Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Сузо понял, что физические муки — лишь начало, ибо они не давали осязаемых доказательств его великой любви к Богу. Он решил исправить дело и однажды вечером распахнул на себе одеяния и заостренным пером вырезал в плоти прямо над сердцем, буквы HIS. (Если для вас это словно греческая грамота, не волнуйтесь: HIS по-гречески аббревиатура имени Христа.) Кровь сочилась из надрезов, однако Сузо уверял, что от радостного экстаза не чувствует боли. Священные буквы остались навсегда, и до конца жизни он тайно носил на груди эту рану; утверждал, что в трудные времена спокойнее, когда знаешь, что само имя Христа движется в такт биению сердца.

Элкен и Элкены, его братья, его воплощения, оттесняя врага к северо-востоку от разрушенной базы снабжения, в лес к северу от Гендая, повредили его настолько, что он снизил скорость вдвое. Лес также замедлял Боло Небесных Демонов. Элкен с братьями стреляли по лесу из «Хеллборов», воспламенив его на обширном пространстве.

Сузо умер в 1366 году, прожив долгую жизнь, которая, надо думать, казалась ему еще длиннее, чем была на самом деле.

Теперь уже недолго…

По-моему, весьма любопытно, что «просветление» наступило у Сузо в возрасте восемнадцати лет, именно тогда, когда обычно проявляется шизофрения. Шизофренику в Германии четырнадцатого века могло бы достаться и что-нибудь похуже, чем просто религиозная жизнь. В век мистицизма подобные видения не внушали страх — им поклонялись. Если человек избивал себя до полусмерти, это называлось не самоагрессией, а подражанием Христу. Если человеку слышались голоса, это означало прямую связь с Богом.

Элкен заметил индикацию запроса на использование ОСРД. Из туннеля выходили дополнительные боевые единицы, товарищи по оружию, они должны были включиться в систему распределения данных вместе с уже добивавшими врага четырьмя Элкен Марк XXXII.

Впрочем, одно событие в жизни Хайнриха Сузо кажется мне особенно интересным, хотя за бесконечные часы в библиотеках я так и не сумел найти ему подтверждения.

Марианн Энгел утверждала, что когда-то была с ним знакома.

Проверив коды распознавания и связи, он открыл доступ в канал…



* * *

Когда я снова очнулся, Марианн Энгел давно ушла, но оставила на прикроватной тумбочке подарок — маленькую каменную горгулью.

Боло Марк XXVI с гиперэвристическим, математическим обеспечением был первой моделью, способной эффективно взламывать системы безопасности вражеских связных и компьютерных сетей. Войдя через каналы связи в мозговые коммуникации врага, Боло мог выбирать нужные данные и даже, если повезет, совершать информационные диверсии, внедряя дезинформацию и вредящие или противоречивые приказы. В военной истории отмечен случай, когда Боло заставил сдаться гарнизон, просто направив по каналу связи приказ это сделать.

Я покрутил миниатюрную бестию в пальцах. Около шести дюймов высотой, выглядела горгулья точно наполовину очеловеченный пельмень, сваренный до цвета грустной тучи. Существо сидело на корточках, вывалив огромный живот, и опиралось локтями о колени, поддерживая голову трехпалыми руками. Из спины у него торчали короткие и толстые крылья, скорее для виду, чем для полета. Квадратная голова сидела на покатых плечах, совсем как валун на краю обрыва. Огромные глаза таращились из-под неандертальского вида надбровных дуг, рот щерился кривыми зубами. Горгулья словно изо всех сил старалась напустить на себя сердитый вид, хотя и не вполне успешно. У нее было нежное и грустное лицо, какое-то уж слишком человеческое, как у жалкого, заброшенного путника, всю жизнь промаявшегося от одного несчастья до другого и наконец согнувшегося под грузом так и не высказанных слов.

