Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Уильям Берроуз



Досье Уильяма Берроуза (The Burroughs File)

Кое-что на введение

Джеймс Грауэрхольц

Где-то в 1958 году Уильям Берроуз переехал из Танжера в Париж и поселился в доме № 9 на рю Гитле-Кёр, где располагалась заштатная гостиница, получившая впоследствии название «Бит-отель». С собой Берроуз привез чемодан, полный заметок, из которых в течение следующих нескольких лет родился не только «Голый завтрак», но и «Билет, который лопнул», «Мягкая машина» и «Экспресс на сверхновую». А уж когда Морис Жиродье из издательства «Олимпия пресс» издал «Голый завтрак» (спустя три года после публикации поэмы «Вой» Аллена Гинзберга и два – после романа «На дороге» Джека Керуака), на Берроуза обратили внимание представители мирового литературного андеграунда.

До того известность Уильяма Берроуза не распространялась дальше узкого круга друзей. С первой книгой, «Джанки» («Эйс букс», 1953 г.), написанной под псевдонимом «Уильям Ли», ознакомилось не так много писателей и критиков. Но вот уже «Голый завтрак» привлек к личности автора внимание всего мира. Из-за романа в Бостоне состоялся суд, и в итоге был вынесен оправдательный приговор. Из-за романа на Эдинбургской литературной конференции в 1962 году царила столь напряженная атмосфера. Мэри Маккарти, Норман Мейлер и Алекс Троччи восхваляли книгу, называя ее шедевром американской прозы, тогда как прочие критики сочли опус Берроуза «откровенным мусором, недостойным того, чтобы его перечитывать». По сей день «Голый завтрак» вызывает ожесточенные споры критиков, а недавнее избрание автора в члены Американской академии и Института искусств и литературы позволяет представить, насколько выросла степень признания со стороны «литературного истеблишмента».

В начале 1960-х Берроуз развивал теорию письма по методу «нарезок» со своим другом-художником Брайоном Гайсином. По сути, «нарезка» – это техника коллажа, примененная к письму. В то время техника случайно литературной композиции была не в новинку; намеки на нее встречаются уже у Льюиса Кэрролла, да и поэма Тристана Тцара, строки для которой автор вытаскивал из шляпы, теперь знаменита. Однако в руках Берроуза и Гайсина, и будучи примененной к образам поп-культуры, отбросам современной прозы, техника «нарезок» превратилась в мощный инструмент.

Тем временем назревала всемирная культурная революция. После выхода «Голого завтрака» Берроуз начал получать от «небольших журнальчиков», родившихся в то время, как грибы после дождя, многочисленные заказы. По сути, «Биография Уильяма С. Берроуза. 1953-1973 гг.» («Юниверсити оф Вирджиния пресс») походит на историю публикаций с перечнем этих самых журналов и поименным списком подпольных издателей всего мира. Основные плоды творчества Берроуза того периода (с 1962 по 1969 год) публиковались именно в таких кустарных изданиях. К тому времени относится и большая часть вошедшего в «Досье Берроуза» материала. Написав книгу «Дикие мальчики» («Гроув пресс», 1970 г.), Берроуз отметил свое возвращение в большую прозу.

Он также применял «нарезки» при создании серии «Черновиков», над которыми работает по сей день. Представленные здесь выдержки из «Черновиков» относятся к тому же периоду, что и опубликованный материал, и печатаются с разрешения Стенли и Элайзы Гринштейн. По этим отрывкам хорошо заметно, как сотрудничество с Брайоном Гайсином и физические манипуляции с текстом повлияли на творчество Берроуза.

Берроуз так и представляется сидящим за пишущей машинкой: часы напролет писатель трудится у себя в номере «Бит-отеля» или в лондонской квартире, отвечая на письма поэтов и издателей американских и европейских небольших журналов. Посылает листовки образа и революции миру, которому надеялся показать надпись на стене: «Остались считанные минуты». Прошло двадцать лет, а призыв не теряет силу.

1984 г.

Досье Берроуза

Берроуз в Танжере

Пол Боулз

Билла Берроуза я впервые встретил в 1953 году, в танжерском переулке, под дождем… Тогда Билл сидел на героине и пребывал далеко не в лучшей форме.

Через год он заглянул ко мне, желая обсудить кое-какие детали контракта на публикацию романа «Джанки», однако в то время случилось мне заболеть паратифом, и толку от меня вышло немного. Плотно дружить мы начали только в 1955-1956 годах. Само собой, о Билле мне понарассказали всякого: как он упражняется в стрельбе из ружья прямо у себя в комнате и прочие его легендарные выходки. Узнав Билла поближе, я понял: эти байки существуют вне зависимости от самого Берроуза и даже вопреки ему. Биллу плевать было на слухи.

Его жизнь, казалось, протекает совершенно неорганизованно, но Билл, зная о собственной аддукции, назначил себе строжайшую автоматическую внутреннюю дисциплину, какую только не смог бы изобрести и в здравом уме. Жил в захламленной каморке, единственная дверь которой выходила в сад отеля «Вилла Мунирия»; одну стену в комнате, служившей тиром, украшали пулевые отверстия, другую – фотографии, в основном из амазонских джунглей. Мне нравилось слушать рассказы Билла о путешествии по Южной Америке, и он частенько вдавался в долгие повествования.

Путешествие в джунгли Амазонки стало частью самообучения Билла, поскольку отправился он туда с единственной целью: испытать на себе действие местного наркотика яхе, который готовят аборигены и который принимать следует тут же, ведь через несколько часов зелье теряет силу. Особенность яхе в том, что это больше, чем просто наркотик. Он – наркотик групповой, усиливающий телепатические способности и эмоциональную эмпатию в кругу тех, кто принял его одновременно. Билл уверял, якобы при помощи яхе он сумел наладить контакт с индейцами. Правда, от яхе его жестоко мутило.

Те два года, что я общался с Биллом в Танжере, он употреблял исключительно кайф, маджун и спиртное. Потреблял, правда, в огромных количествах. На столе и под столом у него в комнате валялись кипы бумаг, будущих страниц «Голого завтрака». Билл наугад хватал листок и зачитывал мне пассаж, хохоча при этом от души (ведь роман и правда смешной), а потом вдруг умолкал и, не выпуская листа из руки, принимался рассуждать о язвах общества, подтолкнувших его к написанию этого отрывка. Больше всего в Билле Берроузе мне нравится его способность сохранять здравость мысли и юмор, пусть порою и едкий. В любое время дня и ночи мотор рычит на полных оборотах, то есть Билл хохочет или готов захохотать.

На еду он тратит денег больше, чем любой из танжерцев. Наверное, ему есть еще что тратить – не знаю, – но плотная трапеза входит в число элементов хорошей жизни по Берроузу, от которой он никогда и ни за что не откажется. (Гертруда Стайн назвала бы это потаканием своим слабостям; Билл, впрочем, никогда не испытывает ни малейших угрызений совести по этому поводу.) Он идет по жизни, наслаждаясь даже собственными неудачами. Билл ни разу не упомянул случая, который хотя бы временно его не осчастливил. По чертежам Райха он собрал оргоновый аккумулятор – и сидит в нем, согнувшись в три погибели, курит кайф. Имелась у Билла плитка, на которой он сам готовил кексы с гашишем и гордо угощал ими всех желающих.

В те месяцы, что Аллен Гинзберг гостил у нас в Танжере, они с Берроузом по полночи засиживались за бесконечными спорами о литературе и эстетике. Берроуз со всех сторон нападал на интеллект, хотя Аллену, похоже, того и надо было. Послушать их стоило. Стоило понаблюдать, как Берроуз мерит комнату шагами, громко рассуждая о различных вещах и растягивая слова на южный манер; как он при этом не забывает помешивать двумя пальцами напиток у себя в бокале. И по пути еще умудряется затягиваться от двух или трех сигарет с кайфом – раскуренных одновременно, но лежащих в разных пепельницах.

1959 г.

Поднявший сковороду властвует над смертью

Алан Ансен

Агата Кристи где-то, высмеивая сюжет некой гипотетической современной пьесы, говорит, что молодой герой подобен святому: грабит, калечит, убивает, а в конце концов совершает чудо. Сама того не подозревая, она высказала гениальную мысль. В развивающейся Америке, стране повального поглощения холестерина и дорогостоящей белковой массы, где лифчики на подкладках раздувают женские груди до невероятных размеров, лишь резкое несоответствие нормам – будь то наркоман-одиночка или террорист с бомбой в общественном месте, – способно еще напомнить: мы живем между адом и раем.

Собственной жизнью и творчеством Уильям Берроуз показывает пример личности, способной на полную самоотдачу – личности, которой культура, как входящая информация, совершенно неинтересна. Ей неинтересна глянцевая «хорошесть» людей, неинтересно тратить время на пустые развлечения, посредством которых даже самый честный маленький человек пытается обмануть проведение.

Представьте молодого человека, рожденного в Сент-Луисе, сына основателя одного из крупнейших в Америке промышленных предприятий. Великая депрессия убавляет состояние семьи, но никоим образом не уничтожает полностью. Учась в Гарварде при администрации Нового курса Рузвельта, наш юноша впечатляет современников политической просвещенностью, усердным изучением поэзии и этнологии, экспериментами с йогой. Год или около того он проводит в загнившей Европе и возвращается в Гарвард, где поступает в аспирантуру на факультет антропологии.

И вот перелом. Ранняя психологическая травма вылилась в беспорядочную половую жизнь и, что еще важнее, лишила веры в родную семью. Психоанализ избавил от страха, но не лишил чувства отчужденности. Надуманная ущербность – из-за непринятия в ряды армии – после падения Франции только усиливает это чувство. Каждый из нас, кому не довелось поучаствовать в военных действиях, переживает подобную форму собственной неправильности или, как мне кажется, считает необходимым вести собственные войны. Подобное – диалектически – переживают и пацифисты, и люди, сочувствующие врагу; аутсайдерам опасность жизненно необходима, пусть даже они без своей цели (как и она без них) в реальности могут прекрасно обойтись. Более того, сам Берроуз нуждается в участии, полной реализации себя, чего случайная работа – дезинсектором, частным детективом, барменом – не дает, поскольку пусть небольшой, но стабильный доход от трастового фонда никак не приближает к цели. И тогда Берроуз целиком отдается наркотикам. Зависимость полностью сжирает его средства, рождая новый, мрачный взгляд на деньги.

Но сколь бы отрадным ни находил Берроуз чувство настоятельной необходимости и сплоченность преступников в своей слабости, их глупость действует ему на нервы. После войны он селится неподалеку от Колумбийского университета и становится проводником, философом и другом для группы студентов, среди которых – Аллен Гинзберг и Джек Керуак. Эту роль Берроуз играл для многих из нас еще многие годы – с немалым успехом и к не меньшей нашей духовной выгоде.

Пожив какое-то время в Новом Орлеане, Берроуз с женой и двумя детьми переезжает в Мексику, где все проще, жилье дешевле, а наркотики и мальчики доступней.

В возрасте тридцати пяти лет Берроуз, с подачи Гинзберга, начинает писать свой первый и до сих пор единственный опубликованный роман «Джанки» – рассказ о собственном пристрастии к наркотикам во время жизни в США и Мексике, – и повесть «Гомосек», повествующую о мексиканских приключениях автора.

Побыв фермером в Восточном Техасе, Берроуз присоединяется к антропологической экспедиции в Колумбию и посещает Перу в поисках яхе, наркотика, вызывающего сильные галлюцинации и, предположительно, дарующего телепатические способности. В путешествии родилась серия писем Гинзбергу под общим названием «В поисках яхе», вошедшая в состав «Голого завтрака».

Затем – Танжер, где Берроуз прожил с 1954-го по начало 1958-го, после чего уехал в Париж в поисках дальнейших психиатрических откровений. Говоря словами самого Берроуза, это время «погружения в порок». Его он посвятил написанию и композиции «Интерзоны», последней и самой крупной главы «Голого завтрака». Первое время пребывания в Танжере отмечено полным затворничеством, затянувшимся и малоэффективным отказом от наркотиков и, наконец, лечением в Англии. Второй период характерен безумным творчеством в марихуановом угаре, все большей потерей связи с Танжером, и завершается решительным переездом во Францию. А завтра – Индия? Греция? Обратно в Мексику? Кто знает… Доподлинно известно одно: в каком бы месте Берроуз ни оказался, его орлиный глаз всюду отыщет и будет наслаждаться изъянами, подтвердит беспомощность аборигенов.

