Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

      врачевателем в Безане, это на севере Фаранкана. Говорят, творил чудеса. Очень

      большая практика. Я думаю, это сильнейший из всех молодых магов.

       - Почему же ты раньше, о нем молчал? - нахмурился Дакадус.

       - Ну, вы ведь не любите троллей, - растерялся Яхуш, - да и раньше я не

      мог ни с вами поговорить, ни его пригласить. Вы же сами знаете, у меня не

      было таких прав.

       - Значит, теперь твой приятель укатил на юг?

       - Я не знаю, может он еще в городе, - пожал плечами Яхуш.

       - Вряд ли. Но если он не уплыл, то его, по всей вероятности, уже сцапал

      либо Лэлот, либо какой-нибудь патруль.

       - Патруль его еще не сцапал. Я разговаривал с комендантом. Предупредил,

      что это наш человек, и если его схватят, то пусть сразу направят ко мне.

       - Молодец, быстро соображаешь, - кивнул Дакадус. - Выходит, он либо

      уплыл, либо у Лэлота, а значит у Даргануса. Не понимаю, на кой черт твой

      приятель понадобился шефу тайной полиции. Он не заговорщик?

       - Не думаю, - покачал головой Яхуш. - Конечно, ручаться не могу, но

      думаю, что нет. Да разве сейчас еще где-нибудь остались заговорщики?

       - Он может шпионить на троллей.

       - От Безана до границы с Тарландом больше полутора тысяч миль и это не

      морской порт, войска через него не идут. Сомневаюсь, чтобы у Корина была

      возможность шпионить, если бы даже он и хотел.

       - Значит, твой приятель чист, - задумчиво протянул Хирог. - Но зачем же

      тогда он нужен Дарганусу?! Что он от него хочет?!

       - Не знаю, ваше преосвященство, - вздохнул Яхуш.

       - Знаю, что не знаешь, а жаль. Очень жаль. Этот старый мошенник ничего

      просто так не делает. Он давно у меня, как кость в горле. Как бы нам

      подсунуть в окружение Даргануса своего человека?

       - Это не по моей части ваше преосвященство. Вы же знаете.

       - А почему бы тебе этим тоже не заняться? Парень ты толковый, голова на

      плечах есть. И неплохая.

       - Благодарю вас, ваше преосвященство.

       - Подумай хорошенько над этим, - кивнул ему Дакадус. - И заодно поищи

      своего приятеля. Постарайся узнать, где он. Неплохо было бы выяснить, зачем

      он нужен Дарганусу.

       - Я постараюсь ваше преосвященство, - тихонько вздохнул Яхуш.

       - Не вздыхай. Ты, конечно, ждал награды за свою расторопность, да вот

      только, - сам должен это понимать, - ничего толком не узнал. Не волнуйся, я

      учту твои заслуги, но постарайся, чтобы их оказалось достаточно много, -

      нахмурился понтифик. - Теперь иди.

       Яхуш вышел из кабинета, ломая голову, много ли он выиграл от своей

      расторопности. Награду ему пообещали, но обещать можно все.

       В это же самое время Лэлот Этэйшас отчитывался перед своим шефом Таором

      Дарганусом, директором Департамента управления имперскими службами, или, как

      его называли между собой директора других департаментов и не только они,

      начальником тайной полиции. Таор Дарганус хмуро смотрел на своего супершпиона

      и суперсыщика.

       - Итак, ты его упустил, - с холодной усмешкой подвел он итог его докладу.

       - Он может оставаться еще в городе, - пожал плечами Лэлот.

       - Не будем наивными. Полагаю, его уже давно нет в Кордове. Поэтому

      вернемся к твоему докладу. Я не услышал от тебя анализа своих ошибок, -

      скривил губы Дарганус.

