Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Дуглас Престон, Линкольн Чайлд

«Остров»

Линкольн Чайлд посвящает эту книгу своей дочери Веронике Дуглас Престон посвящает эту книгу своему брату Ричарду Престону
Ну и денек! Все кругом залито ромом. Но наш отряд относительно трезв. У нас беспорядки! Мерзавцы устроили заговор. Идут постоянные разговоры о том, чтобы разделиться, так что я бдительно следил за добычей. Сегодня взяли одно, на борту чертовски много спиртного, так что экипаж веселился, чертовски веселился. Но потом все снова вернулось в норму. Из бортового журнала Эдварда Тича, известного под именем капитана Черная Борода. 1718 г.
Если применять технологии двадцатого века для решения задач семнадцатого, можно либо добиться абсолютного успеха, либо потерпеть головокружительное поражение — середины нет. Орвилл Хорн, доктор философии
ПРОЛОГ





В июне 1790 года Саймон Раттер, рыбак из штата Мэн, ловивший треску, попал в шторм. Его легкая плоскодонка была до предела нагружена рыбой, он сбился с курса, и ему пришлось причалить к окутанному туманом острову Рэггид,[1] в шести милях от побережья. Дожидаясь, когда непогода утихнет, Саймон решил исследовать пустынную землю. За скалистыми утесами, давшими имя этому маленькому островку, рыбак обнаружил могучий дуб, с одной из нижних веток которого свисали старинные тали. А на земле под ними он разглядел вмятину. Несмотря на то что, по всеобщему мнению, остров был необитаем, Раттеру стало ясно: кто-то побывал здесь много лет назад.

Охваченный любопытством, Раттер несколько недель спустя в воскресный день вновь отправился на остров, на сей раз вместе с братом. Они прихватили с собой кирки и лопаты и принялись копать в том месте, где обнаружилось углубление в земле. Примерно через пять футов они наткнулись на платформу из дубовых бревен. Вытащив бревна и придя в страшное возбуждение, братья стали копать дальше. К концу дня они углубились почти на двадцать футов и, пройдя слой угля и глины, обнаружили еще одну платформу. Они вернулись домой, решив, что возобновят свои поиски после ежегодного нереста макрели. Но неделю спустя брат Раттера утонул, став жертвой несчастного случая. На время раскопки были забыты.

Два года спустя Раттер и группа местных торговцев решили объединить свои усилия — физические и материальные — и вернуться на остров Рэггид. Возобновив раскопки, они вскоре наткнулись на скопление вертикальных дубовых балок и стропил и пришли к выводу, что перед ними осыпавшаяся древняя шахта. Сказать точно, как далеко они углубились в чрево земли, не может теперь никто — но ходили слухи, что на сто футов. И здесь взору их предстал плоский камень с выбитой на нем надписью:



Сначала солжешь,
Проклятье найдешь.
Потом ты умрешь.



Камень подняли на поверхность. Кое у кого возникла теория, что, сдвинув его с места, они таким образом нарушили какую-то печать, потому что несколько мгновений спустя в яму ворвался мощный поток морской воды. Все, кто участвовал в раскопках, спаслись — все, кроме Саймона Раттера. Водяная Бездна — так стали называть яму — затребовала свою первую жертву.

Про Водяную Бездну сложили много легенд. Но самая правдоподобная утверждала, что примерно в 1695 году знаменитый пират Эдвард Окхем[2] закопал богатую добычу где-то на побережье залива Мэн незадолго до своей загадочной смерти. Шахта на острове Рэггид казалась всем самым подходящим местом. Вскоре после гибели Раттера распространились слухи, что сокровища прокляты и безумца, который попытается их добыть, ждет судьба, предсказанная надписью на камне.

Было предпринято множество безуспешных попыток осушить Водяную Бездну. В 1800 году двое прежних партнеров Раттера создали новую компанию, нашли деньги для финансирования и приступили к раскопкам второго туннеля, в двенадцати футах к югу от основной шахты. Первые сто футов все шло хорошо, а затем они решили прорыть под самой Водяной Бездной горизонтальный коридор. План состоял в том, чтобы подобраться к сокровищам снизу. Но как только смельчаки двинулись в сторону главной шахты, коридор тут же начал наполняться водой. Им едва удалось унести ноги.

На целых тридцать лет шахту оставили в покое. А потом, в 1831 году, была создана Экспедиционная поисковая компания города Бат, которую возглавил инженер-горняк Ричард Паркхерст. Будучи приятелем одного из торговцев, занимавшихся раскопками до него, Паркхерст сумел получить ценную информацию касательно предыдущих предприятий, поэтому принял решение построить настил у края Водяной Бездны и установить там большую паровую помпу. Довольно скоро он обнаружил, что откачать морскую воду не удается. Не испугавшись неудачи, он доставил на место примитивный бур, работающий на угле, и поместил его прямо над Бездной. Бур прошел шахту и добрался до платформы на глубине 170 футов. Но затем он остановился, поскольку наткнулся на какое-то непреодолимое препятствие. Когда дренажные трубы вытащили на поверхность, оказалось, что на разорванную часть налипли кусочки железа и ржавчины, а также известь, цемент и большое количество каких-то волокон. Их отправили на исследование; выяснилось, что это «манильская пенька», то есть волокна кокоса. Древесину кокосовой пальмы, которая встречается лишь в тропиках, часто использовали на кораблях для крепления груза. Вскоре после интригующего открытия Экспедиционная поисковая компания обанкротилась, и Паркхерсту пришлось покинуть остров.

В 1840 году была создана Бостонская поисково-спасательная компания, которая принялась рыть третью шахту неподалеку от Водяной Бездны. Углубившись на шестьдесят шесть футов, участники экспедиции наткнулись на древний боковой туннель, который, судя по всему, отходил от основной шахты. Вырытый туннель мгновенно наполнился водой и обрушился.

Однако искателей сокровищ это не остановило, и они начали копать новую шахту, в тридцати ярдах от первой. Ее назвали Бостонской. В отличие от предыдущих, вертикальных туннелей, Бостонскую шахту сделали наклонной, прорыв на склоне. Наткнувшись на глубине семидесяти футов на коренную породу, землекопы продвинулись вниз еще на пятьдесят футов — причем средства были вложены немалые, поскольку использовались порох и буры. Затем построили горизонтальный проход предположительно под дном Водяной Бездны, где обнаружили сруб и продолжение главной шахты. Воодушевленные находкой, изыскатели стали копать дальше, пытаясь расчистить старую шахту. На глубине 130 футов они наткнулись еще на одну платформу, которую не стали трогать, и принялись обсуждать вопрос, стоит ли поднимать ее наверх. Ночью лагерь был разбужен страшным грохотом; вскоре выяснилось, что дно Бездны обвалилось в новый туннель с такой силой, что земля и вода проникли на тридцать футов в разные стороны от входа в Бостонскую шахту. Единственное, что удалось обнаружить, — это металлический замок, какие использовались на морских рундуках.