Счастье познакомиться с Берроузом мне выпало в Нью-Йорке, через Аллена Гинзберга. Берроуз в тот момент собирался отплыть в Танжер, а я маялся без дела, но ехать никуда не мог: не было ни желания, ни воли; был только страх угодить в компанию болтливых педиков. Встретив же этого полностью независимого человека, я решился наконец оторвать задницу от насиженного места и отправиться в странствия, позабыв, к чему я терпим и к чему – нет. На том Берроузу огромное спасибо.

Эктоморфный – и прозванный танжерскими мальчиками «Еl Hombre Invisible»*, – он воспринимается в первую очередь, как магическая триада: шляпа, очки и плащ. Поначалу производит впечатление мошенника, для которого наступила темная полоса жизни, однако позже впечатление уходит, и рождается другое: по сравнению с Берроузом, вам еще крупно повезло. Флоридский акцент и модные словечки не могут скрыть острого ума и пугающей серьезности. «Никто не властвует над жизнью, – говорит Берроуз. – Но каждый, кто поднял сковороду, властвует над смертью».

* Человек-невидимка (исп.). – Примеч. пер.

Одна из отличительных черт характера Берроуза – это настоящая мания заводить новые знакомства. Порою кажется, будто для него и наркотики, и секс – лишь повод встретиться с интересным ему человеком. Может, потому Берроуз и выбрал столь плотное затворничество?

Берроуз – живое свидетельство того, что можно предаваться пороку, сохраняя человеческое обличье. Сколько наркоманов способны лишь к нытью и бессвязному бормотанию! Сколько педиков не могут устроиться в жизни, разве только в парфюмерный отдела магазина «Вулвортс» или в дешевенький бордель! Берроуз в этом плане герой: употреблял наркотики, но сохранил ясность ума и способность четко выражать мысль; любил мальчиков и не скатился в полное распутство. Многим писателям наркотики заменили саму радость сочинительства; Берроузу дурман принес прекрасные и зловещие видения.

К собственности Берроуз относится строго – строго аскетично. Жил в худшей комнате худшего отеля, имея при себе багаж, который умещается в чемодан или который можно унести на спине. Плюс – пишущая машинка. Поведение отчасти резонное: ведь не знаешь заранее, когда придется сняться с места. А чем меньше приходится бросать добра, тем меньше боль и меньше самоистязаний. Однако во главу угла Берроуз ставил непривязанность к необязательным вещам.

Да, есть у Берроуза прихоти, да, он на себе познал, что есть ничтожество, но за этим фасадом скрывается полнота и искренность человеческой натуры, способной создать у себя в душе покой и привить его окружающим. Я не встречал другого такого человека, с кем столь приятно жить под одной крышей. В Берроузе сочетаются сознательность, душевная щедрость и такое спокойствие духа, с каким несложно утихомирить самый буйный полтергейст.

Зачем, спросите вы, столько биографических данных, когда речь идет о литературной фигуре? Во-первых, сия фигура важна, как учитель и жизненный и литературный пример, для писателей вроде Гинзберга и Керуака, желающих вернуть американскую поэзию и прозу к вопросу личности. Во-вторых, мы верим: писательство – это не просто избирательная умственная активность. Писательство есть полное и непрерывное творение истории, сырье для которой имеет важное общественное значение, подтверждая тем самым ее истинность. В случае Берроуза, писательство – побочный, пусть и блестящий, продукт силы. Я написал не просто хвалебную песнь в честь Берроуза; вы читаете своего рода агиографию.

В таком свете ближайшей параллелью Берроузу становится Жене. То, как Берроуз постигает смысл реальности в отрыве от общественных норм, похоже на триумф Жене – на то, как вор побеждает ничтожность и деградацию через осознанность.

«Джанки» – бесстрастный рассказ, перемежаемый лекциями на тему фактуализма. В социально-экологической нише наркоманов рассказчик – ноль в толпе, и повествование от своего лица – этакая самоирония. Действия и отношения людей лишь подчеркивают их одиночество и отчужденность друг от друга, и чувство самого себя у каждого приобретает форму серой нереальности нелюбимой газетной статьи. Нью-Йорк, Лексингтон, исправительная колония, Новый Орлеан и наконец Мехико перечисляются с бесстрастной последовательностью, а точность и выверенность в описаниях лишь делают ее бесстрастней. И тут запретное, пусть и настоящее, тепло джанка заменяет поддельное рейсманское* тепло общения одинокой толпы. Подобное тепло, правда, нельзя передать окружающим: чувство самодостаточности, которое оно дарует, перекрывает почти все отношения с миром. И в то же время наш неутомимый лектор в гневном нетерпении продолжает – к месту и не совсем – перечислять факты из мира медицины, закона, антропологии. Правда может сделать человека ничтожным, но она – правда.

* От имени Джудит Рейсман (р. 1935), президента Института медиаобразования, критика сексуального просвещения и сексуального образования. – Примеч. пер.

Тринадцатая и четырнадцатая главы «Джанки» предваряют роман «Гомосек», и, в частности, в тринадцатой уже показан новый субъективный подход к теме изоляции. Больной дух терзает беспомощное тело, насколько позволяют их взаимные пределы. И если изоляция наркотическая выражается в совокупности невзаимосвязанных частей, то изоляция гомосексуализма показывает уникальное внутреннее состояние. Продолжается голый жесткий рассказ с перечислением мест, где побывал главный герой, приходов наркотических и сексуальных. Язык, не такой сдержанный, как в «Джанки», в устах рассказчика обретает новую форму зарисовок. Первая же зарисовка в «Гомосеке» – о жизни и трудах идеального нефтепромышленника – раскрывает собственное двойное назначение: она и лекция, и этакая стойка на руках а-ля Том Сойер, призванная впечатлить и ублажить «нежный цветочек», сексуальный эпицентр книги, Юджина Аллертона. Среди праха и унижения проглядывается намек на атмосферу платоновского диалога, рассказанного от лица скорее угнетенного Сократа, нежели восхищенного ученика. Другие основные зарисовки в книге – «Истинное признание с саморазрыванием», рассказ о британском агенте Реджи, история шахмат в изложении безумца и отчет исследователя об экспедиции – это пародии, переходящие всякие границы и адресованные одному только Аллертону. В пустоту рассказывается лишь история об экспедиции, да и то, потому что она отпочковалась от написанной ранее зарисовки, которую Аллертон слушать не захотел. В ней описаны отношения исследователя и его мальчика-помощника, и они же в зловещих тонах предсказывают действительное путешествие, в которое Берроуз берет с собой Аллертона во второй половине книги. Формально путешествие по Панаме и Эквадору они предприняли в поисках яхе, но для самого Берроуза оно стало непрекращающимся и неудачным поиском идеального друга – импульсивного и отзывчивого. Темы, раскладываемые в «Интерзоне» (особенно эротическое обоснование теорий политической власти), впервые появляются здесь, только в более личной форме; в «Голом завтраке» они представляют самую горькую часть романа.

В «Письмах яхе» Берроуз снова один. Он описывает ужасы Панамы и – совсем коротко – Эквадора. Описывает тлетворное правительство Колумбии, где автор, собственно, как член антропологической экспедиции, впервые пробует яхе; редкие радости Перу, где он вовсю постигает наркотик. Само открытие наркотика в письмах занимает относительно малое место; куда большее пространство отводится полевому антропологическому отчету и жизнеописанию Берроуза под действием яхе. Формальная новизна работы – в развитии зарисовок, их освобождении от сексуального контекста. Лишь в одной виден намек на посвящение Аллертону: в той, где описываются отношения ревнивого любовника и его возлюбленного в терминах попыток кредитной компании взыскать долг с недобросовестного заемщика. Две другие: «Смерть Билли Брэдшинкеля» и «Рузвельт после инаугурации», пародия на статью из глянцевого журнала и жесткое и оскорбительное описание воображаемых ужасов, творящихся в Вашингтоне при правительстве Нового курса Рузвельта. Они продолжают и развивают традицию юмористического гротеска, введенную зарисовками романа «Гомосек». Точно так же, как и «Дзен-зарисовка», в которой Махатма, посвятивший себя тому, что сам Берроуз именует «фактом», то есть максимальное осознание действительности, издевается и поучает послушника, чересчур склонного путать слова и вещи. Однако самая амбициозная зарисовка, «Город яхе», не является ни пародией, ни эротической философией. «Город яхе» – это «видение Единого города, в котором все человеческие потенциалы разбросаны по гигантскому тихому рынку».

Итак, подходим к «Интерзоне». Бесстрастный наблюдатель уходит в сторону, а прямо по курсу ужасные сцены и искрометный юмор зарисовок. Бесполезно рассказывать о ней по частям и по порядку: «Интерзона» – вещь целиковая. В ней сходятся различные несчастливые локации в поисках спасения от скудоумных тоталитаристов, порожденных их же собственным маниакально страстным эгоизмом. Лишь глава «Семь ступеней» в «Веке тревоги» Одена способна показать столь же сильный пример того, как «собственный бардак наказывает».

Вездесущий Ли, литературный псевдоним Берроуза, в «Интерзоне» низведен до пассивного страдальца в больнице, где герой становится свидетелем злодейств Окружного секретаря и маний доктора Бенуэя. В то же время он играет роль Тиресия*, бессильного пророка, растворяющегося в том, что видит. По сути, Ли, тот самый бесстрастный наблюдатель, уступает место доктору Бенуэю, лектору, который сознательно позволяет страстям владеть собой и который разделяет слабости своих пациентов. Он – главная маска автора. Интерзона, это имитирующее активную деятельность пристанище для личностей, бегущих от слияния, выступает как полная противоположность Свободии – ловушки, манящей иллюзией щедрости тех, кто готов продать свободу личности за вседозволенность, но ничего серьезного в ней не происходит.

* Слепой прорицатель из Фив, герой греческих мифов. – Примеч. пер.

В «Панораме» и «Рынке» от описаний Танжера так и веет антропологическим отчетом. «Ежегодная балеха у Эй-Джея» и «Шумная комната Хассана» – это расширенные формы зарисовок, дрожащих на грани чистого вымысла вроде Голосов, просачивающихся в больничную палату к Ли. «Ислам, Инк.» представляет собой политическое устройство и теорию того, что разгоняет Интерзону в сторону краха. Сначала представляется директорат: Эй-Джей, большой экстраверт, Хассан, изящный сводник, а также Клем и Джоди, американцы, которым по долгу службы положено вызывать ненависть окружающих. Во-вторых, описываются партии Интерзоны: Отправители, которым интересно лишь наслаждаться властью, не задумываясь об ее осознании; Разжижители, скопидомы, жаждущие поглотить богатство чужих жизней; Дивизионисты, создающие идеально отзывчивых друзей (см. «Гомосек»), отрезая от себя по кусочку; и Фактуалисты, наслаждающиеся многообразием существования. В этом мире принадлежность к партии высчитывается на основе данных о знакомствах и любовных связях; по-настоящему живут лишь фактуалисты. И наконец, «Слово», в котором снимаются маски, и автор разражается долгой тирадой, совмещающей исповедь, зарисовки и фантазии, и которая завершается «многоголосым бормотанием мусульман».

А дальше? Есть слух, будто автор пишет работу о ночи до начала истории. В своем последнем письме он говорит: «Я жутко разочарован своей писаниной и ремеслом вообще… Если не сумею достичь пика, на котором выдавать стану вещи столь же опасные и напряженные, сколь и коррида, то следует поискать иной путь… Я засиделся в тылах, записывая на несовершенном устройстве сведения из неточных листовок… Надо на Фронт».

Белая подземка

Недокуренная сигарета

Белая электричка беззвучно набирала скорость, а мимо проносились виды – все быстрей – быстрей – словно размытые кадры, потом картинки вдруг обрели резкость – лужи и лягушки на дорогах 1920-х- утренний сон объездного пути – шприцем спирт в безалкогольное пиво* в баре «У Сида». Он вошел в длинный тоннель из старых снимков идущий от самого детства – идущий назад – и назад – и «СТОП». Художник-голландец поднял руку.

* Во время «сухого закона» (1920-1933 гг.) особо находчивые граждане США приносили с собой в пабы шприц, заправленный медицинским спиртом, который незаметно впрыскивали себе в стакан безалкогольного пива. – Примеч. пер.

– Ты не ведаешь что творишь мужик. С тобой кое-кто хочет потолковать. Он свое дело знает поэтому слушай.

Подле него стоял доктор в белом халате.