Такая тактика вряд ли целесообразна в моем случае, потому что опыт и технология врага не уступают нашим, а кое в чем. и превосходят их. То, что враг декодировал протоколы безопасности Марк XXXII на складах Церна и использовал его нейропсихотрониые интерфейсы для имплантирования в качестве операционной системы человеческой личностной базы и базы памяти, предполагает высокий научно-технологический уровень в области кибернетики и психотроники.

Мое физическое состояние заметно улучшилось за эти послеоперационные дни. Желудок, превратившийся было в мусорный контейнер, снова научился работать, хотя уже и не смог бы нести прежний груз. Правая нога, с покалеченным коленом и разрушенным бедром, тоже стала заживать, и доктора обещали, что вскоре снимут металлическую паутину стержней. С каждым днем мне делалось чуть удобнее в скелетной клетке кровати.

Однако копия памяти Альфа Один включает все необходимые коды и процедуры доступа. Запросив допуск в систему распределения данных, я мгновенно его получил.

Нэн меня ощупывала и писала краткие пометки в карточке. Она неизменно сохраняла профессионализм, но я все чаще называл ее по имени, вместо того чтобы величать доктором Эдвардс. Не знаю, обижала ли ее подобная фамильярность; впрочем, доктор ни разу меня не одернула. Пожалуй, меня это раззадорило, и, поддавшись любопытству, я спросил, замужем ли она. Она поколебалась, не зная, отвечать ли, и в итоге промолчала.



Отдыхать некогда, потому что даже со всеми паролями и процедурами я не могу дурачить врага более чем несколько сотен миллисекунд. В течение этого времени враг распознает меня как взломщика и еще через 0,01 секунды выкинет из системы.

Кресло возле кровати-скелета пустовало, если не считать посещениями обходы медсестер и Нэн. Один день без Марианн Энгел превратился в два дня без Марианн Энгел, два — в три, в пять дней без Марианн Энгел, которые, в конце концов, сложились в безмарианную неделю. Я хотел расспросить ее о миниатюрной горгулье, зачем она мне ее подарила, что это значит…

Но даже 500 миллисекунд весьма продолжительный период, когда имеешь дело с электропикой. Я ношусь по потокам данных, идентифицирую массивы памяти, процессоры, интерфейсы. Прохожу и обхожу внутренний контроль безопасности, прикрываясь оболочкой входящего сообщения высокой важности. Замечаю ингибиторы главного оружия, подавляю в себе соблазн их задействовать. Слишком, грубо, примитивное силовое решение. Почти наверняка ничего не получится. Его опротестуют сразу несколько Уровней системы безопасности. Ищу более изощренный и действенный путь с долгосрочными последствиями.

Я много читал — в основном детективы и без всякого удовольствия. Мне требовалось чем-то их заменить, поэтому я попросил Нэн одолжить несколько учебников по клинической психологии.

Сравниваю данные Альфа Один и Боло, в котором я нахожусь. Обнаруживаю, что этим, Марк XXXII также управляет человеческий разум и… Да! Это тоже личность, именующая себя Элкеном.

— Наверняка у вас есть что-нибудь по шизофрении, маниакально-депрессивному расстройству, раздвоению личности, что-нибудь такое?

— Я этим не занималась, — ответила Нэн. — И вообще, вам бы следовало читать об ожогах.

Я смог бы выполнить свой план и с иной личностью, но присутствие ЛКН 8737938 облегчает мою задачу.

Нэн уже принесла кое-какие книги о восстановлении после ожогов, но они так и лежали на столике у кровати. Я их не читал потому, что именно их читать был должен. И мы заключили сделку: за каждую принесенную Нэн книгу по психологии я стану читать одну из книг про ожоги. Нэн сочла это победой и потребовала, чтобы сначала я прочитал одну из ее книг. А уж после ко мне пришел Грегор с охапкой психологических текстов в руках, шурша вельветовыми брюками. Все эти труды он вручил мне и объяснил, что доктор Эдвардс попросила одолжить их из личной библиотеки в его кабинете.