За следующие двадцать лет в попытке добраться до сокровищ было прорыто около дюжины новых шахт, но все они либо заполнялись водой, либо обрушивались. Еще четыре компании обанкротились. В нескольких случаях рабочие клялись, что вода заполняет туннели не случайно и что создатели Водяной Бездны придумали дьявольский механизм, который направляет воду в новые шахты.

Гражданская война дала некоторую передышку искателям сокровищ. Затем, в 1869 году, новая компания приобрела права на раскопки на острове. Ее глава Ф. К. Ренч заметил, что вода поднимается и опускается в Бездне в соответствии с приливами, и сделал вывод, что Бездна и ее водные ловушки должны быть соединены с морем искусственным приливным туннелем. Если его найти и закрыть, удастся осушить Бездну и спокойно забрать сокровища. Ренч и его команда вырыли поблизости от шахты более дюжины пробных туннелей разной глубины. Многие из них вышли в горизонтальные штреки и пустоты в камне, которые взорвали в попытке остановить воду. Однако приливной туннель отыскать так и не удалось, и Водяная Бездна продолжала наполняться водой. У компании иссякли деньги, и, как и в предыдущих случаях, оборудование было оставлено медленно ржаветь в просоленном воздухе.

В начале 1880-х консорциумом промышленников из Канады и Англии была создана компания «Золотоискатели». На остров доставили мощные помпы и буры нового образца, а также все необходимое для их работы. Компания попыталась пробурить несколько дыр в Водяной Бездне, и 23 августа 1883 года рабочие достигли слоя железа, повредившего буры Паркхерста пятьдесят лет назад. Буры снабдили новыми алмазными наконечниками, а машины разогрели до максимальной температуры. На сей раз бур прошел предательский слой и наткнулся на толстый пласт более мягкого металла. Когда бур извлекли наружу, в его бороздках нашли следы чистого золота, а также сгнивший кусок пергамента с двумя полустертыми обрывками текста: «шелка, вино, слоновая кость» и «Джон Хайд гниет на дептфордской виселице».

Через полчаса после находки взорвался один из мощных бойлеров; погиб ирландец-машинист, множество строений в лагере оказались разрушены до основания. Тринадцать человек получили ранения, а один из владельцев компании, Изикиель Харрис, ослеп. «Золотоискатели» разделили судьбу своих предшественников и обанкротились.

В начале двадцатого века еще три компании решили испытать свою удачу. Им не удалось повторить достижений «Золотоискателей», хотя они использовали помпы новой конструкции и применили новый метод — поместили в самых разных, случайно выбранных местах заряды, чтобы запечатать и осушить Бездну. Работая на пределе, помпы сумели снизить уровень воды в нескольких центральных шахтах примерно на двадцать футов во время отлива. Рабочие, которых спускали вниз для изучения состояния шахт, жаловались на вонючие испарения; некоторые даже теряли сознание, и их приходилось поднимать на поверхность. Когда последняя из трех компаний вела работы в начале сентября 1907 года, один из рабочих потерял руку и обе ноги, из-за того что раньше времени взорвался заряд. Два дня спустя на остров налетел яростный ураган и сломал главную помпу. Работы были прекращены.

И хотя больше не возникало компаний, желающих отыскать сокровища, отдельные энтузиасты время от времени пытались выкопать пробные туннели. К этому времени первоначальное местоположение Водяной Бездны затерялось среди многочисленных затопленных водой шахт, ям и туннелей, изрезавших остров. Наконец его оставили в покое, отдав на волю скопам и кустарнику, поскольку сама его поверхность стала представлять опасность. В 1940 году Альфред Вестгейт Хэтч-старший, богатый нью-йоркский финансист, привез на лето свою семью в штат Мэн. Он узнал про остров и, заинтересовавшись рассказами о нем, решил изучить его историю. Документация оказалась весьма разрозненной: ни одна из компаний, потерпевших поражение в борьбе с Бездной, не тратила силы на ведение записей. Шесть лет спустя Хэтч купил остров и перевез свою семью в Стормхейвен.

Как и многие до него, А. В. Хэтч стал жертвой Водяной Бездны, которая разрушила его жизнь. За два года финансовое положение семьи пришло в упадок, и Хэтчу пришлось объявить себя банкротом. Он запил и вскоре умер, предоставив девятнадцатилетнему А. В. Хэтчу-младшему заботиться о семье.

ГЛАВА 1

Июль 1971 года

Малин Хэтч ужасно скучал этим летом. Они с Джонни все утро бросали камни в осиное гнездо в старом домике, сооруженном над колодцем, и отлично повеселились. Но вскоре им это надоело, и они не знали, чем заняться. Было только начало двенадцатого, но Малин уже прикончил два сэндвича с арахисовым маслом и бананами, которые мать дала ему на ланч. Он сидел, скрестив ноги, на плавучем доке перед домом, смотрел на море и отчаянно мечтал увидеть на горизонте военный корабль. Большой танкер тоже подошел бы. Может, он направится к одному из ближних островов, налетит на мель и взорвется. Вот было бы здорово!

Джонни, брат Малина, вышел из дома и зашагал к доку. Его шаги гулким эхом прокатились по деревянному настилу. К шее он прижимал кусок льда.

— Так тебе и надо, — сказал Малин, тайно радуясь тому, что старшего и, как считалось, более умного брата оса укусила, а его нет.

— Просто ты не подходил близко, — сказал Джонни, дожевывая сэндвич. — Трус.

— Я стоял рядом с тобой.

— Ага, конечно. Осы видели только твою тощую задницу, когда ты удирал.

Он фыркнул и швырнул кусок льда в воду.

— Вот и нет. Я стоял совсем близко.

Джонни плюхнулся рядом с ним и положил свой ранец.

— Но мы им показали, кто есть кто, точно, Мал? — сказал он и потрогал указательным пальцем красное пятно на шее.

— Ясное дело.

Они замолчали. Малин смотрел через небольшую бухту в сторону скопления островков с говорящими названиями: Хермит, Рек, Олд-Хамп, Киллик-Стоун.[3] А дальше виднелись, окутанные голубой дымкой, очертания острова Рэггид, которые то появлялись, то исчезали в тумане, неподвластном даже прекрасному дню середины лета. За островами расстилался океан, мирный, гладкий, словно мельничный пруд, — как часто любил повторять их отец.

