытался сосредоточиться на том, что сейчас самое важное.

Не на том, что они с Карен расстались. Не на том, что его сердце все еще болит из-за нее. А на реальнейшей угрозе, нависшей над ними.

Он не очень беспокоился о себе, но сейчас, когда рядом была Карен, чертовски хотел, чтобы она осталась невредимой.

Сдержав тяжелый вздох, он попытался получше рассмотреть ее. В слабом свете, исходящем от приборной доски, Карен выглядела подавленной. Ее зубы впились в нижнюю губу, она пристально смотрела в окно, за которым бушевал яростный шторм. Сэм понимал, что ей хотелось быть где угодно, только не здесь, и сочувствовал ей, но в то же время был рад, что Карен с ним. По крайней мере в настоящий момент он знал, что она невредима.

— Итак, — сказал он громко, чтобы перекрыть шум ливня, — мы заключили временное перемирие?

Карен повернула голову и посмотрела на него, как бы обдумывая предложение. Наконец кивнула:

— Перемирие. — И протянула руку для пожатия, чтобы скрепить соглашение.

Он взял ее ладонь и сразу же почувствовал проскочивший между ними разряд электричества. Сэм быстро отпустил ее руку, но ощущение, охватившее его, сдавило сердце.

Карен тоже должна была почувствовать это, сказал он себе, наблюдая, как она потянулась за очередной конфетой. Когда она снимала обертку, ее пальцы дрожали, и он понял — все, что было между ними, еще живет в ней. Но какой в этом прок? Ведь она ясно выразила свое отношение к нему два месяца назад, когда ушла, не удостоив его даже взглядом. Он откашлялся, чтоб не выдать старую обиду, и сказал:

— Ты по-прежнему жуешь конфеты, и к сорока годам у тебя не останется зубов.

— Зато вкусно, — пробормотала она.

— А когда зубы все выпадут, как ты будешь есть конфеты?

Она взглянула на него:

— Шоколад солодовый. Суррогат.

— Предусмотрительная.

— Зануда.

Сэм усмехнулся и заметил, что у нее дернулся в улыбке уголок рта. Проклятье, почему бы ему не удержаться от этой маленькой.., дискуссии.

— Ну, — сказал он, запуская мотор, — что скажешь, если мы поищем место, где встать на якорь во время шторма?

— Действуй, герой!

— Э-э, — протянул он. — Это мой автомобиль, я Одинокий Странник, а ты — Принцесса.

Когда минут через десять зазвонил ее сотовый, Карен безумно обрадовалась, что он работает, даже не удивившись, кто может звонить в 3 часа ночи. Она догадалась, кто это.

— Привет, мам, — сказала она, бросив взгляд на Сэма. Его смешка было достаточно, чтоб она опять разозлилась.

— Карен, дорогая… — Сквозь атмосферные помехи издалека донесся голос ее матери. — Где ты?

Надеюсь, в каком-нибудь безопасном месте?

— Конечно, я в безопасности, — ответила она.

Физически, во всяком случае. Эмоционально не уверена. Эта встреча с Сэмом Паретти не то, что ей нужно. Воспоминания о времени, когда они были вместе, еще слишком свежи. Слишком сильны и слишком мучительны.

— Ты далеко от моря? — спросила мать, возвращая Карен к действительности.

— Я в пути.

— В пути? Тебе следовало давно покинуть город.

— Было слишком затруднено движение, чтоб уехать раньше, — объяснила Карен и матери, и Сэму.

— Марта.. — громко заговорил отец Карен по параллельному аппарату. — Почему мы тянем и не даем ей ехать дальше, ведь мы уже убедились, что с ней все в порядке?

— Спасибо, папа. — Карен всегда могла рассчитывать на здравый ум своего отца.

— Ничего этого не случилось бы, если бы ты не переехала, — заявила мать. — Здесь, в Калифорнии, ты была здорова и невредима…

— Оставь, ради Бога и всего остального, вмешался отец.

— Мам, я в абсолютной безопасности…

— Сейчас, — вставил Сэм.

— Кто это? — спросила мать.

Карен закрыла глаза и помолилась о терпении.

— Э… — Она бросила на Сэма свирепый взгляд, нисколько не смутивший его. — Я с другом, — наконец сказала она.

Он засмеялся напряженному тону ее голоса, когда она запнулась на слове «друг».

Да, они не друзья. И больше не любовники.

Так что получается.., друзья-противники?

— Какой друг? — продолжала спрашивать мать.

— Марта…

— Передай от меня привет, — сказал Сэм достаточно громко, чтоб его было слышно.

Карен вздохнула, подчиняясь неизбежному:

— Это Сэм. Он передает привет.

— Сэм? Ты не говорила, что опять встречаешься с ним.