– Слушай внимательно. Я скажу только раз. Тебе грозит опасность. Возвращаться в детство это как идти по канату над пропастью и если упадешь… Тебе надо оставаться ПОСЕРЕДИНЕ понимаешь. – Он постучал пальцем по шкале и по стрелке которая дергалась в узкой полоске белого света. – Ты должен быть ТАМ все время. Это как вести машину на полной скорости по ухабистой дороге. Аккуратней на холмах. Следи за стрелкой. Храни молчание. Но храни и напряжение – присутствуй. Оставайся ТАМ. – Он пальцем постучал на стрелке. – ЗДЕСЬ, – показал на правую половину шкалы, – полное присутствие. Ты возвращаешься в свое тело – если повезет конечно – Бывает и хуже – и ЗДЕСЬ, – указал на левую сторону шкалы, – ты теряешь себя – свое направление – О нет потерять свое я прежде чем оно снова станет твоим это плохо – Тут я не соглашусь с мистером Гайсином – я маленьким людям не враг но им не место за пультом управления звездолетом – и уж не такой калошей как эта – Оставайся посередине – Вот тебе твой апоморфиновый спрей – и – кстати – эту кнопку – включает лазерные пушки – Не нажимай пока не припрет. А когда припрет узнаешь. Пока нужды точно нет – позже будет – когда достигнешь блокады. – Он пристально осмотрел пульт. – Это опасный корабль – набитый оружием – тебе еще повезет если… – Он мрачно кивнув обернулся к шкале у себя в лаборатории. Вокруг него столпились прочие кандидаты на рождение постреливая черными импульсами антивещества ему в жизненные центры. – Храни молчание. Держись в поле зрения – Напряг – Присутствие. – Лица исчезли. Мистер Мартин улыбается – на углу сент-луисской улицы ветер несет бумажки – по холмам и дальше – стрелка смещается влево и дальше – и дальше – дирижабли поднимаются из индийских чернил – в смертельной слабости «Назад! Назад!» – Его рука потянулась за апоморфиновым спреем – онемелая – его парализовало – не дотянулся – прочь из тела и по витому черному тоннелю – обратно к пульту где стрелка застыла на середине. Внизу 1920-е раскинулись панорамой старых фильмов. Холодные ветра колеблются будто радиоволны в болезненном свете зари. Так сильно хочется опиума или геры. Забытые голоса ждут дождя. Азотистая плоть стирает «ТАМ». Дым мертвой сигареты – хлопает рубашка в чернильных пятнах. Рисунок ножом и кровью – артерии опустошаются в свободный пруд 1920 на пустыре. Старый друг машет рукою с кладбища – холодный ветерок – На пустыре возле пруда 1920 умирает мальчишка – за канавами стоит бар «У Сида».

– Твой толкач удалил отравленный мертвый мир ТАМ. – Он стряхивает пепел с недокуренной сигареты. Хлопья пепла падают на Нью-Йорк Онолулу Ариж Им Остон. – А ЗДЕСЬ Смерть вступает в игру ПРЕЖДЕ детских книжиц. Кстати – эта кнопка – включает лазерные пушки: (черно-серебристое небо порванной пленки). – Резкий как под приходом фокус – шапка радужной пены «заправленного» безалкогольного пива в баре «У Сида». Он стоял на длинной дорожке из бумаг протянувшейся обратно к полю для гольфа. Отравленная дорога смещаясь по эллиптической траектории изгибалась огромной дельтой папиросной бумаги на ветру и проходила через турникеты и вагончики фуникулера.

– И познаешь морячка который говорил: «Скажу только раз: я вел лозу и звезды обратно сквозь конвульсии старика в слизистой мира. Ты должен быть ТАМ влажными утрами в школьном сортире – пролететь на полной скорости над писсуарами и прочь оттуда. Гляди со старых снимков и листков – напряг – присутствие – Удерживай посередине свои булыжные мостовые и ряды стройных мальчиков – легкий ветерок на углу сент-луисской улицы И ЕСТЬ полное присутствие. Никаких ЗДЕСЬ»: (указатель слева на красных бархатных занавесях и гниющих тиковых досках). – Нет НЕ через сиреневое небо. В кривом зеркале вижу отравленные кости – и снова этот враг маленьких людей – блокада голубых огней – онемевшая парализованная земля лишенная утра – Стрелка умерла и погляди на мусор опиумных притонов на пустырях.

Еще один кандидат на рождение сворачивает себе самокрутку.

– А меня старый фильм бросил на дороге – как использованный презер ждущий пока его смоет дождем. На отметке 1920 ничего не случается.

Озаренное огнями бара окно – на мостовой старый друг машет рукой. Писсуары протянулись аж до самого неба-открытки. «Мистер, я умираю? Забытый в слизистой мира?»

– Порыв ветра многое уносит с собой – вон видишь – извивающуюся лозу сказал ребенок как застывший цветок – кровоточащей юности – потертое пальто на скамейке…

Далеко-далеко играет на флейте Пан. На морской стене повстречал образ мальчика который скачет сквозь прошлое меж лопастей потолочного вентилятора – аромат плоти по утру разносят легкие ветерки…

– Лазерные пушки – чума детских книжиц – нужна – блокада голубых огней – если повезет то пять раз… – …Пыль в воздухе отмечает границу барьера. Помните как я ничего не сказал остальным кандидатам на рождение тянущимся за последней сигаретой из старого фильма. Больше ничего не написано. Летят над холмами порванные книги – почти забыто древнее лицо. Стрелка замерла. Его детство как забытый мусор за рекламным щитом. Подростки поливают лозу теплым дождиком.

Тянется мертвая порванная пленка мира. Избитые команды просочились нагрузившись последней работой. Его голоса больше не слышно. С этим обращением путь завершается. Опустился последний флаг друга при достижении цели и он смешал кровь которую я создал пять тысяч лет назад создал во крахе – обманные слова взорвались навеки. Слова солдата мистер Брэдли и больше ничего не осталось – мертвый дым войны.

А безмолвие мягко окутало Ахава который скользил над морем ночи: «Ну, помните мистер что я из далекой-далекой галактики? Меня забыли еще прежде чем вы успели стереть следы моей крови?»

День заслоняет собой эфемерный мир у него в глазах, апрель заставил затаить дыхание в присутствии умирающего ответа: это плавание между мирами последний один матрос попрощался с тобой а я сидел тут задумчивый под лучами старого солнца прислушиваясь к его голосу когда он первый раз вошел в паб «Лебедь». Он явился, а ядовитый сон должно быть подкрался близко – синяя рука его чуть не схватила. Он и не знал что эта история завершилась тем же днем.

На белых ступенях морской стены я прощался: «Адьос, мистер – вы в прошлое. Не надо мне встреч лицом к лицу».

Этот изломанный мертвый мальчик из нового мира созданного во крахе перечеркивает последние и величайшие сны мечты человечества. Зачарованные движения год за годом взрывались в зеркале от его прикосновений. Континент угасает. Интересно когда он впервые оказался там где история завершилась?

– Нож и опустевшие артерии. Как давно это было. Застывающая кровь перебирает пальцами по флейте. Твои актеры стерты, Брэдли. Вот недокуренная сигарета. Шапка пены на «заправленном» безалкогольном пиве «У Сида». Последний ответ от моря и воздуха порванной пленки. Длинная тропинка из оттисков на металле исчезает на золотом поле.

– А меня тут бросили давным-давно – пустого в ожидании мира 1920 у него на глазах. Мистер забыл про барьер – умрешь здесь – и крах снова не даст жизни маленьким людям – забытый давным-давно я не могу выбраться – рука ветра треплет пальто на скамейке, мистер – Последний флаг друга, мистер Брэдли.

– Ахав, давным-давно далеко-далеко отыграла мертвая флейта и больше ничего не осталось.

– Мистер Брэдли, случайный гость в моей грустной галактике – истекающий кровью в прошлое на белых ступенях My – смятое пальто на скамейке между мирами – пустота ждет ушедшие лица – мистер Брэдли случайной крови созданной мною, посмотрите на мусор в конце истории.

– Адьос, ми-истер. Вам далеко – в прошлое – Белый Саббах не даст жизни этой земле – заплыв – и новый мир сотворенный во крахе – а вот мертвая работа – Забытое пальто на лавке – забытое лицо – и помните прощание друга, ми-истер – запертое в конце истории… – Он пальцем стряхнул пепел с недокуренной сигареты. – Мистер Брэдли давным-давно вы забыли сигарету. Этим обращением говорю вам: адьос.

– Я умру и меня вынесут из комнаты которая постепенно наполняется тяжелым синим светом. Эллиптически я раздеваюсь в темной комнате. Спиной повернулся к нему а пальто оставил на скамейке. И был барьер из жестяного скребка. Дым от погасшей сигареты у него в глазах – случайно поломанная юность – потухшие слова, ми-истер Брэдли. Мертвый кандидат на рождение очищенным голосом – медленно и спокойно отвечает между миров: «вот мертвая работа. Веду брата домой. Он снимал с одним господином комнату. Давным-давно. Последнее задание было в 1859-м. Попрощался со мной утром в спертом воздухе полном сигаретного дыма. Помните ведь я даю последний ответ из моря. Женщина из далекой-далекой галактики сдалась и не бьется. Направила паруса сюда. Сотри следы моей крови. Адьос, ми-истер».

– Его голос умолк. Тур завершен. Саббах с этого момента прекращает свое обращение. Услышь последний ответ друга. Выцветшие голоса не долетели. Замкнутая и искривленная тишина.

– Говорит мертвый мальчик. Друзья ТАМ в 1859-м.

– Эту кровь что я создан во крахе прямо ЗДЕСЬ прерываю. Передайте далеко-далеко забытую пленку. Определенно многое изменилось. Эта «резервация» – из ада. Саббах также отменяет орудия краха сломанные в кривом зеркале. А твоя цена – пальто на скамейке. И твои слова навеки взорвались от одного его прикосновения.

Мальчик-красавчик вытянул из мора ночи ее лозу… прозвучали тихие слова: «Однажды и вы, ми-истер – Помните „Кстати прощайте ми-истер?“» – Я друга в беде не бросаю – И стою теперь против своих же людей.

– Последние следы ее крови. Семья здорово изменила планы. В Англии от него ничего не осталось. Задернулись шторы пурпурного вечера на потрепанном корабле – лезвие ножа и тишина. Прозрачно-зеркальный враг говорит его плавание застряло в декабре и теперь позабыто. Сломанные и искаженные голоса он медленно крутит в водовороте молчания. Кстати цена – один сраный билетик. Отправился в ближайшее будущее. Не возражаете если в Англию вместе поедем?..

Глазго год 1859 – Близится вечер и тени скользят по волнолому где я встретил мальчика и в его глазах увидел гавани мира – а в них умирающий ответ из комнаты которая медленно наполняется голубой ночью. С этих пор заплыв между мирами прервался. Порванная пленка прощается и замолкает. Такой вот грустный тихий ответ.

– Заговорил изломанный мертвый мальчик – эта отравленная кровь созданная мною во крахе. История резервации закончилась. Стрелка указывает строго на паб «Лебедь». Блокада света взорвалась в зеркале.

– Мрущие галактики – поздно, ми-истер – мне не уйти – блокада голубого света. Теперь стою против своих же людей – в пыли видно где именно – помни я умираю далеко-далеко – рубашка в пятнах чернил убегает от ножа и молчания. Пальто на скамейке где завершилась история. – Его голос умолк. Ветер уносит «прощайте, ми-истер».

День сегодня прошел, будто фильм на изъезженной пленке – смутно, дергано, всюду непонятные вставки и склейки, а сюжет понять – так и вовсе оказалось ему не по силам. Трудно было сосредоточиться.

«Пусть падет», Пол Боулз, Танжер.