Малин лениво бросил камешек в воду и без особого интереса смотрел на расходящиеся по поверхности круги. Он уже почти пожалел, что отказался ехать с родителями в город. По крайней мере, там было бы чем заняться. Ему хотелось оказаться в каком-нибудь другом месте — Бостоне, Нью-Йорке — все равно где, только не здесь.

— А ты был когда-нибудь в Нью-Йорке, Джонни? — спросил он.

Тот с важным видом кивнул.

— Один раз. Еще когда ты не родился.

«Врун несчастный», — подумал Малин. Будто бы Джонни может помнить что-нибудь, что происходило с ним в два года. Но он промолчал, зная, что брат в отместку обязательно ущипнет его за руку.

Неожиданно Малин увидел маленькую лодочку, привязанную в конце дока, и ему в голову пришла идея. По-настоящему отличная идея.

— Давай покатаемся, — сказал он шепотом и кивком показал на лодочку.

— Ты спятил, — ответил Джонни. — Отец нас выдерет.

— Ладно тебе, — заявил Малин. — Они собирались позавтракать в «Хейстингсе» после магазинов. Так что назад вернутся не раньше трех, а то и четырех. Никто не узнает.

— Всего лишь весь город увидит, как мы отплываем.

— Да кому надо на нас смотреть, — пожал плечами Малин, а потом насмешливо добавил: — Ну, и кто из нас трус?

Джонни, казалось, не обратил внимания на его слова, он не сводил глаз с лодки.

— И куда же ты собираешься плыть? — спросил он.

Несмотря на то что вокруг никого не было, Малин ответил ему едва слышно:

— На Рэггид.

— Папа нас убьет, — повернувшись к нему, шепнул Джонни.

— Не убьет, если мы найдем сокровища.

— Нет там никаких сокровищ, — презрительно, но не слишком уверенно сказал Джонни. — Да и вообще, это опасно. Знаешь, сколько там всяких ям?

Малин достаточно хорошо знал брата, чтобы услышать новые интонации в его голосе. Джонни заинтересовался. Малин молчал, позволяя утренней скуке стать последним доводом. Неожиданно Джонни встал и направился к краю дока. Малин ждал, чувствуя, как его переполняет предвкушение увлекательного приключения. Вскоре брат вернулся, в руках он держал два спасательных жилета.

— Когда причалим, дальше скал на берегу не пойдем, — строгим голосом заявил он, словно для того, чтобы напомнить Малину, что одна хорошая идея не изменила соотношения их сил. — Ты меня понял?

Малин кивнул, придерживая лодку, пока Джонни забрасывал в нее свой ранец и жилеты. «И почему нам раньше не пришла в голову эта мысль?» — подумал он. Они еще ни разу не были на острове Рэггид, как и никто из приятелей Малина, живших в Стормхейвене. Им будет что рассказать парням.

— Садись на носу, — велел ему Джонни. — Я буду править.

Малин наблюдал за тем, как Джонни возится с рычагом переключения передач, открывает воздушную заслонку, жмет на кнопку подачи газа, затем с силой дергает шнур стартера. Мотор чихнул и замолчал. Джонни еще несколько раз дернул шнур. Остров Рэггид находился в шести милях от побережья, и Малин решил, что они доберутся до него примерно за полчаса, ведь на море царил полный штиль. Скоро должен был начаться прилив — недолгое время, когда сильные течения вблизи острова отступали, прежде чем снова набрать силу.

Джонни раскраснелся от усилий и решил немного отдохнуть, прежде чем предпринять новую героическую попытку. И вот мотор ожил.

— Бросай! — крикнул старший брат.

Как только Малин отбросил веревку, Джонни сдвинул рычаг на максимум, и маленький мотор в восемнадцать лошадиных сил завыл от натуги. Лодка сорвалась с места и полетела мимо мыса Брид в бухту, а ветер и соленые брызги ударили в лицо счастливому Малину.

За лодкой, разрезающей носом гладкую поверхность воды, стелился молочно-белый след. Неделю назад был жуткий шторм, но сейчас вода напоминала сверкающее зеркало. По правому борту возник Олд-Хамп, низкий гранитный бугор в окаймлении темных водорослей, испещренный белыми пятнами птичьего помета. Когда они промчались мимо, чайки, которые дремали, устроившись на камнях на одной ноге, дружно повернули головы и проводили их блестящими желтыми глазками. Две птицы поднялись в воздух и с печальными криками унеслись прочь.

— Отличная идея, правда, Джонни? — сказал Малин.

— Может, и отличная, — заметил Джонни. — Но только если нас поймают, это ты придумал, понял?

Несмотря на то что остров Рэггид принадлежал их отцу, мальчикам категорически запрещали даже приближаться к нему. Их отец ненавидел остров и никогда о нем не говорил.

В школе ходили слухи, что там погибло бесчисленное множество людей, которые пытались отыскать сокровища; что это место проклято и что там водятся призраки. За годы на острове вырыли столько ям и шахт, что недра его сгнили и готовы пожрать любого, кто туда заявится. Малин слышал рассказы о проклятом камне. Его давным-давно нашли в Бездне, и теперь, кажется, он хранился в самом глубоком подвале церкви, поскольку являлся творением рук дьявола. Как-то раз Джонни уверил его, что, если кто-то очень плохо ведет себя в воскресной школе, его в наказание запирают в склепе, где находится проклятый камень. При воспоминании об этом рассказе по коже Малина вновь побежали мурашки.

Впереди показался остров, окутанный клочьями белой дымки. Зимой или в дождливые дни она превращалась в удушливый густой туман. В яркий же солнечный день, как сегодня, напоминала прозрачную белую вату. Джонни попытался объяснить брату, что туман вызван местными течениями, но Малин ничего не понял и был уверен, что сам Джонни тоже не слишком понимает, о чем говорит.

Туман подполз к носу лодки, и неожиданно они оказались в душном сумеречном мире, где даже рокот мотора звучал приглушенно. Сам того не замечая, Джонни сбросил скорость, но через несколько минут они миновали самую непроглядную мглу, и впереди Малин увидел скалистые берега острова Рэггид, чьи резкие очертания слегка смягчались белой дымкой.