— Я с ним не встречаюсь…

Сэм снова засмеялся, и ей захотелось крикнуть на него.

— Карен, что происходит?

— Ненавижу, когда вмешиваются, — сказала Карен очень неосторожно, потому что это был самый верный путь привлечь внимание матери. Но я действительно помогаю Сэму следить за дорогой.

— Помогай, дорогая, — сказал отец и добавил: Будьте оба внимательны.

— Правильно, — сказал мать оживленно. — Я натерпелась от этих ураганов — это одна из причин, по которым я покинула Восточное побережье. Я знаю, каково это. Езжай в глубь страны и позвони нам, как только сможешь. Правда, вероятно, телефонные линии будут перегружены и…

— Марта!!! — голос Стюарта Бекетта стал еще строже.

— Знаю, знаю. Хорошо, дорогая, не останавливайся, пока не будешь в безопасности.

— Обещаю, не волнуйся. — Карен улыбнулась в трубку. Несмотря на то что родители, как и любые другие родители, могли свести с ума, она их нежно любила. Разлука с ними была одним из минусов ее проживания в Южной Каролине. — Я позвоню, как только смогу.

После очередного повторения «Будь осторожна» она отключила телефон и сунула его в сумочку. Прислушиваясь к визгу шин по скользкому шоссе и грохоту дождевых капель, ударяющих по автомобилю, Карен повернула голову и внимательно посмотрела на Сэма.

— Зачем ты это сделал?

— Что?

— Уведомил родителей, что ты со мной в машине.

Он пожал плечами:

— Не знал, что мне полагается скрываться.

— Тебе не полагается скрываться, — проворчала она. — Только они сразу захотят знать, что происходит, и…

— А ты не хочешь рассказывать им то, что хотела рассказать мне, так ведь?

Она слегка напряглась от его колкого тона.

— Сэм, я сказала тебе, что у меня были причины порвать с тобой.

— Точно, ты так сказала. Но к несчастью, не посчитала нужным объяснить мне, каковы они.

— Это имеет значение?

— Да, черт побери! — Он почти кричал, потом сдержал себя и понизил голос:

— Постарайся понять, я не хочу повторения этого.

— Думаешь, я хочу?

Сэм тряхнул головой:

— Не знаю.

Напряжение в салоне машины стало почти осязаемо.

Желудок Карен сжался, а сердце заболело.

Совсем недавно им было так хорошо вместе, а сейчас…

— Итак, — сказал Сэм, резко изменив тему, как твои родители?

Ладно, подумала она, нужно соблюдать приличия. Нужно быть вежливой. В конце концов, неизвестно, как долго им придется быть вместе, в такой ситуации неразумно раздражаться.

Бессмысленно делать друг другу больнее, чем они уже сделали.

— У них все хорошо, — сказала она, изучая Сэма. В свете огней приборной доски его профиль выглядел суровым, как будто высеченным из камня. Но Карен прекрасно помнила, как легко его суровость переходила в улыбку. Занервничав, она потянулась за конфетой, развернула ее и сунула в рот.

— Твоя мама все еще уговаривает тебя переехать в Калифорнию?

Карен улыбнулась.

— Она уже исправляется. Это только сейчас по телефону она заговорила об этом.

Он кивнул, не отрывая внимательного взгляда от поливаемой дождем дороги, и сказал:

— Я думал, что после нашего расставания ты сделаешь это. Переедешь, я имею в виду.

Ох, эти первые несколько дней после того, как она порвала отношения с Сэмом!.. Больше всего ей хотелось найти место, чтобы спрятаться. Но она не стала убегать опять. Однажды она уже сделала это, убежав из Калифорнии в Южную Каролину. Побег не поможет. Ей оставалось только опуститься на землю и попытаться забыть, что они с Сэмом были так близки. Глупая случайность.

— Так почему ты не хочешь возвратиться домой? — спросил он.

— Потому что, — сказала она, глубоко вздохнув, — сейчас мой дом здесь. Мне нравится жить на юге. Мне нравится жить в маленьком городе. У меня и мысли не было возвращаться.

— Ну и не будем об этом, — сказал он, бросив на нее быстрый взгляд.

— Ладно, — кивнула Карен, расценив его слова как нежелание восстанавливать их прежние отношения. — Я только хотела сказать, что, если нам и придется побыть некоторое время вместе, это ничего не означает.

— Согласен.

— Значит, мы поняли друг друга.

Его руки крепче сжали руль, и она видела, что он глубоко вздохнул, успокаивая себя.

— Да, — наконец отозвался он. — Можешь расслабиться. Я не испытываю никакого желания снова нарываться на душевные страдания, Карен вздрогнула, как будто ее ударили.

Сэм взглянул на нее, объехав сломанные ветви дерева.