Из текста под названием «Издалека машут рукой»

Заметка о методе, по которому текст и написан

Поскольку настоящая работа под черновым названием «издалека машут рукой» состоит из «нарезки» переговоров по рации между отделенными точками на межпланетной войне то метод «нарезки» выступает в качестве декодирующего средства. Например, агент К9 отпечатывает на машинке текст из случайного набора впечатлений : звуки улицы, фразы из газет и журналов, образы предметов в комнате и проч., проч. Затем складывает лист пополам и кладет его на лист другого отпечатанного текста отмечая / где одна страница переходит в другую. Подобный метод работы позволяет автору приблизиться к письму, так сказать, в настоящем времени, создать впечатление непосредственно переговоров по радио:::: помните/у меня /сообщения между отдаленными точками / взорвавшейся звезды / включают/далекое небо/ пример агент К9 отпечатывает / издалека машут рукой / и так далее/что бы ему ни представили/говорит грустный мальчик / из журнала / вот на этой странице / вычислил «адьос» и смерть / послание / из его пистолета / похоронено в песке / слышите как этот сухой / голос по радио / стирается с пленки / «Теперь слышите?» / писатель пишет в настоящем времени / кочующие сообщения / на ветреной улице / чтобы вычислить ваши сообщения такими / какими они были / посланы / операция состоит:::::: «Вы и есть сами мистер Брэдли мистер Мартин / конечно же» / кто же еще! / это ваш первый арест правда? / дело в том что / поймали недавно / ваше сообщение / и надо вычислить первоначальный смысл ::::::: текста «издалека машут рукой» /::::: «Можно сказать/ пленка старая / местами порванная / резаная / вот и кашляет / заедает / опять кашляет/ вот прямо сейчас / долго кашляет/ арестовали чтобы расшифровать/ага?»:::::: кашель/ вот, вот / кашляет/ пустые артерии скажут вам / кашляет / «адьос» / еще кто? / кашель/ пронесся над Нью-Йорком семнадцатого сентября 1899 года???

Мистер Брэдли мистер Мартин стояли после того как / был отдан приказ сбросить атомную бомбу/и сказать нечего / домовладелец заявляет / : «пуст / по-прежнему Восточный Техас днем / горелые осколки / я выдул паром / глядя на дым /»

«чувствовать ничего / я не могу? / это твое Мартин / обязательный и преданный / долгому существованию / в так называемом / необходимом / э-э-э искусственном организме / для вторжения /: мы из полиции сверхновой /»

* * *

«когда был мальчиком / управлял полицейскими из ада / Серой стражей» / тихо произнес Мартин / слабый запах / сверхновой / витает в воздухе / собранный / а он / э-э-э припозднился / накурено тут / и жопу негде пристроить / как, совсем негде? / «Что ж, Мартин я / могу начать с начала / : э-э-э „общественная“ система охлаждения под / надзором. /»

– Очень и очень близко, Клем/ ну что ж / я /все. /

– а не могу я / заняться / «Красным гигантом» / раз у вас нет выбора? Раз ваш / старый сигнал / обязательно сообщает о / э-э-э довольно специфической / э-э-э системе охлаждения /: «поджаривая того обнаженного молодого офицера??????????» «Я слепну/без выбора / только существую / ничтожно / и жарят / лучи отрицания и смерти / существую только / после факта сверхновой» / «А вы не забыли /другие / имена шишек / из ада? / говорите / открыто мистер Джонс / или просто мистер Дж. / если вам так удобней / Дедуктивный Парень взорвал / э-э-э „общественную“ систему охлаждения / вон в/сигаретном дыме витает/серый пепел Плутона / выдутый из / пустого рукава / собственно так меня / вам / и представили / запоздало??? / офицер???/именно/применение/ испачканной одежды / искусственного организма??? / так / необходимо / чтобы / на вас / э-э-э напала серая / полиция / сверхновой / а то без / вас / может / позднее / случиться заморочка / покруче / из-за вас / умрет / ноготь / световой системы / Нагасаки / Мартин»

* * *

– И в результате / звали меня / в этом деле / «горелые осколки» / ??? Так? Мартин? / вообще / никаких / следов в людях не присутствует/ глянь куда хочешь / все пропало / капец / no bueno / плихади пятнисса /.

– \"Красный Гигант?/ вспомни пожалуйста/ как ты узнал / что тот молодой / обнаженный / офицер / из э-э-э особой / полиции / и деваться было уже некуда / Мартин / и что дело/ решило/оружие. \"Красный / \"Гигант«?/ты / не / годишься / бросил / того/ молодого / обнаженного / офицера / потому что / не было выбора? Забытый мальчик / шипя от злости / признается / что он / со / сверхновой???????? полиция сверхновой / жаждет вмешаться / скрежещет зубами / ведь / сливают / столько / известных имен / а ты не забыл / одного / мальчика / который / управлял / копами / из ада/ нет? добавь это /к / именам шишек / из / э-э-э особой полиции / э-э-э / которая / э-э-э / прямо вспотела / от того как / хочет вмешаться. / молодой коп задернул шторы.

– полиция сверхновой начала шмон и всем подсовывает жучки. Знаешь как законники действуют. Если начнут спрашивать то уже не остановятся?????????? Заставили даже меня вспомнить из прошлого то что я сам давно позабыл.

– Вы / бросили / обнаженного / молодого / офицера / потому что не было выбора????????? / В кольцо эти кричащие осколки ::::::::/ «Мистер Брэдли / я тут / горю / горю / над долиной рвутся снаряды / и все небо горит» Для вас тот молодой офицер «Одноразовый»??????? Слуга который сделал то на что вы сами не решились просто хлам металлолом???????? / «Медики вскрыли „парня который заплатил“ и мы все укололись» / «Я могу устроить / этот / э-э-э / „фейерверк“ / в / э-э-э / „общественной системе охлаждения“????????» «Мои признания убили троих прожженных следователей помните????????? / память бьет как ножом старого детектива / «Боже / помню» / (кто еще? / это ведь ваш первый арест правда?) Можно сказать лишь старые самогонщики подстрекают нас прожженных металлистов перегонять тяжелую холодную серебристую влагу взорванных звезд, в сухом округе понимаете / слышите как сухо в пустыне? / Здесь так же жарко как там холодно. Я-то знаю что говорю :: ::::::: покупайте холодильники Мартина /

– Храните домашние очаги потому что для меня они пылают холодным синим пламенем / помните меня? Дружок Честного трудяги. Я еще толкал лучший гарик в / Новом Орлеане и сам ширялся в те дни помните? Потом пошел опиум пачками и лактоза строго по пять центов за дозу, Ты будешь скучать по мне милый / я же твой старый друг / самый старый / Хор искренних футбольных тренеров-гомосеков поет: «Прощай сладкий наш прощай» / Старый нарик продающий рождественские виньетки на северной Кларк-стрит призывает / «Вместе против туберкулеза / кашляет / ветер с озера бьет старого джанки словно нож / Священником звали его / просто старого друга забыли между миров. – Забыть ли старую любовь и не грустить о ней??????

Но мы все же примем по кружке старого вина за счастье юных дней / / / / / Брэдли стоит посреди пустой бальной залы / «после бала» / и на него сыплется серый пепел

– Что за сентиментальный бред. Надеюсь прежде чем он закончит я успею упаковать свои вещи. Джон, не обращай внимания на эту чепуху. Просто шмон полиции сверхновой.

– Черт возьми, Арч, / сообщение в «Журнале для мальчиков» / вышибло железную слезу из глаз Плутона. Не люблю должников, Мартин. Ты кулинарным сексом не в той компании занялся. Чили был дома у Мартина и все видел а потом бежал по улицам хохоча. – / А раз ты порой забываешь что пепел у меня на рукавах остался после гибельной войны и / что это мусор Брэдли оставшийся от взорванной звезды / не помнишь как / в сумерках далекого неба гудит поезд / сигаретный дым плывет далеко-далеко давным-давно / как издалека машут рукой / на продуваемой ветром улице / полузанесенной песком / на самом дальнем берегу говорит грустный мальчик/ и мертвые звезды разбиваются о его скулы серебристым пеплом / временный журнал донес ответ «адьос» и смерть / Солдата? / его я спрашивал???? а из его оружия далекий дым / а из его оружия пыльный ответ/ полузанесенный песком /слышишь как в этой сухой пустыне взорвалась блокада / стерлась последняя огневая точка/ И слышишь теперь зловещий электрический / шепот / последнего молодого офицера / который обнаженным / вопит / подняв руку / к тебе???????? Платит кровь мною сотворенная? Мартин / чист как белое горячее небо / Не смей больше звонить мне, Мартин /

Мистер Брэдли мистер Мартин сказал / пустая комната сказала / сигаретный дым у него за спиной сказал /::::::: «Вы тот кто вы есть мистер Брэдли мистер Мартин кто бы ни был до вас / Кто еще? Это ваш первый арест правда? Что ж а помните молодого копа который в прошлом шагал вниз по улице насвистывая „Энни Лори“ и вращая в руке дубинкой семнадцатого сентября 1899 года в Нью-Йорке.

Пепел / стекает по его скулам / по лицу / » Клинкер мертв/ майор Эш погиб«. / прощальный серебристый взмах / дрожащей посеревшей руки / остановил / поезд гудящий в далекое / окно / на путях / полузанесенных песком / на одиноких объездах / размытый / мальчик говорит здесь / миллион / мертвых звезд разбивается о его скулы / как искры высеченные кремнем / «восемнадцать» сказал он / ожидая / в больнице / пока/ назовут / имя / Честный Март / далеко-далеко толкал лучший гарик в Новом Орлеане / тремор в руках / почерневшую ложку / не помнишь? / «состояние зрения» сказал он / а в раскосых глазах / жестокая безрассудная ненависть / ты, писатель / да, слышу тебя / мог бы заткнуть / солдата / будто зарезав / слышу / вдалеке / кашель / и харканье кровью / на белых ступенях морской стены /раненый шпанюк/должен сказать тебе / и я / печальная старая / порванная пленка / отдаю тебе своих игрушечных солдатиков / спрятанных / на чердак с привидениями / посмотри на этот мусор / мусор Брэдли оставшийся от взорванной звезды / далеко-далеко / почерневший пистолет / полузанесенный песком / Можешь найти / мою / пишущую машинку / а после / и / старые печальные ноты / старых печальных шоуменов / жующих арахис / и глядящих фильмы 1920-х / можешь найти книги и игрушки / отложенные в сторону / в прошлом / в ожидании пока тебя коснется / рука издалека / полузанесенная песком / помятое пальто на скамейке / кашель / струйка крови стекает по белым ступеням морской стены / нож и пустые артерии скажут тебе /::::: «Вы тот кто вы есть «мистер Брэдли мистер Мартин» / кашель / ну кто еще? / кашель / рисунок ножом / кашель / оно опустится на землю в аллее / кашель / впереди море / кашель/ путь будет долгий / кашель / мало шагов / кашель / Изломанные / падения / не помнишь? / это твой первый арест правда? /:::::: вас никогда и не было / Он не смог бы выбрать себе место в конце всей истории/верная кнопка/в прошедшем насвистывал «Энни Лори» / семнадцатого сентября 1899 года над Нью-Йорком / помахали издалека рукой.

Заговор

Доехав на метро до Сто шестнадцатой улицы, я углубился в кампус Колумбийского университета, где жила Мэри. Как же я сразу о ней не подумал? Студгородок… идеальное убежище… И на Мэри можно смело рассчитывать, она не подведет. Передо мной возвышался четырехэтажный дом. Черные провалы окон сверкали в лучах утреннего солнца. Поднявшись на третий этаж, я постучал. Дверь открылась, и передо мной предстала Мэри.

– Заходи, – радостно сказала она. – Кофе будешь?

На кухне мы принялись за кофе и кексы.

– Мэри, укрой меня ненадолго, или надолго, как получится. По легенде твой друг пишет диссертацию и снял в общаге комнату. Работает с утра до вечера, на улицу не выходит, гостей не принимает. Еду для него носишь ты… Заплачу сто долларов недели затри… Я только что убил трех детективов.

Мэри закурила.

– Во время налета?

– Нет. Там все хитро вышло. Пошли к тебе, пока нас никто не спалил. Расскажу, как было дело. Тошнота спросонья, пока я еще не вмазался, вызывает у меня острую ностальгию, как гудок поезда, звуки пианино на городской улице, горящая листва… Я говорил?

– Неоднократно, – кивнула Мэри.

– Мы привыкли считать, что это ощущение приходит и уходит само, по неведомым причинам. Однако его вызывают вполне определенные процессы в обмене веществ. Изучение метаболизма позволяет нам целенаправленно воспроизвести их. Возможно и обратное – вывести ностальгию из организма, лишить человека способности мечтать и воспринимать символы.

– То есть реально есть способы?

– Именно. Из недр научных лабораторий на свет появился противомечтательный наркотик, то есть, по сути, синтетический аналог героина. Он вызывает зависимость: с одного укола привыкаешь на всю жизнь. Нужно колоться каждые восемь часов, иначе тебя ждет смерть в судорогах от гиперчувствительности.

– Как нервно-паралитический газ.

– Вроде того… Короче, если подсел на противомечтательный наркотик, уже не слезешь. Пережить отмену невозможно. Мало того, лишенный воображения, наркоман теряет свободу воли и желание сопротивляться. Он превращается в автомат, универсальную единицу политических и экономических уравнений.