       - Ошибок... - тяжело вздохнул Лэлот. - Мне слишком поздно стало известно,

      что этот парень едет на юг. Мой человек сообщил об этом, когда тот уже

      собирал вещи к отъезду. Мне была неизвестна гостиница, где он остановился, но

      я нашел ее с первой попытки. Конечно, это было несложно. \"Пасть дракона\" -

      любимая гостиница выпускников университета. Я пришел в нее через несколько

      минут после его ухода, сам не пойму, как ему удалось так быстро удрать, возле

      гостиницы болтался патруль. Наверно, он и вспугнул парня. Единственная

      ошибка, которую я готов признать: только в порту я заметил, что за мной

      следит Яхуш Эсамрес, шпион Хирога. Мне пришлось отрываться от него.

       - Выходит, ты действовал почти безошибочно, - усмехнулся Даргинус.

       - Я этого не исключаю, - пожал плечами Лэлот.

       - Но где же тогда результат?

       - А зачем нам нужен этот парень? - удивленно посмотрел на своего шефа

      шпион. - Неужели мы гоняемся за ним только потому, что он хочет улизнуть от

      вербовщиков?

       - Может оказаться, что он нам вовсе и не нужен, - Даргинус холодно

      посмотрел на Лэлота. - Но все, кто едет на юг, должны быть в поле нашего

      зрения. Каждый из них может оказаться именно тем, кто нам нужен. На этом

      зиждется безопасность империи. Хотя юг и покорен нами, но именно там таятся

      силы, способные в один миг уничтожить империю. Надеюсь, это тебе понятно?

       - Да, монсеньор, - склонил голову Лэлот.

       - А теперь расскажи, где он может быть и как ты собираешься его искать.

      То, что ему удалось сегодня уйти от тебя и твоих шпионов, говорит само за

      себя. Потенциально этот Кориштус чрезвычайно опасен. Кто его родители?

       - Известна только его мать, монсеньор, - пожал плечами Лэлот. - Ее имя

      Ленайсия. Она по матери эльфийка из рода Агалами, а по отцу тролль из рода

      Чашудек.

       - Ого, она принадлежит к двум королевским домам сразу. Род Агалами

      главенствует в Маральгунде, а род Чашудек правит Фарландом. Однако у этого

      парня неплохая родословная и должно быть хорошая наследственность. Он может

      оказаться именно тем, кто нам нужен.

       - Таких, как он, сейчас очень много монсеньор, - усмехнулся Лэлот. - В

      одном университете их наберется не меньше дюжины.

       - Да, но на юг едет только он один, - холодно посмотрел на сыщика шеф.

      Улыбка тут же слетела с лица Лэлота.

       - Я его найду, - поспешил заверить он своего начальника.

       - Как?

       - Если он уже уплыл, то можно определить судно. Из порта в Кадаш после

      его исчезновения ушло всего три корабля: \"Жемчужина\", \"Речной лев\" и \"Веселый

      дельфин\". Скорее всего, он уплыл на \"Жемчужине\", она ушла первой.

       - Кто-нибудь видел, как он садился на нее?

       - Нет, но мне известно, что он договаривался с капитаном корабля, что

      поплывет на ней, - поморщился Лэлот, вспоминая свою оплошность.

       - Как же ты допустил, что она уплыла? - нахмурился Дарганус.

       - Я узнал об этом уже после ее отплытия, - тяжело вздохнул шпион.

       - Совершенно очевидно, что он сел на нее, - голосом, не терпящим

      возражений, заявил Шеф тайной полиции. - У него не было времени выбирать. Он

      хватался за первое попавшееся судно.

       - Мне говорили, что капитан \"Жемчужины\" отплыл раньше, чем намеревался.

      Он не хотел брать этого парня. Обещал подождать его до утра, а отплыл сразу

      после погрузки.

       - Хорошо, поищи его в городе, может он действительно еще где-нибудь

      прячется. Если не найдешь, пошли какого-нибудь смышленого парня в погоню за

      \"Жемчужиной\" и не упускай из виду других кораблей.

       - Что моему человеку с ним делать?