— Извини. Я не должен был говорить этого.

— Все нормально.

— Нет, — сказал он тихо. — Ты сделала то, что должна была сделать. Я почувствовал это, хотя и не понял почему.

От чувства вины у нее засосало под ложечкой. Она знала, что обидела его. Но она должна была порвать с ним до того, как он станет ей настолько дорог, что она не в силах будет пережить его потерю.

Боже, как глупо это звучит, даже для нее.

Ведь она не объяснила ему причину разрыва.

Она надеялась, что он сможет уговорить ее. А если бы он сделал это, то однажды они оба очень пожалели бы об этом.

Мелькали мили. Сэм полностью сосредоточился на дороге и сиюминутных проблемах, стараясь не думать больше ни о чем. Если бы он был один, то отъехал бы в сторону от дороги и сделал бы остановку прямо сейчас. Ему бы хватило поставить палатку, чтобы переждать шторм.

Но из-за появления Карен все менялось.

Нужно найти мотель, достаточно крепкий для того, чтобы выдержать усиливающийся ветер.

Деревья по сторонам дороги согнулись почти пополам, их перепутанные ветви тянулись к автомобилю, как будто пытаясь ухватить его.

Сэм пропускал мотель за мотелем, потому что они были слишком близко от моря, решив проехать подальше в глубь страны, чтоб Карен была в безопасности. Наконец, оценив силу ветра, он прекратил гонку.

Тут-то и возник приземистый мотель в стороне от шоссе. Около дюжины машин сгрудились на стоянке, сломанная неоновая вывеска «СВ…Б…ДНО» мигала на фасаде.

— Гостиница «Капля росы»? — спросила Карен, когда он свернул к зданию.

Он усмехнулся:

— Звучит уютно, разве нет?

— Уютно? — переспросила она, вглядываясь в залитое дождем окно. — Он выглядит, как будто ему сто лет.

— Прекрасно. То, что нам надо.

— Почему ты так думаешь?

Он припарковался перед входом и выключил мотор. Взглянув на Карен, объяснил:

— Если он старый, значит, пережил много ураганов. Выдержит и этот.

Правильно, подумала Карен. Вопрос лишь в том, выдержит ли она?

Глава 3

Она наблюдала за ним сквозь ветровое стекло. Волны дождя делали его фигуру расплывчатой, и Карен казалось, будто она видит сон: они с Сэмом дома, вместе и сейчас окажутся в одной постели…

Но грезы рассеялись, когда перед стойкой появился владелец мотеля, почесывая свою бочкообразную волосатую грудь. Пожилой человек с солидным животом, выдающим его чревоугодие, с серыми волосами, торчащими непокорными пучками вокруг головы. Он ухмыльнулся Сэму и подвинул ему регистрационный журнал.

— О, да это просто «Ритц», — пробормотала Карен, когда хозяин стал ковырять в зубах ногтем большого пальца.

Ее взгляд скользил по строению, выглядящему декорацией к фильму ужасов 50-х. Мощные каменные стены были покрыты пятнами грязи. В середине стоянки росло одинокое дерево, согнувшееся пополам от порывов ветра, пытающегося вырвать его из клочка земли, в который оно вцепилось. Проблески света из-за потертых драпировок высвечивали автомобили, выглядящие заброшенными.

— Ладно, — твердо сказала она себе, отвернувшись от стоянки и переведя взгляд на Сэма, сейчас ты испытываешь судьбу. Не беда, что это место страшнее атомной войны и не может ничем помочь.

В конторе Сэм тряс руку хозяина и оба весело улыбались.

— Хмм. Встреча единомышленников, — прокомментировала Карен издевательским тоном.

Минуту спустя Сэм выскочил из мотеля, промчался под дождем и ветром к автомобилю, открыл дверь, запрыгнул внутрь и отряхнулся, как большой пес, вышедший из озера.

— Вот это да! — сказал он Карен, вытирающей капельки воды с лица. — Этот шторм — нечто!

— Я в курсе, — сказала она, взяв у него регистрационную карточку. — Где наши комнаты?

Он фыркнул, запустил руку в свои черные, по-военному коротко остриженные волосы и повернулся, глядя на Карен.

— Понимаешь, такое дело… — начал он.

— Какое? — спросила она осторожно. Мигающий указатель сломался, а владелец мотеля исчез в своей комнате.

— Джонни говорит, что ночь беспокойная.

— Джонни? — Боже мой, когда это Сэм успел так коротко сойтись с хозяином мотеля?

— Ну да, Джонни.

Сэм потянулся к ключу и повернул его. Мотор ожил, Сэм тихонько нажал сцепление и направил автомобиль вниз, мимо стоящих машин. Въехав в последнюю доступную щель, остановился и выключил мотор.