– А противоядие существует?

– Да. Скажу больше, есть наркотик с обратным эффектом. Это синтетический аналог телепатина, он же яхеин, действующее вещество Bannisteria Caapi.

– А ты здесь каким боком? – спросила Мэри.

– Пять лет назад я изучал Bannisteria Caapi, индейцы Южной Америки называют ее яхе, айяваска или пилде. И получил интересные результаты с одним из синтетических заменителей. Он в сотни раз усиливает творческое начало, дремлющее в каждом из нас. Любой может создавать такие шедевры, что Шекспир, Бетховен или там Микеланджело удавятся от зависти. А можно и наоборот. С корнями выдрать из человека мир символов, превратить его в сугубо рациональное существо. Может быть…

– Что?

– Интересно знать, как оно… Ладно, шут с ним. И так есть о чем поломать голову.

После обеда Мэри сходила за газетами. Про Хаузера и О’Брайена ничего не писали.

– Раз они могут замять такое дело, у них связи на самом верху. Обычная машина правосудия оставила бы мне хоть один шанс из сотни. А эти…

Я попросил Мэри позвонить из телефонной будки в центральное отделение полиции и спросить Хаузера, а после перейти через дорогу и посмотреть, что будет. Она вернулась через полчаса.

– Ну что?

Она кивнула.

– Начали тянуть время, просили подождать, мол, он сейчас подойдет. Я бросилась на другую сторону. Минуты через три рядом с аптекой, откуда я звонила, затормозила машина. Не полицейская, обычная. Перекрыли оба входа, отправили двоих к телефонным будкам. Я видела, как допрашивают продавца. Судя по лицу, он отвечал в духе: «Откуда мне знать? Отсюда каждый божий день звонит толпа народу».

– Теперь ты веришь, что мне все это не привиделось по накурке? Кстати, я бы не отказался… Давненько не видал хорошего пластилина.

– Что будем делать?

– Сам не знаю. Давай я расскажу тебе все с самого начала, а там посмотрим.

С чего все началось? С младых лет я искал некую тайну, ключ, который откроет мне доступ к основополагающим знаниям, ответам на фундаментальные вопросы. Мне было сложно определить его суть. Я шел от одной подсказки к другой. Например, в чем для наркомана удовольствие от вещества? В избавлении от потребности. Возможно, любое удовольствие сводится к избавлению от чего-то плохого, и этот процесс можно выразить некоей формулой. Удовольствие пропорционально неудобству или напряжению, от которого оно избавляет. Сюда же входит и кайф от джанка. Пока не испытаешь героиновую ломку, ни за что не поймешь, какое это удовольствие. Вот почему, когда привычка уже выработалась, она практически необорима, а если справишься с ней, оставляет после себя сосущую пустоту. (В сосании пустоты прослеживается лаконичный, но емкий образ оральной природы зависимости, ужас оральной депривации.) Наркоман краем глаза видит формулу, саму суть бытия, это знание навсегда лишает его обычных источников удовлетворения, и жизнь его становится невыносимой. Пойти на шаг дальше, раз и навсегда выяснить, что такое – напряжение, и что – избавление, найти способы ими манипулировать… Главный ключ от меня вечно ускользал, и я счел, что изыскания мои тщетны, как поиски философского камня. Сам подход неверен: термины «ключ», «секрет», «формула» уводят меня в сторону… Секрет в том, что никакого секрета нет… Но я ошибался. Секрет есть, и теперь он в руках злых и невежественных людей. Секрет, рядом с которым атомная бомба кажется детской хлопушкой… И я по уши увяз в этом деле… Ставка – моя жизнь… И я не брошу карты до победного конца.

Нарезка

Как-то раз кусочки лица Джонни Йена выдавили булькая из Обширной Катастрофы.

– О, а вот и мой доктор. Тебе понравится, как он говорит за жизнь-желе. Оно липнет и растет на тебе как Джонни.

Его мягкая бескостная ткань головы вросла в правый бок доктора. Скальпель, торчащий из уха у Джонни, резал по ходу:

– Доктор, я тебе медленный зеленый сок. Он -парень с другом друг. Иной раз он исчез в жопе.

Официант повернулся с формальной ухмылкой. Певчая птичка нарушает тишину?

– Желе?

Ото всех досюда покрытый серо-зеленым пухом. Доктор на дюйм вытащил туза, подрезал узелки вокруг мертвого насмерть ледяного подводного глаза, сочащегося другом моим мистером С Агентом гидравлического давления левой губы доктора. Плоть была мечтательной и невинной. Док внутри холодное щупальце, слышу тебя отчетливо. Он протянул Короткие Сухопарые и подписал счет на инструменты. Два работника скорой помощи схватили Официанта. Тот вырвался и побежал к двери. Доктор метнул стетоскоп, намотавшийся тому на ноги, как боло. Бедняга упал с отчаянным криком, и медбратья потащили пустое тело. Доктор медленно встал на веточки ног, опираясь на гибкие трости.

Когда ветер дует в нужную сторону, можно услышать их крики на Центральной площади. И все говорят: «Очень познавательно».

Датская операция

Доктор сидел в хирургическом кресле из блестящего никеля. Его мягкая бескостная голова была покрыта серым пухом, правая сторона лица на дюйм ниже левой, вздувшейся, как нарыв, вокруг мертвого, ледяного подводного глаза.

– Доктор, познакомьтесь с моим другом мистером С, Агентом, он тоже приятный парень.

Двусмысленная улыбка мелькнула на левой губе доктора. Левый глаз, вросший в розовый коралл плоти, был мечтательным и невинным. Правый глаз знакомым ледяным щупальцем коснулся С. изнутри.

– Иной раз он не слышит тебя отчетливо. Он очень формальный.

Доктор протянул короткие сухопарые пальцы. Хирургические инструменты отразили неон и разрезали лицо Джонни на кусочки света.

– Желе, – сказал доктор, булькая закостеневшими бордовыми деснами. Хвосты его раздвоенного языка сплетались друг с другом, когда он говорил: – Жизнь-желе. Оно липнет и растет на тебе как Джонни.

Крошечные узелки ткани вросли в руки доктора. Он вытащил скальпель у Джонни из уха, срезал их в пепельницу, и они медленно шевелились там, испуская зеленый сок. Доктор медленным гидравлическим давлением закинул ногу за ногу. Внезапно густые черные волосы выросли из лодыжек, превратив носки в черную пыль. Доктор шлепнул молодого официантика, и скальпель исчез у того в жопе. Вытащив перманентный маркер у официанта из ширинки, доктор подписал счету него на манжете, «как говорится».

Древнее лицо угасло

Инспектор Джей Ли из полиции Сверхновой: – Мистер Ай-энд-Ай Мартин оказался мелкой сошкой, то есть именно тем, кем и выглядел: опустившимся водевильным актером на тяжелом металле. Судя по всему, он даже не способен мыслить в терминах Сверхновой. Однако он имел смелость выдать нам как минимум одну из основных личностей мистера С. Речь идет о докторе, психиатре. Как всегда, у того незапятнанная биография. Выступает против шоковой терапии, лоботомии, принудительного лечения. Говорит: «Свободная воля не может быть разрушительной». Если подумать, смелое утверждение. Поначалу доктор вежливо и с юмором отрицал, что связан с Бандой Сверхновой. Но на очной ставке сперва мистер Мартин, а потом и тысячи других информаторов, идущих за ним, как за гамельнским крысоловом, визжащая толпа, в состоянии предельного ужаса (за все годы работы в полиции я никогда не видел такого испуга), все на любых условиях умоляли защитить их, и все указали на доктора как на того самого мистера С, человека, отдающего приказы. Мистер С, также известный, как Янтарные Тиски, так же известный, как Железные Когти… Нет, он дал показания не потому, что мы его сломили. Спокойный, как камень, он сообщил, что в рамках плана по созданию Сверхновой действительно отдал приказ сбросить атомные бомбы на Хиросиму и Нагасаки.

– Мистер С, хотите ли вы сделать заявление?

– Заявление. Мои заявления лишены смысла для тех, кто не думает в терминах раскаленного газа, астрономических туманностей, световых лет и антивещества. Ваши специалисты могут под мою диктовку записать формулы, но не способны понять их суть. То, что я готов сказать, вам никогда не постигнуть.

– Все равно попытайтесь.

– Хорошо, но если вы собираетесь хотя бы частично воспринять мои слова, отриньте человеческие чувства и ценности. Ваши так называемые эмоции здесь неуместны. Я не чувствую. Я мыслю. И все мои помыслы направлены к Сверхновой. «Почему?» – спросите вы. Почему? Да потому. Поймите: у меня нет мотивов. Я действую машинально, единственно возможным образом. Мои устремления наполняют тысячи умов и тел, и цель их – Сверхновая. Доктор, сидящий перед вами, в данный момент оказался самым подходящим вместилищем. Да, он выполняет мои приказы без эмоциональных шумов и искажений. Когда были сброшены ядерные бомбы, все, кто мог бы мне помешать, получили должный сигнал. Сверхновая в машинных терминах на этой планете неизбежна.

Вот несколько базовых принципов: любое слово, любой образ, словно воск, залитый в матрицу, определены тем, чем они не являются. Я – матрица. Я – то, чем вам никогда не быть. Потому любая мысль, любое слово или изображение несут на себе мою печать. Вы живете внутри пределов, и я – ваш предел. Образ есть организм. Любая форма жизни, человеческая или нет, есть организм. Условия, в которых существует органика, имеют узкие границы. Температура. (Поверьте, она очень важна. Вся моя власть строится на концепции жара.) Вода. Пища. Кислород. Вы можете легко представить себе организмы с другими границами, способные жить в более высокой или низкой температуре, дышать другими газами, есть другую пищу, и такие организмы существуют, их миллионы. Когда я начну распространение образа, конец будет един. Все организмы по определению ограничены, они ютятся в том, чем не являются. А я – то, чем организмы не являются. Я существую лишь там, где нет организмов. Я существую там, где нет жизни. Я существую там, где нет вас. Мистер Гайсин говорит об уничтожении слова и образа. Почему я против? Ответ содержится в вопросе. Я – противоположность. Та, что определяет любой организм. Пользуясь случаем, отвечаю всем ползающим, хныкающим, организменным оппонентам в этом мире и во всех других. Я не паразит. У вас нет ничего, что нужно мне. Потому что мне не нужно ничего. Паразиты – те организмы, кого я использую. Да, их паразитическая жизнь включена в формулы Сверхновой. На самом деле формула Сверхновой есть число. Образ есть время. Время радиоактивно. Возьмем вашу планету. Представим, что я разогрею матрицу вокруг вас. До точки, когда вы не сможете более существовать. Я буду сжимать ее все сильнее и сильнее. ХЛОП. Матрица взрывается раскаленным облаком. Больше матрица, то есть я, ничего не содержит.

– Мистер С, осмелюсь, так сказать, заметить, ваш рассказ, на первый взгляд весьма интересный и, так сказать, поучительный, в совокупности не совсем убедителен. Вы начали с того, что мы не способны воспринять ваше, так сказать, заявление, а потом разразились тирадой, которую лично я нахожу, так сказать, вполне понятной, однако полной таких же вопиющих спекуляций, как и те, что мы наблюдали в заявлении мистера Мартина. Так сказать, измышления мистера Мартина выглядят как блеф, так сказать, игрока в покер. Он притворялся вожаком Банды Сверхновой, вел себя вызывающе, но в его боевой стойке мы видели нарочитую неуклюжесть, словно кричащую: «Спасите! Бога ради, остановите меня!» Короче, мистер Мартин привлек внимание полиции Сверхновой. Он не настолько глуп, чтобы поверить вашим посулам. Как и полиция Сверхновой ни на миг не допускала, что он и есть искомый вожак Банды Сверхновой.