       - Пусть просто понаблюдает и шлет сообщения, где он сам и что с его

      подопечным. Если потребуется, я сообщу ему, что он должен предпринять. Дело

      может оказаться чрезвычайно сложным. Сдается мне, этот парень не так прост,

      раз его не удалось схватить ни тебе, ни патрулю. Кстати он не мог попасть в

      лапы людей Дакадуса?

       - Это не так просто узнать, монсеньор, - замялся Лэлот.

       - И кстати, зачем он ему... Это тоже стоит выяснить. Надеюсь, ты все понял?

      - прищурился Дарганус.

       - Да, монсеньор.

       - Тогда приступай. И я полагаю, что на этот раз ты будешь действовать

      безошибочно, Лэлот. Можешь идти, - махнул рукой Дарганус.

       Директор Департамента проводил задумчивым взглядом своего подчиненного.

      Лэлот редко совершал подобные промахи. Его действия и на этот раз были почти

      безукоризненны, но противник оказался удивительно ловок. Способности этого

      провинциального мага-врачевателя настораживали.



       ***



       Корин задумчиво сидел в своей каюте, заполняя дневник и подводя итоги

      очередного дня своего путешествия: шли уже сороковые сутки, после его

      отплытия из Кордовы, и пятые сутки отплытия из Ивисаны, порта на Хуруле, на

      Дурул. Он сделал записи, их было немного: за последние несколько суток пути

      решительно ничего не происходило. Положив дневник в сундук, который был

      куплен в Ольяне перед отплытием на Хурул, маг достал оттуда две толстые книги

      в тисненных кожаных переплетах, купленные в небольшом городишке на Хуруле, в

      окрестностях Ивисаны.

       За одну из этих книг после долгих торгов с продавцом пришлось заплатить

      двенадцать солитов, за другую четырнадцать. Это было и много и мало: книги по

      магии стоили обычно вдвое, а то и втрое дороже; но эти талмуды, давненько

      валявшиеся на полке торговца, никто не покупал.

       Причина того, что они столь долго залежались в лавке, была ясна, маги в

      этом городке появлялись крайне редко, да и язык, на котором писались книги,

      был мало кому известен, если вообще кто-нибудь его знал. Корину, например, он

      точно был незнаком. Обычно все монографии, учебники и справочные руководства

      по магии писались на древних эльфийских рунах, язык же этих сочинений лишь

      отдаленно напоминал староэльфийский. Магистрнту же казалось, что он

      значительно древнее. По словам торговца, книги ему продал какой-то морской

      бродяга, нашедший их на одном из необитаемых южных островов.

       Книги выглядели очень странно и, несмотря на некоторые особенности,

      производили впечатление чрезвычайно древних. Даже сам материал, на котором их

      изготовили, вызывал у Корина огромное удивление. Кожа переплета несколько

      походила на драконью, которую использовали как древние, так и современные

      маги, но это была не драконья кожа, молодой маг был в этом уверен. Страницы

      книг были напечатаны не на пергаменте, как все манускрипты по магии, а на

      каком-то необычном, неизвестном ему материале. От книг так и веяло чем-то

      давним и таинственным, но, несмотря на то что книги казались напечатанными

      невероятно давно, они ничуть не состарились. Руны, переплет и страницы

      выглядели так, словно они покинули типографию только вчера. Шрифт также был

      весьма необычным, хотя очертания рун почти не отличались от староэльфийских.

       Хотя за эти книги Корин выложил двадцать шесть золотых, и вместе с ними

      его дорожные расходы уже превысили шестьдесят четыре солита, парень об этом

      ничуть не жалел, из них он надеялся почерпнуть многое из того, что ему

      потребуется для исследований. Магистрант просидел над книгами несколько

      часов, пытаясь разгадать текст, пока корабельный колокол не оторвал его от

      работы. Это был призыв на обед.

       Он вздохнул и встал из-за стола, текст по-прежнему не поддавался разгадке.

      Его каюта располагалась в носовой части корабля, а общий салон, где обедали

      пассажиры и офицеры корабля, находился на корме. Корин сложил книги в сундук,

      наложил на него заклинание, вышел на палубу и осмотрелся.