Они провели лодку по отмели среди рифов, а когда дымка над поверхностью моря немного рассеялась, Малин разглядел зеленые верхушки острых подводных камней, украшенных медленно шевелящимися водорослями. Именно таких камней боятся ловцы омаров во время отлива или густого тумана. Но сейчас был прилив, и маленькая лодочка легко миновала препятствия. Немного поспорив, кому придется намочить ноги, они выбрались на берег, усыпанный галькой. Малин спрыгнул в воду и подтащил лодку, чувствуя, как быстро намокают его кеды.

Джонни шагнул на сухую землю.

— Неплохо, — заметил он и надел ранец.

Сразу за каменистым берегом начинались заросли осоки и черемухи, залитые призрачным светом, пробивающимся сквозь полог тумана, который висел совсем низко. Огромный железный котел, высотой не меньше десяти футов, порыжевший от ржавчины, виднелся в ближайших кустах. На боку его зияла трещина с рваными краями, а верхушка пряталась в белой дымке.

— Бьюсь об заклад, что этот котел взорвался, — сказал Джонни.

— Бьюсь об заклад, что он кого-то прикончил, — с восторгом подхватил Малин.

— Бьюсь об заклад, что он прикончил двоих.

Галечный пляж закончился у каменистого мыса, гранитные склоны которого до блеска были отполированы волнами. Малин знал, что рыбаки, проплывавшие мимо острова, называли эти скалы Спинами Китов. Он взобрался по той, что была ближе остальных, и выпрямился во весь рост, пытаясь рассмотреть остров.

— Слезай! — крикнул Джонни. — Ты все равно ничего не увидишь в таком тумане. Идиот!

— От такого слышу, — заявил Малин, спускаясь вниз, и заработал от брата подзатыльник за свое послушание.

— Иди за мной, — велел ему Джонни. — Пройдем по берегу, а потом вернемся назад.

Он быстро зашагал вдоль скал, его загорелые ноги в тусклом свете казались шоколадными. Малин, ужасно расстроенный, поспешил за ним — в конце концов, это была его идея, а Джонни вечно пытается верховодить.

— Эй! — завопил Джонни. — Смотри! — Он наклонился и поднял какой-то длинный белый предмет. — Кость.

— Ничего не кость, — заявил Малин: он все еще злился.

Отправиться на остров придумал он. Значит, он должен был найти кость.

— Кость, я тебе говорю. Могу спорить, что она человечья. — Джонни помахал в воздухе своей находкой, словно бейсбольной битой. — Это нога человека, который пытался добраться до сокровищ. Или пирата. Я возьму ее домой и спрячу под кроватью.

Любопытство победило обиду, и Малин попросил:

— Дай посмотреть.

Джонни протянул ему кость. Она оказалась на удивление тяжелой и холодной и мерзко пахла.

— Фу! — сказал Малин и поспешно вернул ее брату.

— Может, где-нибудь поблизости лежит череп, — мечтательно произнес Джонни.

Они поискали среди скал, но ничего особенно интересного не нашли, если не считать дохлого налима с выпученными глазами. Обойдя мыс, они наткнулись на разбитую баржу, оставшуюся после какой-то давней экспедиции. Она застряла на уровне прилива, прижатая к скалам и потрепанная десятилетиями морских штормов.

— Ничего себе! — сказал Джонни с неподдельным интересом.

Малин вслед за братом вскарабкался на наклоненную полуразрушенную палубу. Вокруг валялись ржавые куски железа, трубы, сломанные механизмы и отвратительного вида мотки проволоки и кабеля. Малин принялся изучать старый хлам, надеясь отыскать в нем пиратский дублон. По его представлениям, пират Рыжий Нед Окхем был так богат, что разбрасывал золотые дублоны пригоршнями по всему острову. Тот самый Рыжий Нед, который закопал где-то здесь миллионы и миллионы золотых монет, а также украшенный самоцветами меч, который называют мечом святого Михаила, такой могучий, что может убить всякого, кто только на него посмотрит. Говорили, что Рыжий Нед как-то раз отрубил одному человеку уши, а потом использовал их в качестве ставки в игре в кости. Синди из шестого класса сказала Малину, что на самом деле это были не уши, а яйца, но Малин ей не поверил. В другой раз Рыжий Нед надрался и распорол человеку брюхо, а затем, подвесив его на собственных внутренностях, выбросил за борт и так держал, пока его не сожрали акулы. Ребята в школе знали множество историй про Рыжего Неда.

Вскоре баржа надоела Джонни, и он поманил Малина за собой к камням, разбросанным у подножия скал с наветренной стороны острова. У них над головами в небо уходил утес, из которого почти под прямым углом, точно искривленные пальцы, торчали корни давно высохших елей. Верхняя часть утеса терялась в тумане. Поверхность скал, изъеденная ветрами и водой, во многих местах осыпалась мелкими осколками на берег.

В тени скал было прохладно, и Малин прибавил шагу. Джонни, воодушевленный находками, мчался впереди, дико вопя и размахивая костью, начисто забыв о собственных предостережениях. Малин знал, что их мать зашвырнет кость в океан, как только ее найдет.

Джонни остановился на минутку, чтобы посмотреть, что выбросило море на берег: старые рыбацкие буи, сломанные ловушки, куски гнилого дерева, — а затем поспешил к свежей расщелине в скалах. Часть берега недавно подмыло, и она обвалилась, так что по каменистой прибрежной полосе были разбросаны комья земли и камни. Он легко перепрыгнул через них и скрылся из виду.

Малин побежал быстрее. Ему совсем не нравилось, что он не видит брата. В воздухе повисло какое-то напряжение: когда они вошли в туманное покрывало, окутавшее остров, был яркий солнечный день, но там, в белой дымке, могло происходить все, что угодно. Ветерок показался ему пронзительно холодным, словно погода начала портиться, волны с шумом набегали на каменистый берег и ударяли в рифы. Скоро начнется отлив; наверное, пора возвращаться.

Неожиданно он услышал пронзительный крик и на мгновение испугался, что Джонни поскользнулся на мокрых камнях. Но тут крик раздался снова — брат звал его. Малин помчался вперед, перепрыгивая через обломки скал, и вскоре завернул за поворот береговой линии. Перед ним под диковинным углом лежал огромный валун, видимо, его сорвал с места недавний шторм. За камнем стоял Джонни, с широко раскрытыми от изумления глазами, и указывал куда-то рукой.

В первый момент Малин онемел от потрясения. За сдвинутым с места валуном виднелся узкий вход в туннель, из которого тянуло застоявшимся воздухом.

— Вот это да! — крикнул он и помчался по склону.

— Я нашел! — задыхаясь от волнения, завопил Джонни. — Могу поклясться чем угодно, сокровища здесь. Посмотри, Малин!