Рискуя ранить вашу, так сказать, гордость, доктор, все же осмелюсь предположить, что в вашем случае действуют те же мотивы. Возможно, между доктором Р. и мистером, так сказать, С, сложились непростые, и не совсем приятные отношения? По вашим словам, вы выступаете против мистера Гайсина, потому что вы есть противоположность? Не могу говорить за коллег из нашего, так сказать, отдела, но лично я считаю такую постановку вопроса не совсем полной и объективной. Может быть, вы выступаете против мистера Гайсина, потому что у вас нет выбора? Что ваша зависимость от мистера С. носит, так сказать, патологический характер? Что вы преданы ему куда сильнее, чем мистер Мартин? Что вы, если мне позволено использовать подобную фразу, «сидите на игле приказов?» Допускаю, что ваше, так сказать, заявление не отличается полнотой, потому что вы сами не знаете ответов. По нашим сведениям мистер С. всегда сообщает агентам ту минимальную информацию, которая требуется, так сказать, для выполнения задачи. Эта минимальная информация, М.И., определяется математической формулой. Мы в курсе, что мистер С. врет своим агентам. Предполагаю, что и вам, доктор, он тоже врал. В том, что вы тот самый мистер С, я искренне сомневаюсь. Скорее всего, мистера С. вообще не существует, он – гипотетическая величина на конце бесконечного ряда, где вы с мистером Мартином стоите в самом начале. Извините, мистер, так сказать, С, если мое заявление, даже точнее, тусклое выступление простого оперуполномоченного, кажется, так сказать, бессмысленным человеку столь фанатичной преданности. Я не привык, так сказать, находить неотразимые формулировки, и моя речь, так сказать, не отрепетирована и не предназначена для, так сказать, регулярного повторения.

– Ахав, надлежащие действия, коими полны детские книжицы, развевают последний флаг. Прошлое есть тщательно подобранный мусор. Мой дух дистанционно наполняет доктора. Его американский мозг стал для меня удачным вместилищем. Его длинное и древнее лицо угасло. Не отягощенный мотивами, ищет он лозу в слизи мира. Без эмоционального шума приходит по вашему вызову. Бомбы взорваны и разорванные книги ждут моей руки. Сверхновая есть увядание и тишина планеты Земля, плывущей в солнечном свете пред его телом. Послушная кнопка лишена воли, чтобы выбирать свой конец. Потому он знал, что допрос грядет. Говорить было не обязательно. Все равно понял.

Вот таких размеров, очень длинный

Представьте образ очерченный словом цветы у него в голове вот таких размеров очень длинный под добела раскаленными небесами – Без прививки – (забывая обо мне помните меня) – вирусный враг парализовал его надежды нет – Мы знаем ты вернулся – Происходит то что невозможно сделать – заглянул в защищенную от собак комнату – лицом клицу встретился с женщиной с Венеры – Мы врачи понимаем компромисс двойственной вселенной – После апреля эта земля не примет май – О скажи, зришь ли ты людей, что приходят, уходят и исчезают – Последний мальчик говорит: «Они поставили штамп «Оплачено» на моем слуге из Аргентины – Тропический бродяга – Старик сидит в кафе, улыбаясь, сигарета сегодня Бристоль – Пороки Лидии Е., сам понимаешь – Кто будет поить и служить? – Молодой клерк и о чем там мы должны беспокоиться объявил себя Ангелом Смерти – (а смерть по-моему не вводное слово) – Всем изначальным колонистам досталась нервная система неспособная думать – Он полагал что на самом деле партию отправили в Финляндию – Буффало Билл взял и выпал из биопленки – Господи как красиво он появился – Ты видишь упадок жизни? – Полиция установила то или это – (Каждый язык даже для дебилонемых скатывается к вводному слову) – Милочка, складывай всякое на кровать – Технический отдел протягивает невидимую руку запустить замедлить остановить неисправное оборудование – И все многозначительно игнорируют три лица.

Эдди с Биллом прибежал из прошлого – Чемодан для хранения – Завтра еще не поздно – Пожали что посеяли и закурили – Обломки и остатки зарождающейся плоти – спи спокойно – Невидимые звезды и хватит.

«Юная смерть, та, что молчит, видишь ли ты жизнь? – Стоял на углу, там или здесь, то или это – Даже после апреля он все ждал мая – О скажи, зришь ли ты негра в петле рассвета – (замшелое вводное слово) – Старая милая все дела стоит у турникета – Да, приятная страна: «Как вам наш голубоглазый мальчике мертвой плотью, 1920 белая рубашка трепещет в потерянных землях? – (вероятно, Пуэрто-Ассис) – Новые способы тишины зажаты между большим пальцем – Видишь жизнь? – Печальный фильм о том о сем – Краткий паренек на экране вот таких размеров очень длинный, наверное, рука сломана, исчезает – О скажи,зришь ли ты, как занимается заря как века приходят, уходят и исчезают – Последний ответ разносится над гибнущей землей – Говорю тебе пустая пленка – Молодой любовник свернул налево на Мэдисон-авеню зашел внутрь и разменял доллар – Мы врачи знаем он купил чертовски хорошую вселенную рядом с центральным вокзалом – Покойный не дурак вмазаться в прошлом попадал на скользкое раздватричетыре – Мистер Смерть не обязательно мистер Мартин – Улыбаясь в пространство я скажу тебе ложное имя – Нет больше приюта ни там ни тут ни так ни сяк – Последний фильм 1920 года потому что Смерть рядом с тобой – Иди теперь сквозь марлю рекламных щитов – Вот таких размеров очень длинная дрожащая помехопушка пишет – Мистер Мартин мир больше не отвечает на ваши вызовы – Видишь незнакомца, раздватричетыре тишина – Говорю тебе Ахав уходи – Последний флаг развевается там или тут – Ребенок несчастен ведь моя страна обрушивает небо на себя – Происходит то, что невозможно сделать – Предлагаю летать по мертвой плоти неба туда-сюда – Прощание Сатурна – Спи спокойно – Просто так пустая комната – Все, больше ничего – Мертвенная тишина гибнущей земли».

Кто третьим идет возле тебя

– Ты, наверное, удивишься, узнав, что лет эдак тридцать пять назад на твоем месте был другой человек, – сказал он и затих. На кончике сигары у него в руке нарос аккуратненький конус пепла, так что сразу видно какая сигара дорогущая. – Да, тот тип хотел раздать все, что когда-либо где-либо взял. О, бывало, идет по улице и возвращает – улыбку этому, снисходительный кивок головой – тому, упругую молодую попку третьему (не высовывайся, Герти). Или вдыхает жизнь и радость в кости изъеденные стронцием и даже отходами сверхсекретной (понятно почему) операции «Пи-пи», и в канавах затопленных зеленой мочой больных раком переворачивались скелеты и кровь и мозги сотен миллионов чурканов. Завтра хорошо отдохнув он поговорил сперва с банкирами а после конечно же с Уинкхорстом из Технического отдела по поводу операции «Переписка» и это затянулось на всю ночь. – (\" / лазерные пушки смываются в настоящем / над долиной рвутся снаряды / небо горит /«. Его печальный слуга стоит на горящей дуге палубы взрывающейся звезды в последний раз глядя на пороховой дым заволокший улицы объятые войной и смертью давным-давно и очень-очень далеко. Вот видите, мистер Брэдли, мальчишка был вашим слугой который сделал за вас то, на что вы сами не решились и посмеялись над операцией «Одноразовый» в писсуарах настоящего.)

– По сути тому типу вообще с трудом давалось общение с низшим сословием. Вот как сейчас стоит в очереди на кассу перекинув через плечо удочку с блесной и весьма безуспешно изображает босоного мальчишку с нитью залуп, или это снова мура-подстава с обложки «Сэтердей ивнинг пост»? Но вдруг он согнулся, быстро-быстро, словно пацан услышавший «кто последний – тот девчонка», сгреб в ладонь сдачу, и случайно ударил старого фермера удочкой в пах. Затем не к месту пытаясь разрядить обстановку раскрыл свой голливудский нож-выкидуху и сказал: «Думаю придется отрезать все к чертям». Пробормотал что-то вроде: «Позовите врача» махнул рукой подражая герою карикатур из «Нью-Йоркера» и случайно ослепил маленького сына владельца лавки.

Поняв что проявления доброй воли не нашли понимания у общественности скрылся в 1920-х куда всегда убегал от опасности. Забурился в паб «У Сида» и подлечил расшатанные нервы длинными глотками холодного «заправленного» безалкогольного пива. А тут и старые мелодии и печальные шоумены в голубых сумерках «Дэн Серебряный доллар» и «Грустный пастушок» и мертвые звезды гаснут и поезд печально гудит в далекое небо. /

– / Чужак, забудь о семидесяти тоннах на квадратный дюйм и беги при звуке флейт. Смерть гуляет в населенных землях засыпает пеплом выпотрошенные города Америки и Европы. Пустозвонство отличает глав всех противников этим днем на белых ступенях. Видишь, цепи пали. Дол го-дол го молчит радио Портленд-Плейс. Световые годы юности хлопая крыльями летят на ветру вниз по улице вместе с клочками разорванного сентябрьского неба.

– Помнишь когда ты был еще мальчишкой Относительный Альберт написал на доске формулу два плюс два равно сверхновая а ты еще говорил потом приятелям мол окажись ты за десять световых лет отсюда то увидел бы место своего рождения и себя самого во младенчестве? Ну, отходы прошедшего земного времени отработанный кремень пустые кондомы «заправленное» безалкогольное пиво есть в баре «У Сида» где собрались все старожилы. Они постоянно хотят есть и есть хорошо потому что попали в ловушку образа а образ этот вирус жора. Понимаешь в чем фокус со временем? Спустя какое-то время просто не можешь подкармливать прошлое; прошлого становится чересчур много а настоящего убывает ведь именно в «настоящем» вирус прошлого присасывается к носителю настоящего. И вот носитель кидает прошлое, кидает то что готов уже в настоящем превратить в прошлое и все это происходит одновременно ты деревня тупая просекаешь в чем фишка понимаешь что такое точка пересечения в писсуаре настоящего времени? ладно тут все уже ссаниной залито и нам пора обратно. Я заметил что ни делаю то имею свойство бросать вот и все. Теперь слушай сюда: вся эта бодяга со временем, мол прошлое кормится настоящим, должна завершиться когда-нибудь но ты ведь помнишь когда ты сам сидел на игле от тебя требовалось в определенный момент отказаться от какого-то количества времени однако ты сказал: «Рано. Рано. Дайте еще джанка дайте еще времени». Время и есть джанк. Джанк есть время летящее со скоростью света. Помнишь несколько уколов перед тем как ты снова подсел когда тебя с ускорением понесло через 1920-е по улицам в быстрой машине только машину ты саму не видел а видел старые склады и мостовые пролетающие мимо как тихая река прошедшего времени? Вмазавшись попадаешь словно бы в короткометражку которая прокручивается назад в прошлое со скоростью света. Слушай сюда: взрыв не перемещается со скоростью света но свет от взрыва перемещается. Просек? Создавая образы со скоростью света мы остаемся впереди взрыва. О ну скажи ты видишь взрывающуюся звезду здесь / «выцветшие отпечатки пальцев недокуренную сигарету» / Куда угодно глянь. Дыши пока нет бродячих футболистов. Дышишь? Как ты сам говоришь: никого так никого. Чуешь теперь что ты вдыхаешь деревня тупая? Ты вдыхаешь Пако Хоселито Энрике; их грязную одежду их матчевый счет их пыльную плоть. Вспышки от рвущихся бомб в их глазах ни о чем тебе не говорят? Я Директор. Ты меня давно знаешь. «Мистер дай денег на сигареты». На белых ступенях грустно окликает шпанюк:

– Идем со мной ми-истер?

– Когда-то меня так звал

Джей. Да когда-то все эти слова произнес я. Ты слышал в марокканской ночи безнадежные голоса. Подойди ближе и принюхайся запахи крови и экскрементов скажут тебе обо всем напрямую.

Прощай мистер. Мне пора. «На берегах Хиросимы начинается прилив». И между нами взорвалась звезда.

– Кто третьим идет возле тебя? Третий столбец времени? Какой-то умник подкатывает к твоим людям с этими нарезками из 1920-х? «Побывавший в битве без надежды на победу». Пора папуля поговорить о повышении зарплаты и прямо сейчас.

– Значит эти мятежные войска высадились на прекрасные берега времени и раздали наши прелести чертовым приматам пока те не начали ходить и не взбесились и вот назревают отвратительные соревнования вроде Конкурса на самое изящное движение а поставленный на учет нарик едва может пробиться к педикам-балерунам. Все мы ищем прибежища пусть даже у злой старой суки которая у себя в киоске плюется черной дрянью и вообще она холодная и тяжелая но стоит с ней связаться как сука тут же превращается в «Милую старушку-цветочницу» готовую продать вам дозу. «Кейт-из-Киоска» может скукожить круассан у вас на тарелке \" / оно шевелится честно /\" длинною в двести ярдов если ветер дует в верном направлении она становится «Милой старушкой-цветочницей» вот так выпячивает губки эти сухие развалины мол зачем на «День изящных официантов» вызывали ядовитое облако поющих официантов с понтинных болот и можно ли пропустить Конкурс на милейшего старого бродягу? Однако самое отвратительное событие это Конкурс на самое божественное явление во время которого «Красавчик Грустная отрава» осветил галактику своим присутствием буквально утопив собравшихся в тошнотной сладкой хрени так что люди потом две недели блевали.