       Небо было чистым и ясным, раскаленное солнце висело в зените, но свежий

      ветерок хорошо обдувал морскую поверхность, разгоняя дневной зной. Корин

      находился на \"Морском коне\", большом быстроходным трехмачтовом барке.

       Корабль легко скользил вперед, разрезая голубовато-серую гладь Дурульского

      моря. Капитаном на нем был Апраш Тувод, потомственный мореход, а владельцем

      судна являлся богатый судовладелец и купец из Таринтела, крупнейшего порта на

      Дуруле, Бобот Ифукэб, который вместе со своей семьей: женой Заритой, дочерьми

      Гейфюйт и Зариной, сыном Ютасом и племянником Юхасом - возвращался на Дурул с

      Хурула.

       Из разговоров с девушками Корин знал, что они гостили у сестры Бобота

      Равият Шосяйб и теперь возвращались домой вместе с ее сыном Юхасом, который

      отправился погостить на Дурул.

       Корину стоило весьма немалых трудов найти корабль, который согласился

      высадить его в Палинсане: из Ивисаны все корабли, идущие на Дурул, обычно шли

      прямо в Таринтел. Ему удалось договориться с судовладельцем о каюте на этом

      корабле за десять солитов. Но Корину казалось, что даже не его золото явилось

      причиной согласия судовладельца, а он сам.

       Южане удивительно внешне похожи на эльфов, только заметно ниже ростом,

      примерно на пин (пин приблизительно равен 5 см), впрочем, они существенно

      выше северян. Сам Корин внешне сильно напоминал очень высокого эльфа, его

      рост был два арша и шесть с половиной пинов (арш приблизительно равен 80 см),

      или же невысокого юного тролля. Скорее всего, дон Ифукэб принял меня за эльфа

      - к такому выводу пришел молодой маг.

       Осмотрев горизонт, Корин отправился в общий салон, где его появления уже с

      нетерпением ждали проголодавшиеся спутники. Обед как всегда проходил весело и

      непринужденно, кроме Корина, офицеров, семейства Ифукэба и Шосяйба, в салоне

      находилось семейство Дукяйд: муж с женой и их тринадцатилетняя дочь Сийшахэ.

      Дукяйд, как и Ифукэб, вел торговые дела с Хурулом, он с семьей гостил у его

      торговых партнеров на острове, а теперь возвращались домой, на Дурул.

      Вероятно, возили девочку, чтобы она познакомилась со своим будущим мужем,

      решил Корин.

       Магистрант почти все свободное время занимался своими делами и мало что

      знал о своих попутчиках, они его почти не интересовали. Когда он находился на

      палубе, то главными его собеседниками были дочери Ифукэба и юная Сийшахэ. Со

      слов девочки ему было известно, что с ними на корабле плыла еще одна

      пассажирка толи ее родственница, толи гувернантка. Корин ее ни разу не видел:

      она предпочитала обедать в своей каюте. На палубе они с ней тоже ни разу не

      повстречались: может, из-за того, что он не часто там появлялся, занятый

      разгадкой своих манускриптов - может, она все время сидела в каюте.

       Обед уже заканчивался, Корин допивал свое вино, когда внезапно

      почувствовал что-то неладное, какую-то магическую атаку или зов. Он бросил

      беглый взгляд на своих соседей, однако или почти никто из них ничего не

      почувствовал или они притворялись, что ничего не чувствуют.

       \"Впрочем, - успокоил себя Корин, - все же они не маги, хоть и похожи на

      эльфов. А это явно что-то магическое\". Однако вскоре сигнал, идущий откуда-то

      с юга-запада, значительно усилился, капитан и несколько офицеров нахмурились

      и переглянулись, дети тоже заметно заволновались.

       - Что это? - воскликнула Сийшахэ, самая юная из всех сидящих за столом.

       - В чем дело, дорогая? - удивленно подняла брови мать.

       - Разве ты не чувствуешь, мама, какой-то зов? - посмотрела на нее дочь.