Малин обернулся к брату.

— Это я придумал.

Джонни взглянул на него с ухмылкой.

— Может быть, — сказал он и сбросил ранец. — Но нашел их я. И я взял с собой спички.

Малин с любопытством заглянул в дыру. В глубине души он верил отцу, который твердил, что на острове нет никаких сокровищ. Но теперь совсем не был в этом уверен. Неужели папа ошибся?

Затем он отшатнулся от входа в туннель, морщась от мерзкого запаха затхлого воздуха.

— Ну что? — спросил Джонни. — Струсил?

— Нет, — едва слышно ответил Малин, с опаской вглядываясь в непроглядный мрак туннеля.

— Я пойду первым, — заявил Джонни. — А ты за мной. И постарайся не потеряться.

Отбросив свою драгоценную кость в сторону, он опустился на колени и пролез в узкую щель. Малин тоже встал на колени, но на мгновение замер на месте. Земля показалась ему жесткой и холодной. Однако Джонни уже почти скрылся из виду, а Малину совсем не хотелось оставаться одному на пустынном туманном берегу. И он поспешил вслед за братом.

Послышался резкий звук — Джонни зажег спичку, и Малин невольно втянул воздух, поднимаясь на ноги. Он оказался в маленькой комнатке, стены и потолок которой поддерживали древние бревна. А дальше в темноту уходил узкий коридор.

— Разделим сокровища пополам, — самым серьезным тоном заявил Джонни, такого Малин еще никогда не слышал. Затем он еще больше удивил брата: повернулся и торжественно пожал ему руку. — Ты и я, Мал, равноправные партнеры.

Малин сглотнул, почувствовав себя немного лучше.

Спичка погасла, когда они сделали следующий шаг в темноту. Джонни остановился, и Малин услышал чирканье спички, а потом вспыхнул тусклый огонек, и он увидел кепку брата с надписью «Ред сокс»,[4] окруженную призрачным нимбом. Неожиданно со стен на пол посыпались земля и мелкие камешки.

— Не трогай стены, — прошептал Джонни, — и не шуми. А то все тут обвалится.

Малин ничего не сказал, но невольно постарался подобраться поближе к брату.

— Не липни ко мне! — прошипел Джонни.

Они пошли дальше, чувствуя, как туннель постепенно уходит вниз. Неожиданно Джонни вскрикнул и дернул рукой. Свет погас, и они оказались в непроглядной темноте.

— Джонни? — крикнул Малин, чувствуя, как его охватывает паника, и протянул руку к брату. — А как насчет проклятия?

— Ладно тебе, нет никакого проклятия, — презрительно прошептал Джонни и снова зажег спичку. — Не волнуйся. У меня тут не меньше сорока спичек. Смотри… — Он сунул руку в карман, повернулся к Малину и показал ему большой зажим для бумаги. Затем он закрепил в нем один конец спички и заявил: — Ну как? Больше никаких обожженных пальцев.

Туннель свернул налево, и Малин заметил, что мягкий свет, обозначавший вход, пропал.

— Может, лучше вернуться и взять фонарик, — предложил он.

Неожиданно он услышал страшный звук — глухой стон, который, казалось, был исторгнут из самого сердца острова и наполнил узкую пещеру.

— Джонни! — крикнул Малин и снова вцепился в руку брата.

Стон постепенно превратился в тихий вздох, и сверху снова посыпались мелкие камешки и земля. Джонни сбросил его руку.

— Ты чего, Малин? Это отлив начался. В Водяной Бездне он всегда издает такие звуки. Я же тебя предупредил, не шуми.

— А ты откуда знаешь? — спросил Малин.

— Все знают.

Послышался новый стон и бульканье, затем затрещали доски и бревна, а потом все стихло. Малин закусил губу, чтобы не дрожала.

Через несколько спичек туннель слегка повернул и начал резко уходить вниз, а стены показались Малину не такими высокими и более шершавыми.

Джонни посветил вперед.

— Это она, — сказал он. — Пещера, где спрятаны сокровища, находится внизу.

— Ну, не знаю, — протянул Малин. — Может, лучше вернуться и привести сюда папу.

— Ты шутишь? — прошипел Джонни. — Папа ненавидит это место. Мы ему все расскажем после того, как найдем сокровища.

Он зажег новую спичку и заглянул в узкий ход. Малин видел, что до потолка не больше четырех футов. Потрескавшиеся камни удерживались изъеденными червями потолочными балками. Здесь гораздо сильнее пахло плесенью, водорослями и чем-то мерзким.

— Придется ползти, — пробормотал Джонни не слишком уверенно.

Он замолчал, и на мгновение в сердце Малина вспыхнула надежда, что брат предложит вернуться. Но Джонни распрямил один конец зажима для бумаги и засунул его в рот. Мечущиеся тени придавали его лицу жутковатое, призрачное выражение. Малин понял, что с него хватит.

— Я дальше не пойду, — заявил он.

— Отлично, — сказал Джонни. — Можешь оставаться один в темноте.

— Нет! — выкрикнул Малин и громко всхлипнул. — Папа нас убьет. Джонни, пожалуйста, прошу тебя…

— Когда папа узнает, как мы богаты, он будет счастлив и не станет нас ругать. Он сэкономит целых два доллара в неделю, которые нам выдает.

Малин фыркнул и вытер нос.

Джонни повернулся в узком туннеле и положил руку на голову Малину.

— Эй, — ласково проговорил он. — Если мы сейчас струсим, нам может не представиться второй такой возможности. Так что будь другом, возьми себя в руки, ладно, Мал? — И он взъерошил волосы брату.

— Ладно, — хлюпая носом, пролепетал Малин.

Затем он опустился на четвереньки и пополз за Джонни по уходящему вниз коридору. Мелкие камешки и комья земли впивались ему в ладони, Джонни то и дело зажигал спички, и Малин даже собрался спросить, сколько у них осталось, когда старший брат неожиданно замер на месте.

— Там впереди что-то есть, — прошептал он.

Малин попытался заглянуть через его плечо, но туннель был слишком узким.

— Что?

— Дверь! — прошелестел голос Джонни. — Могу поклясться, древняя дверь!

Потолок уходил под углом вверх, так что впереди возникло что-то вроде небольшого зала, и Малин попытался разглядеть хоть что-нибудь. Ему удалось увидеть ряд широких досок с двумя старыми железными петлями, закрепленными в стене туннеля. Большие плиты из обработанного камня располагались по обе стороны двери. Но повсюду царила сырость и виднелась плесень. Края двери были законопачены чем-то вроде пеньки.