А еще на каждой станции имелся свой Чемпион по Качеству ну ты ведь знаешь кто побеждает в соревнованиях на качество должен либо впитать в себя противника либо вытолкнуть его за пределы ринга в общем удержаться на арене… в последний день Конкурса на качество собрались на одной большой арене победители местных И специализированных соревнований… мало кто живой остался… понадобилась всего лишь одна вмазка… не спрашивай кто победил меня там не было. / \" « / Можете догадаться о его отсутствии так или иначе касательно той же темы что и до соревнования в котором он заглядывая в прошлое участия не принял.

«Парень Я-не-Там» не был там, понятно судя по пустому турникету. Забейте на мои слова. Забейте на чьи бы то ни было слова. Вначале было слово и слово это было «хрень». Да сэр, мальчики, трудно остановить руку старого писателя но это не привыкание скорее привычка. Сочинял все это пока толкал товар пять сотен тысяч лет и мне мальчики жалко бросать вас и испепеляющую привычку творить. Но меня что поделаешь ведут медицинские принципы а еще э-э-э вмешательство Минздрава излишне все хватит no mas. Мою пишущую руку парализовало она обратилась в прах, выдуваемый из пустого рукава она сделала за нас двоих работу и уходит. /

Появляется старый точильщик ножей в свете лимонного солнца, его бледно-голубые глаза отражаются в клинке, кровь на белых ступенях волнолома, и дневная тень в умирающих глазах. «Прощайте, мистер. Снимайтесь с места. Пора. Ведь именно вы сумели собрать на разбитых улицах объятых войной и смертью горящую и выгнутую дугой палубу взрывающейся звезды. Ветер гонит пыль прощайте».

Последний знак «ОПАСНО»

Форт-Чарльз

Воскресенье, 17 сентября 1899 года

Тихим воскресеньем приспущен наш флаг и реет на фоне черных высоких окон общаги и вдалеке болезненно кто-то вопит: « / Враг перех-

«Последний взгляд на грустную игрушечную армию стоил всех наших усилий щелк-щелк вдалеке каблуки по холмам запомни когда уйдешь далеко» / лазерные пушки омываются в настоящем

и нечего было сказать. «Мистер Брэдли мистер Мартин» встал на мертвых звездах тяжелый от пыльного ответа и привел семнадцатого сентября 1899 года в Нью-Йорк то утро даря

вачен семнадцатого сентября 1899 года и пролетел над Нью-Йорком\" Клинкер умер я знал его.

Неудачник. Насвистывая «Энни Лори» на фоне стареньких лазерных пушек смывающих грустного игрушечного

времени и рвутся над долиной снаряды / все небо в огне / «Этот печальный незнакомец ни разу не просигналил отступления, мистер» клочья неба в пепельной воде поистертые звезды юности

тебе моих игрушечных солдатиков отложи их иди по следам в одинокой обеденной мир созданный мною сейчас опустел световые годы юности несутся вниз по продуваемой ветром улице с

солдатика открытка книжки в дорогу и игрушки отложи это все босую ступню свело на заборе возле устья реки пустой как его печальная старая мелодия «этого никогда не забудут»

над игровой площадкой на фоне высоких черных окон общаги в последний раз глянуть как грустная игрушка машет рукой издалека :: «Прощайте, мистер. Я открыл ворота

клочьями сентябрьского неба» / Моя работа здесь выполнена? Он услышит? / \" обрубок руки сыплет звездами над полем для гольфа в комнате пахнет болезнью эти

говорит с тобой прозрачная как старый свет солнца над Нью-Йорком «Враг перехвачен». \" / говорит мне / лазерные пушки плюются эггногом\" сквозь два фильтра закрытых

для вас\" скомканное пальто на скамейке – еле слышный щелчок: далекий голос полный боли оборвался в голове у Джонни и далекая рука упала у него с плеча как раз

чужеземные пригороды холодным далеким воскресеньем говорят тебе парень что солдат ни разу не звал отступать поблекшей обугленной рукой упавшей здесь лазерные пушки изливают световые го-

«Мостовой Коди / В любую секунду этот ебаный сортир взорвется / Пост-хрен-знает-какие птички, а покажите ручки / горящая культя моя говорит тебе я-

говорит тебе как солдат плевался кровью за тебя через долину прозрачную как светящееся небо наш флаг по-прежнему а временный журнал назовет тебе

– ды над Нью-Йорком „Грустный пастушок“ оплатил немедленно далеко-далеко в тот день так и не вышел на перерыв а я смотрел как ветер рвет небо в клочья

сно как небо „враг перехвачен над Нью-Йорком“ Ну, мистер, помните меня на продуваемой улице полузанесенной песком/ » Говорит грустный тихий мальчик

цену в дыму. Мы можем прервать молчание радио прямо сейчас запустив «Энни Лори» это кодовая мелодия при помощи которой сообщили что над Нью-Йорком семнадцатого сентября перехватили врага и крысолов обрушил

и как звезды разбивались серебристым ответом о потерянную юность там книги и игрушки кровавые следы идут вниз по продуваемым ступенькам и пахнет издалека прахом от пишущей машинки

здесь на берегу где мертвые звезды разбиваются о его скулу серебристым пеплом. Это тебе издалека махнули рукой с мертвой звезды Клинкер мертв. Грустный игрушечный солдатик

небо. Больше он не хотел тебе показать бумаги понятные как «Энни Лори». Полдороги проехали а еще нигде ничего не повторилось. Последнюю

черно-серая звезда порванной пленки где над долиной рвались снаряды весь свет остался на звезде уплывающей вниз по продуваемой ветром улице прощай навсегда звучит в этом об-

шагом выходит из озера и марширует по холмам и по небу. А снаряды попадали на чужеземные пригороды

**************************************************

огневую точку стерли в газетенке издаваемой в

маленьком городишке**************************** ***************************************************

***************************************************

ращении крови и экскрементов. В кабине воняет

взорвавшейся звездой.**************************** ***************************************************

Посмотрите как наш фильм на изношенной пленке рывками теряет фокус и тот удаляется а потом закройте ящик стола *****

Пленка Вербного воскресенья

(Жертвы торнадо: 223 Нью-Йорк пост«)

Понедельник, 12 апреля 1965 года

Пленка Вербного воскресенья делалась так: за неделю до праздника я записал на «Волленсак», если мне не изменяет память, симфонию советского композитора вперемешку с низкочастотными радиошумами (самый интересный звук в эфире). Потом регулярно гонял пленку туда-сюда, просто перематывал и в произвольных местах вклеивал кусочки текста поверх исходного звука, а потом и друг друга. Для этой цели я нарезал «Немного твоей крови» Теодора Старджона, журнал для школьников «Эксельсиор», где редактором был Алан Бергер, первый выпуск журнала «Орда» за 1964 год, под редакцией Джонни Бирна, Ли Харвуда, Роджера Джонса и Майлза, отрывки из Пита Брауна, Майкла Кутюрье, Л.М. Херриксона, Джорджа Даудена, Спайка Хокинса, Ли Харвуда, Майлза, Нейла Оррама, «День, когда убили Джесси Джеймса» Карла У. Брейана (3 апреля 1881 года) и собственные работы… Так что, сами понимаете, к Вербному воскресенью пленка на магнитофоне была похожа на многослойный бутерброд. В день праздника я порылся у себя в папках, выбрал всяческих обрезков старых писем и еще чего-то, записал, поклеил, а результат перепечатал на машинке. Места склейки обозначены знаком ///

Пленка Вербного воскресенья

Он хочет невыполнимого, но я подкинул ему мысль, что если мы объединим усилия, может получиться… «Когда над головой гроза»… услужливый – Ты меня не помнишь?., уличные голоса… толпа зевак… алтарник согрешил… эхо прошлого… угнана старая машина… фольга на ветру, солнечные блики на чистых местах… фотография вся в пыли… Над иссушенным городом пролился дождь… Не забывай эту печальную историю… мокрые следы болезненное небо.

«Заходи». Он посмотрел на побег «а, Смит». Кроме воскресений, да? Осознаёшь прошлое? Дорогой Майкл, куда собираешься поехать? Хорошо, встретимся позже на Оук-стрит. Фотография вся в пыли. Ты член профсоюза? Щелкнуть Юнион-стейшн в 16:00? Девочка с розовыми волосами в Италии? Барабаны под колон надой ? Je pense souvent en vous. Солдат отвечает: «Да, сэр. Да, я верю в судьбу».

«Что будешь делать?»

«Охотиться… с удочкой».

Осталось мало времени на постоянные печальные угрозы вроде пирсовых призраков прощай осталась на воде пара лебедей.

«Хорош, теперь-то что? Чего ждешь? Помнишь, во вторник я в ящике комода нашел кусок мыла? Умытые лица солнечный свет в зеркале отражение в зеркале? Еще вернешься?»

«Что-что я сказал? К чему ты стремишься, Джордж? Хочешь уйти? неистребимый отпечаток родины… сижу в одиночестве… усталый… изнуренный».

Как похож на Мартина Брэдли, пустое место… там никого не было – (Экипаж из трех мертвецов, Сан-Бруно, Калифорния, 24 декабря) – Солнечный свет на одежде… хрустальное колено… день на фоне туманных Альп… холодный свет солнца просачивается в окно и играет в зеркале высокое барочное зеркало/Уличная плоть больна… за пределами иссушенного города… Грязные фотографии блестят? «Пройдемся, Ми-истер?»

«На, выпей».

Ты читаешь будущее по формуле 5 канал 6 записать на бумаге затертый фильм тускло дергающийся вдали. «Говорю…»

Скажем, ты был призрачным подростком на дорогах 1920 – Дуглас – Тени – щелкнуть «Юнион-стейшн» – синие фонари мерцают на пустых улицах резкий запах травы из старых вестернов.

«Позади тебя когда-то мистер грозное вечернее небо. Сладких снов, Брэдли, я угасаю в комнате на Принцесс-сквер».

Далекий дух к себе в мир теней… по этой дороге до реки на Норт-Кларк-стрит пытаясь дотянуться до наплечной кобуры – (Они покрасили мне туфли) – все дышит, цепляется за калечную жизнь – три дырки от пуль с бахромой кожи по краям – говорят, им очень жаль, но отец мертв Старый Арч стоял в ледяном источнике новости лицо его мутным пятном виднеется в свете керосиновой лампы мертвые пальцы в дыму указывают на Гибралтар. Оплакивает коровьи колокольчики и лошадиный запах.

«Чуешь лошадь? Что видишь? Выброшенный фильм… убивает надежду… В кои-то веки ни о чем не спрашивай. Поспеши, времени почти не осталось. Прощальное письмо с этого адреса. Хорошо, я целиком больше не могу ничем заниматься. Дядя Джим все твердил: «Сын, мы сделали все, что могли. Мы семья ночи». Открытая рана… деньги измазаны кровью старых фильмов.

«Мы надеемся выдержать? 57теquierasбольной склонился?

Позвали на свету Петр играл с камнями… один укол радиоактивных «Былых дней»… шепот темных улиц на потускневшей фотографии с Панамы горюют о потерянном утре, и хуже всего то, что он ничего не может сделать. Потом однажды его привели к этому врачу, и здесь начинается мой рассказ. «Фил сказал, я могу начинать где угодно»/ Интересно, что осталось от прежней мечты? печальное бормотание улиц дурацкое грязное тело шрамовой ткани пахнущей теплой пижамой на рассвете.

«Поспеши, всюду идут бои. Забери отсюда эти грязные панамские фотографии пелена падает с фонтана. Помоги встать. Генри, Макс, подойдите сюда. Я расплачусь. Фил взрыв в шахте мечты. Знаешь их шахту?»

Горестный зов из рассветных далей зольников и задних дворов. «Я проделал долгий путь с фотографиями беличьей охоты».

3 апреля 1882 года. Город Сент-Джей, Миссури. Утро. Температура 44 – Восход в 6:10 – Ветер дует с юго-востока – Понедельник – занавески в разбуженных комнатах бардак на постелях смерть шепчет забытое имя.

«Да, это я жду в комнате. Да, это я скольжу за гниющими кусками себя на фотографии грязнее чем мой старый дом. Фотография ужасно пыльная… (Ты сам? Quien es?)