       - Не понимаю, о чем ты говоришь, Сийшахэ, - нахмурилась мать.

       - Это наверно Астор. Мы уже должны подходить к нему, - вмешался капитан.

       - Астор, - нахмурился маг. Он вспомнил то, что прежде читал в книгах о

      южных морях и островах. Здесь, на дне южных морей, находилось множество

      таинственных подводных городов, видимо затонувших в далекие века. Очень и

      очень давно. О них существовало множество легенд, никто не знал, какие из них

      являются вымыслом, а какие правдой. Астор, так назывался один из этих

      затонувших городов, лежал в трех днях пути от Дурула. Местные мореходы

      считали, что в нем живут какие-то волшебные существа.

       - Да, Астор, сеньор маг, - кивнул капитан. - Подводный город. Логово

      морских колдунов и ведьм.

       - Ой, я пойду, посмотрю! - воскликнула Сийшахэ и стрелой вылетела из

      салона.

       - Сийшахэ! - воскликнула мать, пытаясь удержать непоседу-дочурку, но было

      уже поздно. За девочкой на палубу помчались дочери и сын Ифукэба, а за ними

      высыпали все остальные.

       Корин вышел на палубу, поднялся на корму, самое высокое место на корабле

      после мачт и внимательно посмотрел на море. Оно было идеально чистым,

      спокойным и прозрачным. Видимость достигала нескольких десятков аршей. Под

      водой на глубине примерно полутора десятка аршей упорядоченными рядами шли

      покрытые синевато-зелеными водорослями верхушки странных, высоких,

      облепленных ракушками, кораллами и морскими растениями толи скал, толи

      холмов, основания которых находились где-то далеко внизу.

       Несмотря на присутствие в себе большой примеси человечьей и эльфийской

      крови, Корин, как и большинство троллей, с глубочайшим отвращением относился

      к морским глубинам, но сейчас, переборов свою антипатию, он с интересом

      смотрел в воду.

       Впрочем, даже его прекрасное зрение оказалось бессильным проникнуть далеко

      вглубь морской толщи. Однако он почувствовал исходящие из моря незнакомые ему

      магические цветовые поля, в них не ощущалось присутствия ни белой -

      человеческой магии, ни красной - магии троллей, ни зеленой - магии эльфов, ни

      желтой - магии гномов. Эта магия казалась ему черной, и она становилась все

      сильней и сильней. Он мог видеть ее своим внутренним взором, который

      инвертировал ее, вокруг сияло все ярче и ярче.

       - Смотрите! - донесся до Корина возбужденный визг Сийшахэ. - Там кто-то

      есть.

       Корин посмотрел в направление руки девочки и невольно вздрогнул. Ему

      показалось, что там, на поверхности моря, чуть в стороне от их курса, стоял

      какой-то черный великан.

       \"Здравствуй, Корин! - раздалось в его голове. - Приветствую тебя в моих

      владениях\".

       \"Здравствуйте, сеньор, - мысленно ответил ему магистрант. - Извините, я не

      знаю, как вас зовут\".

       \"Неважно. У меня много имен. Я называюсь по разному, как мне захочется.

      Твой учитель, маг Фалетус, знал меня как Зордоса\".

       \"Вы знакомы с моим учителем, сеньор Зордос?\"

       \"Да мы несколько раз встречались с ним, когда он путешествовал по южным

      необитаемым островам, - усмехнулся великан. - Ну что ж, вот мы встретились и

      с тобой, его учеником. Я специально пришел, чтобы посмотреть на тебя и заодно

      предупредить, чтобы ты был осторожен, за тобой уже началась охота. Что ж, ты

      произвел на меня хорошее впечатление. Теперь прощай!\"

       \"Спасибо за предупреждение. Прощайте, сеньор Зордос!\"

       Великан исчез. Корин растерянно огляделся. Некоторые матросы, офицеры,

      капитан и дети с любопытством смотрели на него. Странное предупреждение

      неизвестного мага, видимо, обладавшего огромными знаниями и невероятной мощью