— Смотри! — восхищенно крикнул Джонни.

Переднюю часть двери украшала великолепная гербовая печать из воска и бумаги. Даже сквозь пыль Джонни сумел разглядеть, что печать цела.

— Запечатанная дверь! — с благоговением прошептал Джонни. — Прямо как в книгах!

Малин не сводил с двери глаз, словно вдруг оказался в таинственном, чудесном и одновременно пугающем сне. Они нашли сокровища. И это была его идея.

Джонни взялся за железную ручку и слегка потянул на себя. Послышался резкий скрежет запротестовавших петель.

— Слышал? — задыхаясь от возбуждения, прошептал он. — Она не заперта. Нужно только сломать печать. — Он повернулся и передал Малину спичку, причем глаза у него стали круглыми, как блюдца. — Зажигай спички, а я открою дверь. И немного отойди назад, ладно?

Малин заглянул в коробок и возмущенно вскричал:

— Тут всего пять штук осталось!

— Заткнись и делай, что сказали. Мы сможем выбраться отсюда и без света, клянусь тебе, сможем.

Малин зажег спичку, но руки у него дрожали, и она погасла. «Осталось только четыре», — в панике подумал он, а Джонни нетерпеливо что-то проворчал. Загорелась следующая спичка, и Джонни положил обе руки на железную ручку.

— Готов? — едва слышно спросил он и расставил ноги пошире, упираясь в земляной пол.

Малин открыл рот, собираясь запротестовать, но Джонни уже потянул дверь на себя. Печать сразу сломалась, и дверь с пронзительным визгом распахнулась — Малин даже подскочил от неожиданности. Порыв вонючего воздуха загасил спичку. В кромешной тьме Малин услышал, как Джонни громко вздохнул. Потом он крикнул: «Ой!», и его голос показался Малину каким-то слишком высоким и совсем чужим, словно принадлежал не Джонни. В следующее мгновение раздался грохот, и пол туннеля содрогнулся. Когда мальчику на голову посыпались песок и земля, которые сразу забились в нос и глаза, до него донесся другой звук: словно придушенный короткий стон, похожий на кашель. А вслед за тем — хлюпанье, словно кто-то решил выжать мокрую губку.

— Джонни! — завопил Малин, попытался стереть грязь с лица и уронил спички.

Вокруг царила страшная темнота, все вдруг стало не так, неправильно, и его охватила паника. В душном, завораживающем мраке возник новый звук, низкий, приглушенный, и Малин вдруг понял: что-то медленно и упорно тащат по полу…

Затем чары развеялись, и он, опустившись на четвереньки и вытянув вперед руки, принялся искать спички, одновременно выкрикивая имя брата. Одной рукой он наткнулся на что-то влажное, отдернул и тут же нащупал спичечный коробок. Встав на колени, задыхаясь от рыданий, он схватил спичку и чиркал ею до тех пор, пока она не загорелась.

Малин принялся дико озираться — Джонни исчез. Дверь была открыта, печать сломана, но дальше виднелась только глухая каменная стена. В воздухе висела густая пыль.

Он почувствовал влагу под ногами и посмотрел вниз. В том месте, где стоял Джонни, разлилась большая черная лужа, которая медленно подбиралась к его коленям. На одно безумное мгновение Малин подумал, что в стене туннеля образовалась дыра и в нее вливается морская вода. Затем он увидел, что над жидкостью поднимается едва различимый пар. Наклонившись вперед, он вдруг понял, что она не черная, а красная: кровь, да так много, что непонятно, как столько могло поместиться в теле человека. Парализованный ужасом, он наблюдал за тем, как блестящая лужа начала растекаться, находить трещины в полу, проникать в них. Она забралась в мокрые кеды, окружила его ноги, точно малиновый осьминог… А потом он уронил в нее спичку, послышалось резкое шипение, и все вокруг снова погрузилось в темноту.

ГЛАВА 2

Кембридж, Массачусетс, наше время

Окна маленькой лаборатории, расположенной во флигеле госпиталя Маунт-Оберн, выходили на густые верхушки тополей и медленные, ленивые воды реки Чарльз. Человек в узкой спортивной лодке мощными гребками разрезал темную воду, оставляя за собой сияющий след. Малин Хэтч наблюдал за ним, завороженный идеальной синхронностью движений тела, лодки и воды.

— Доктор Хэтч? — позвал его лаборант и показал на подающий сигналы инкубатор. — Колонии готовы.

Выйдя из задумчивости, Хэтч отвернулся от окна и постарался справиться с раздражением на лаборанта.

— Давай достанем первый ряд и посмотрим на наших малышей, — сказал он.

В своей обычной нервозной манере Брюс открыл инкубатор и достал большой поднос с агаровыми пластинками, на которых расположились, точно блестящие монетки, колонии бактерий. Они были относительно безопасными и в обращении не требовали никаких особых предосторожностей, но Хэтч с тревогой наблюдал за тем, как ассистент несет поднос, умудрившись при этом наткнуться на автоклав.

— Осторожнее, — проговорил Хэтч. — Иначе Хоувилль сегодня вечером ждут неприятности.

Ассистент поставил поднос на коробку из-под перчаток — не самое подходящее место.

— Извините, — смущенно сказал он, отошел на шаг и вытер руки о халат.

Хэтч посмотрел на поднос опытным взглядом. Во втором и третьем ряду рост был очевидным, в первом и четвертом — неравномерным, в пятом ничего не изменилось. Он сразу понял, что эксперимент увенчался успехом. Все произошло, как он и предполагал. Через месяц он опубликует еще одну солидную работу в «Медицинском журнале Новой Англии», и все снова будут говорить о том, что Малин Хэтч восходящая звезда в своей области.

Эта перспектива наполнила его невыразимым чувством пустоты.

Хэтч рассеянно взялся за микроскоп, чтобы еще раз проверить колонии. Он так часто на них смотрел, что ему хватало одного взгляда на их поверхность и схему роста, чтобы идентифицировать образцы. Через несколько минут он отвернулся к своему рабочему столу, отодвинул в сторону клавиатуру компьютера и принялся делать записи в лабораторном журнале.

Включился интерком.

— Брюс! — не прекращая писать, позвал Хэтч.

Ассистент вскочил так резко, что его блокнот шлепнулся на пол. Выйдя, через минуту он вернулся.

— Посетитель, — сообщил он.

Хэтч выпрямился во весь свой немалый рост. Посетители в лабораторию заходили редко. Как и большинство докторов, Хэтч скрывал местоположение и номер телефона своей лаборатории от всех, кроме небольшого числа избранных.