Да, его поймали. Я сам? (Quien es?) Что ты видишь?

Выброшенный фильм трещит на ветру. Каждое слово убивает надежду.

„Спроси его… давай, спроси. Чтобы охрана была. Это приказ“. Доктор Альберт Уильяме.

„Bonjour – oui oui – Ты где? Ваш консул так и не согласился оплатить счет“.

„Можно я скажу? Я знаю, дай скажу“.

Не предназначены для регулярного повторения… выпадает из черного „кадиллака“ на дорогах 1920… музыка без паспорта… Shonte Wetter…* Мак Нож…

* Карошая погода (нем.).

Ты еще там 872 Голден-гейт? Тишина 1920 прудов в пустых местах. Возьмите сзади когда мистер Брэдли я угасаю в комнате в Гуаякиле – улицы лихорадки и смерти. Консул посмотрел на бланк, лежащий на столе. „Чем могу помочь?“ Хилл-стрит стих R12 у меня на столе. Видишь, сколько времени. Мы ждали слишком долго. Старый ответ все дальше и дальше – давно уже утро – дохлая белка на столбе… Посмотрел на бланк, лежащий на столе. „Давно пьешь кровь?“ „А ты пониже будешь“. Далекий дух поплыл в лес. Узнаешь меня в иностранных шмотках, цыпочка? Даритель ветров мое имя».

Смерть рядом, давно ждет, держит фотографию в иссохшей руке.

«Узнаешь меня в иностранных шмотках, цыпочка? Даритель ветров мое имя».

Далекий дух к себе в мир теней.

Руда из шахты мечты для пленки Вербного воскресенья

Поспеши. Даже говорить не хочу. Пришли кого-нибудь. Полицейский бал. Например, хочешь, чтобы я остался один. Уставший. Изнуренный. Улица – пройдемся? Конец – почти – ничего не скажешь. «Будем считать, что ты был не готов. Призрачный подросток в сиреневом вечернем небе. Сладких снов, милый принц. Гордо спит на на 117, 546 миль в час Дверь смерти – по этой дороге до реки – пытаясь дотянуться до наплечной кобуры – бумаги взлетели – думай.

Над тихой лагуной вставало утро… в ванной на Принц-роуд я всплыл до потолка и выскользнул из окна / В спальне черная фигура стояла в комнате с черным повернувшись ко мне. Я снял с него ушанку, и мы обнялись. Небо свистит в далекое окно, Мистер, я открыла голой давным-давно сложила другое детство. Ты член профсоюза? В Щелкнуть «Юнион-стейшн» в 16:00???? Тело Марка Хаза лежит в похоронном бюро Сэдлека. Nueva Amenaza Para El Mundo: La Sod. Избавление грядет прямиком из Сахары. В Севилье американский подданный покончил жизнь самоубийством, выпрыгнув с четвертого этажа. (Cifra Thomas С. Shannon de 23 anos.) Мы ждем удобной возможности. Attendonsune bonne chance. Мистер Шэннон не плати. Это самый простой способ сказать тебе, что бумаги в старом альбоме. Осмотри сорняки покроют дряхлую руку. Не помнишь меня? Тусклое мерцание серебра старой мечты печальное бурчание голоса уличных мальчишек на белых ступенях волнолома. Над иссушенным городом пролился дождь. Сахара, Сахара, вскоре мы будем такими же сухими, как ты. Дорогой Майкл, куда собираешься поехать? Хорошо, встретимся позже на Оук-стрит. Je pense souvent en vous. Прости, что отвечаю на твое письмо спустя год, (печальные угрозы вроде пирсовых призраков вынудили его откланяться). Фестиваль лишился короля Дорогой Марк, по моему опыту дешевый психоанализ это надувательство. На нем лежит неистребимый отпечаток родины плоть больна грязными фотографиями. «Почистить, мистер?» Не предназначены для регулярного повторения, (выпадает из черного «кадиллака» на дорогах 1920). Возьмите сзади, некогда ми-истер Брэдли. Я угасаю в комнате в Гуаякиле – улицы лихорадки и смерти – Старый ответ все дальше и дальше на Норт-Кларк-стрит – давнее утро с мертвой белкой на столбе – Что ты видишь? Выброшенная фотопленка трещит на полуденном ветру… каждое слово убивает надежду – болезнь горящего металла – известняковый склон заляпан экскрементами – «Черт побери, медсестра, я вас предупреждал о Сером Призраке. Враг „людей“ апоморфин в общежитии».

Поспеши. Не хочу говорить по опыту. Например, хочешь уйти? неистребимый отпечаток родины – сижу в одиночестве – усталый – изнуренный – уличная плоть больна – грязные фотографии блестят? – пройдемся, мистер? Скажем, ты был призрачным подростком на дорогах 1920 – Позади вас, мистер. Сиреневое вечернее небо – сладких снов, Брэдли – Я угасаю в комнате на Принцесс-сквер. Улицы лихорадки и смерти – по этой дороге до реки на Норт-Кларк-стрит пытаясь дотянуться до наплечной кобуры… что ты видишь?

Выброшенная фотопленка – убивает надежду – В кои-то веки ни о чем не спрашивай, поспеши, времени почти не осталось, прощальное письмо с этого адреса. Мы надеемся выдержать? один укол радиоактивных «Былых дней»… шепот темных улиц на потускневшей фотографии с Панамы – интересно, что осталось? от старой мечты печальное бормотание улиц? дурацкое грязное тело ледяной шра-мовой ткани – горестный зов из рассветных далей зольников и задних дворов. «Я проделал долгий путь с фотографиями беличьей охоты». Смерть шепчет забытое имя…

– Да, это я жду в комнате. Да, это я скольжу за гниющими кусками себя на фотографии грязнее чем мой старый дом так давно меня ждущий старая рваная фотография – (держит фотографию в иссохшей руке) – сочувствует оружию, где-то вдали полузасыпанному песком – далеко в то время как «Узнаешь меня в иностранных шмотках, цыпочка? Даритель ветров мое имя».

– Летний золотой маршрут вызывает «Дождь» / Пойманный под 1920 испанским / Не вижу собственную руку! /

«Дождь» несет добрые вести «Летнему золотому маршруту» / «Запонки» смывают «Вулворт» с «Булыжника Коди Не могу, пока вокруг охрана/»

– Встречаемся в цветочном магазине / Заходи на цветочный запах /

Транзитные залы – подожди меня еще чуть-чуть – роr favor $100 – Человек в плаще наводит тень на Сокко-Гранде… «Не забывай подмазать – Я знаю, ты в деле – затея с покупкой золота – Это Фатима – Не давай старой грымзе ни цента». Растяжение времени – переведи часы на час назад. Капитан Кларк приветствует вас на борту ленивой пленки времени родного города. Ну что, пару лунок гольфа? Этот безжизненный рай мечтательных небес и вечерних светлячков музыка над полем для гольфа доносится с высоты прохладных углов столовой свечи на столе дрожат от легкого ветерка. Стоял апрельский день. А потом малолетний разносчик газет объявил, что война окончилась, печаль у него в глазах лучики света, пробиваясь сквозь листву, мелькают в траве как кусочки фольги на ветру поперек поля для гольфа – это история молодого человека, жившего так же, как вы и я угасаю улицами далекого неба. Печаль тела говорит: «прощай».

Начало равнозначно концу

– Я не какой-то там наркоман. Я самый что ни на есть наркоман. Специально отрастил себе такую наркоманию, чтобы в деревне джанка всегда был праздник. Я есть все наркоманы и весь джанк мира. Я есть джанк и я подсел навеки. Слово «джанк» я употребляю в самом широком смысле. Скажу проще. Я есть реальность, и я подсел на реальность. Дайте мне ветхую стену и мусорный бак, и я, честное слово, буду смотреть на них целую вечность. Потому что я есть стена и я есть бак. Но мне нужен человек-носитель, который будет сидеть и смотреть на стену и бак. Сам я смотреть не могу. Я слеп. И сидеть не могу. Не на чем сидеть. Пользуясь случаем, отвечаю моим ползающим оппонентам. Неправда, что я ненавижу человеческую расу. Мне просто не нравятся люди. Не нравятся животные. Но это не ненависть. Из шелухи ваших слов самым подходящим будет «неприязнь». При том я вынужден жить в человеческих телах. Конечно, ситуация невыносимая. Чтобы лучше понять меня, представьте, что застряли на планете, где живут одни насекомые. Вы – слепой наркоман. Но смогли сделать так, чтобы насекомые обеспечивали вас джанком. Даже прожив среди них тысячи лет, вы все равно будете испытывать инстинктивную неприязнь к своим слугам-насекомым. Каждое их прикосновение будет вам неприятно. Именно так я воспринимаю своих слуг-людей. Все пятьсот лет, что я живу среди вас, меня не оставляет забавное ощущение, что история рода человеческого есть развитие моего плана побега. Я не хочу «любви». Не хочу прощения. Я хочу исключительно вырваться отсюда.

Вопрос: «Мистер Мартин, как все началось? В первую очередь, как вы сюда попали? Если местные условия для вас столь неприятны, почему же вы сразу не улетели?»

– Хороший вопрос, молодой человек, просто отличный. Понимаете, я не всемогущ. Произошла катастрофа. Мой корабль распался на куски, как ветхая ночнушка. Именно тогда я потерял зрение. Выжил я один. Остальной экипаж… ну… понимаете… рано или поздно… Так что я решил, лучше рано. И сразу начал действовать. Фильм человечества снят по моему сценарию. Кратко объясню, как это было. Возьмем простейшую вирусную болезнь, например, гепатит. Инкубационный период занимает две недели. Если я знаю, когда вирус попал в организм (а я знаю, я сам его туда поместил), то могу предсказать, какого цвета человек будет через две недели: желтого. Объясню иначе: скажем, мне понадобилась фотография, точнее даже серия фотографий вас с гепатитом. Я помещаю образен вируса вам в печень. Это несложно: не забывайте, я живу у вас в теле. Сценарий фильма про гепатит написан за две недели до того, как вы заметите слабую желтизну в глазах. Вернемся собственно к джанку. Вот человек впервые ширяется героином. Чтобы стать наркоманом, ему требуется порядка шестидесяти уколов подряд (и вот готово еще одно вместилище). После первой дозы есть математическая вероятность, что при случае он уколется второй раз, а уж возможность я ему обеспечу. После второй дозы вероятность, что будет и третья, растет. Каждая сцена тянет за собой следующую. К любому виду деятельности можно применить тот же метод. Если человек определенным способом заработал определенную сумму денег, он продолжит это занятие. Людские поступки пугающе предсказуемы. Теперь вам должно быть ясно, что ваша так называемая реальность это сумма предсказуемых поступков, развивающихся согласно сценарию. Что может вынудить биологический фильм отклониться от сценария? Очевидно, случайные факторы. Они часто вмешиваются в мои планы. Например, метод разрезок Брайона Гайсина, восходящий к Хасану ибн Саббаху и планете Сатурн. Он заставил меня поволноваться, но не так, чтобы сильно. Еще был Рембо. И многие другие, о ком вы в силу разных причин не знаете. Тристан Тцара и сюрреалистические прибамбасы. Я завернул им поганку. Низвел их до шарлатанов. Так почему же я сразу не остановил мистера Гайсина? У меня есть подходы к таким людям, иначе меня бы здесь не было. Домашние заготовки для любого, кто хочет мне помешать. После аварии я освоил их в совершенстве. Возможно, поначалу я не воспринял его всерьез. А может, просто хотел увидеть его способ выбраться отсюда. Запасной план никогда не помешает. А потом блокаду планеты Земля прорвали. Исследователи толпами хлынули сюда. Как обычно, благотворительные делегации завели разговоры, что местные имеют право на самоопределение и самоуправление. На этой волне провинциальный шериф обвинил меня в «бесчеловечной колониальной политике и попытке создания сверхновой». Но пришить мне сверхновую они не смогли. Ведь я собирался всего-навсего перетащить биологический фильм на Венеру и начать с нуля. Взять на развод пару приличных ребят из местных, а остальных списать в расход. Не надо путать сверхновую с массовыми убийствами второй степени. К тому же я готовил вам безболезненный конец. Не люблю криков. Ломают кайф.

Вопрос: «Мистер Мартин, все улики четко указывают, что вы планировали сверхновую. От доносов изрядно попахивает сверхновой».

* * *

– Очевидно, что я, будучи наркоманом, являюсь константой чужого уравнения. Это старая военная уловка. Вот я здесь, вот меня нет.