— Ты не мог бы выяснить, что он хочет? — попросил Хэтч. — Если это не срочно, пусть зайдет в мой офис. Доктор Уинслоу сегодня уехал на вызовы.

Брюс снова ушел, и в лаборатории воцарилась тишина. Взгляд Хэтча снова остановился на окне. В комнату вливался яркий солнечный свет, и золотые искорки плясали на пробирках и приборах. Хэтч усилием воли заставил себя вернуться к записям.

— Это не пациент, — сообщил Брюс, вернувшись в лабораторию. — Говорит, что вы захотите его принять.

Хэтч поднял голову. «Наверное, какой-нибудь исследователь из госпиталя», — подумал он и тяжело вздохнул.

— Ладно. Пусть войдет.

Через минуту за дверью послышались шаги. Малин поднял голову и увидел, что на него смотрит худой человек, который остановился в дверях. Закатное солнце залило незнакомца своим сиянием, осветив загорелую кожу и красивое лицо, и зажгло яркие огни в его глазах.

— Джерард Нейдельман, — представился посетитель, голос у которого оказался низкий и скрипучий.

«Вряд ли он проводит много времени в лаборатории, с таким-то загаром, — подумал Хэтч. — Должно быть, узкий специалист, у которого остается достаточно времени на гольф».

— Входите, пожалуйста, доктор Нейдельман, — сказал он.

— Капитан, — ответил посетитель. — Я не доктор.

Он перешагнул через порог и выпрямился, и Хэтч сразу понял, что капитан — это не просто звание. По тому, как посетитель вошел в дверь, наклонив голову и держась за верхнюю часть косяка, становилось ясно — он провел не один год на корабле. Обладатель проницательных, с прищуром глаз и продубленной морскими ветрами кожи был не стар — Хэтч дал бы ему около сорока пяти, — и в нем чувствовалась сдерживаемая сила. Одним словом, этого человека нельзя было назвать заурядным. Хэтчу стало интересно.

Гость прошел вперед и протянул руку. Она оказалась сухой и легкой, а рукопожатие коротким и сильным.

— Мы не могли бы поговорить наедине? — тихо спросил моряк.

— А что мне делать с колониями, доктор Хэтч? — вмешался Брюс. — Их ведь нельзя надолго оставлять в…

— Положи в холодильник. В ближайшие несколько миллиардов лет они все равно не смогут отрастить ножки. — Хэтч посмотрел на часы, встретился со спокойным взглядом Нейдельмана и принял решение. — А потом можешь идти домой, Брюс. Я запишу, что ты ушел в пять. Только не говори профессору Альваресу.

— Хорошо, доктор Хэтч. Спасибо, — радостно улыбнулся Брюс.

Уже через минуту Брюс и колонии исчезли, и Хэтч повернулся к необычному посетителю, который тем временем подошел к окну.

— Вы именно здесь проводите все свои эксперименты, доктор? — спросил капитан и переложил кожаную папку из одной руки в другую.

Он был таким худым, что мог бы показаться тяжело больным, если бы не исходящая от него спокойная уверенность.

— Почти.

— Отличный вид, — пробормотал Нейдельман, глядя в окно.

Хэтч посмотрел на его спину, неожиданно удивившись тому, что его совсем не разозлило появление неожиданного посетителя и внезапная помеха в работе. Доктор хотел было спросить о причинах визита, но передумал. Каким-то непостижимым образом он понял, что Нейдельман пришел не по пустяковому делу.

— Воды реки Чарльз такие темные, — заметил капитан и продекламировал: — «Вдали от них беззвучно и медлительно скользит река забвенья Лета».[5] — Он повернулся к Хэтчу. — Реки — это символ забвения, разве не так?

— Не помню, — весело ответил Хэтч, хотя его охватило легкое беспокойство: он не мог понять, к чему ведет капитан.

Нейдельман улыбнулся и отошел от окна.

— Должно быть, вы хотели бы знать, почему я ворвался в вашу лабораторию. Могу я попросить вас уделить мне несколько минут?

— А разве вы уже не попросили? — Хэтч указал на стул. — Присаживайтесь, пожалуйста. На сегодня я уже почти закончил свои дела, а важный эксперимент, над которым я работаю… — Он махнул рукой в сторону инкубатора. — Ну, как бы это сказать… Он немного скучноват.

Нейдельман приподнял одну бровь.

— Совсем не так интересно, как сражаться со вспышкой лихорадки денге в болотах Амазонки, полагаю.

— Это точно, — немного помолчав, подтвердил Хэтч.

Нейдельман улыбнулся.

— Я читал статью в «Глоуб».

— Репортеры обожают приукрашивать факты. Было совсем не так интересно, как может показаться.

— Именно по этой причине вы вернулись?

— Мне надоело смотреть, как умирают мои пациенты из-за того, что не могут получить инъекцию амоксициллина стоимостью пятьдесят центов. — Хэтч с грустным видом развел руками. — Наверное, вы удивитесь, но я хотел бы туда вернуться. Жизнь здесь кажется тусклой в сравнении с тамошней.

Неожиданно он замолчал и посмотрел на Нейдельмана, пытаясь понять, чем этот человек так расположил его к себе, что побудил разговориться.

— В статье рассказывалось о том, что вы побывали в Сьерра-Леоне, на Мадагаскаре и Коморах, — продолжал Нейдельман. — Но, возможно, сейчас вам не помешало бы какое-нибудь разнообразие?

— Не обращайте внимания на мое ворчание, — сказал Хэтч, надеясь, что его голос прозвучал весело. — Немного поскучать бывает полезно — укрепляет дух.

Хэтч посмотрел на папку, которую держал в руках Нейдельман. Он заметил на ней какой-то знак, но не мог понять, что это такое.

— Возможно, — услышал он в ответ. — В любом случае, складывается впечатление, что за последние двадцать пять лет вы побывали во всех уголках мира. Кроме Стормхейвена, штат Мэн.

Хэтч замер. Он почувствовал, как у него онемели сначала пальцы, потом постепенно и руки. Неожиданно он все понял: морское прошлое его посетителя, напряженный взгляд, вопросы.

Нейдельман не шевелился, лишь молча смотрел на Хэтча.

— Понятно, — сказал Хэтч, пытаясь взять себя в руки. — А у вас, капитан, как раз имеется лекарство, чтобы излечить меня от скуки?

Нейдельман кивнул.

— Дайте я догадаюсь. Не имеет ли ваш визит, чисто случайно, отношения к острову Рэггид? — По выражению лица Нейдельмана он понял, что прав. — А вы, капитан, являетесь охотником за сокровищами. Так?

Спокойствие и уверенность ни на секунду не покинули Нейдельмана.

— Мы предпочитаем термин «специалист по изысканиям».

— В наши дни придумать эвфемизм ничего не стоит. Специалист по изысканиям. Что-то вроде «инженер по санитарному оборудованию». Вы хотите организовать раскопки на острове Рэггид. И позвольте мне высказать еще одну догадку: сейчас вы мне скажете, что вы, и только вы, владеете тайной Водяной Бездны.

Нейдельман не произнес ни слова.

— Вне всякого сомнения, у вас также имеется самое современное оборудование, которое покажет, где находятся сокровища. Или вы заручились поддержкой мадам Сосострис, знаменитой ясновидящей?

Нейдельман стоял, как прежде, недвижно, неколебимый, как скала.

— Я знаю, к вам уже обращались раньше, — сказал он.

— В таком случае вам должно быть известно, какой они все получили ответ. Лозоискатели, психи, нефтяные магнаты, инженеры — и у каждого свой уникальный, исключительный план.

— Возможно, в их планах имелись ошибки, — ответил Нейдельман. — Но в мечтах — нет. Я знаю о трагедиях, которые постигли вашу семью после того, как ваш дед купил остров. Но он был абсолютно прав. Там действительно спрятаны огромные сокровища. Я знаю это совершенно точно.

— Естественно, знаете. Все остальные тоже были в этом уверены. Но если вы думаете, что являетесь инкарнацией самого Рыжего Неда, с моей стороны будет честно сообщить вам, что я уже встречался с несколькими другими, твердившими то же самое. Или вы купили одну из «древних» карт с пометками о сокровищах, которые то и дело появляются в Портленде? Капитан Нейдельман, вера не делает эту историю правдой. На острове никогда не было никаких сокровищ, и никто их там не найдет. Мне вас искренне жаль, правда. А теперь прошу вас, уходите, пока я не позвал охрану — извините, специалиста по безопасности, — чтобы он проводил вас до двери.

Не обращая внимания на его слова, Нейдельман пожал плечами и наклонился к столу.

— Я не прошу вас верить мне на слово.

В том, как капитан пожал плечами, была такая уверенность и невозмутимость, что Хэтча охватил новый приступ гнева.

— Если бы вы только знали, сколько раз я слышал эти слова, так постеснялись бы сюда приходить. Вы ничем не отличаетесь от всех остальных.

Нейдельман достал из папки листок бумаги и молча положил его на стол.

Хэтч посмотрел на документ, не прикасаясь к нему. Это был финансовый отчет в упрощенном виде, нотариально заверенный, в котором говорилось, что компания под названием «Таласса холдинг» выделяет определенную сумму денег на создание корпорации «Освоение острова Рэггид». Сумма равнялась двадцати двум миллионам долларов.

Хэтч взглянул на Нейдельмана и расхохотался.

— Вы хотите сказать, что вам хватило наглости договориться о такой сумме, не спросив сначала моего разрешения? По-видимому, у вас очень сговорчивые инвесторы.

И снова на лице Нейдельмана появилась характерная улыбка: спокойная, уверенная, чуть отстраненная, но без намека на высокомерие.

— Доктор Хэтч, вы имели все основания указывать на дверь всем искателям сокровищ в последние двадцать лет. Я прекрасно понимаю ваши чувства. Все они не имели достаточных средств и необходимого оборудования. Но дело было не только в них. Дело в вас. — Он снова выпрямился. — Совершенно очевидно, что я вас не знаю. Но чувствую, что через двадцать пять лет вы все же хотите узнать, что случилось с вашим братом. — Нейдельман замолчал, не сводя глаз с Хэтча. Затем заговорил снова, так тихо, что Хэтч едва различал его слова. — Я знаю, что финансовая сторона вопроса вас не интересует. И мне понятно, что горе заставило вас возненавидеть остров. Вот почему я пришел к вам с уже готовым планом. «Таласса» — лучшая в мире компания, занимающаяся работами подобного рода. Кроме того, в нашем распоряжении имеется оборудование, о котором ваш дед мог только мечтать. Мы наняли корабли. У нас есть водолазы, археологи, инженеры, экспедиционный врач — все они готовы приступить к работе немедленно. Одно ваше слово — и обещаю вам, что через месяц Водяная Бездна откроет нам свои тайны. Мы узнаем о ней все. — Он особенно выделил слово «все».

— А почему бы просто не оставить ее в покое? — пробормотал Хэтч. — Пусть продолжает хранить свои тайны.

— Это, доктор Хэтч, не в моем характере. А как насчет вашего?

Наступившую тишину нарушил бой часов церкви Святой Троицы, сообщив, что уже пять. Тишина тянулась минуту, две, пять…

Наконец Нейдельман забрал листок со стола и убрал его в папку.

— Ваше молчание говорит само за себя, — тихо, без малейших следов раздражения в голосе, сказал он. — Я отнял у вас много времени. Завтра я сообщу своим партнерам, что вы отклонили наше предложение. До свидания, доктор Хэтч. — Он встал и направился к двери, но у самого порога остановился и обернулся. — И кое-что еще. Я отвечу на ваш вопрос: мы отличаемся от всех остальных. Нам удалось обнаружить факты, не известные никому другому. Даже вам.

Хэтч собрался рассмеяться, но, взглянув на лицо Нейдельмана, передумал.

— Мы знаем, кто сконструировал Водяную Бездну, — тихо проговорил капитан.

Хэтч почувствовал, как пальцы невольно сжались в кулаки.

— Что? — прохрипел он.

— Да. И это еще не все. У нас есть записи, которые он вел во время работ.

В наступившей тишине Хэтч громко вздохнул, потом еще раз, посмотрел на свой стол и покачал головой.

— Это здорово, — с трудом проговорил он. — Просто замечательно. Похоже, я вас недооценил. Впервые за столько лет я услышал кое-что оригинальное. Вы меня по-настоящему развлекли, капитан.

Но Нейдельман уже ушел, и Хэтч вдруг понял, что разговаривает с пустой комнатой.

Ему потребовалось несколько минут, чтобы заставить себя встать из-за стола. Засовывая дрожащими руками последние бумаги в портфель, он вдруг заметил, что Нейдельман оставил свою карточку. На визитке гостиницы, в которой он остановился, был написан номер телефона. Хэтч швырнул визитку в корзину для мусора, взял портфель, вышел из лаборатории и быстро зашагал к своему загородному дому по окутанным летними сумерками улицам.