Во всяком случае я на это надеюсь. То, что я собираюсь проделать, будет для Элкена полной неожиданностью.

— Но вы же тут еще не спятили, а?

Я изолировал часть своею резерва памяти, объемом в несколько терабайт, для размещения информации из разрушенного Альфа Один. Произвожу имитацию среды, в которой существовал, этот Элкен. К сожалению, личностные характеристики неполны, эта часть Элкена утрачена при перезагрузке – возможно, из-за некоторой несовместимости систем. Сохранилось, однако, достаточно, чтобы создать для себя необходимую маскировку, еще одну оболочку, при первом взгляде выглядящую идентичной другому Эл-кену.

Он так хихикнул, что я заподозрил, не репетировал ли он эту фразу по пути из психиатрического отделения. Я поинтересовался, можно ли психиатрам говорить пациентам такие слова, как «спятил», однако Грегор только смахнул каплю пота со лба клетчатым платком и вместо ответа стал расспрашивать, с чего это меня так интересуют шизофрения и маниакально-депрессивный психоз.

И в этом случае обман не продлится дольше нескольких сотен миллисекунд. Надеюсь, этого хватит.

— Не ваше дело, — отозвался я.

* * *

Грегор открыл было рот, но лишь улыбнулся и погладил мою крошечную горгулью.

Элкен получил сообщение, помеченное как особо важное. Кто-то пытался привлечь его внимание.

— Симпатичная штучка, — заметил он и пошаркал прочь.



– Здесь ЛКН 8737938, – представился он. – Кто вызывает?

На следующий день ко мне в палату вошла миниатюрная азиатка, на первый взгляд больше похожая на куклу, чем на живую женщину.

– Здесь ЛКН 8737938, – последовал немедленный ответ. – Есть о чем поговорить…

Только не спешите думать, будто я пытаюсь утвердить стереотипное представление о том, что все азиатки напоминают фарфоровые статуэтки! Я совсем не такую куклу имел в виду. У этой женщины было круглое лицо, плоский нос и удивительная улыбка. (Я всегда терпеть не мог людей, способных широко улыбаться и при этом не выглядеть идиотами.) Скулы ее были как спелые яблочки, под халатом она носила полосатую рубашку и джинсовый комбинезон и вообще казалась тряпичной детской куклой, только с восточным лицом.

Еще одна его копия. Однако не из его отряда, еще кто-то. Вернулись его подозрения и страхи, вернулись и даже усилились.

— Привет! Я Саюри Мицумото. Рада с вами познакомиться! — Она сунула мне ладошку и крепко пожала руку.

– Ты здесь для подкрепления?

И даже если я не каждый раз пишу, что она что-то сказала с широченной улыбкой, пожалуйста, отныне принимайте это как данность.

Лесной пожар бушевал, застилая поле зрения дымом, вокруг пылали деревья и их обломки. Окружающая картина составлялась лишь из показаний сейсмических и аудиосенсоров, с трудом следил он за положением врага и своих трех собратьев. Можно было предположить появление еще одного Боло, пока невидимого, еще не подошедшего вплотную.

— Что это за имя — Саюри?

— Очень красивое имя! — ответила она с чуть заметным австралийским акцентом. — А теперь садитесь.

– Это Боло Марк XXXII, разрушенный сегодня в самом начале боев. Ты прошел мимо меня в пяти и трех десятых километра отсюда, азимут двести шестьдесят два градуса.

Я поинтересовался, с чего она решила, будто я стану слушаться.

В сознании Элкена представилась карта, на которой он точно отметил указанную собеседником позицию.

— Потому что я ваш новый физиотерапевт, и вы сейчас сядете.

— Вы даже не знаете…

– Но там лишь выгоревший корпус, – ответил Элкен. – Не было заметно никаких признаков действовавших систем, ни силовых, ни интеллектуальных. – Элкен не верил в привидения.

— Я переговорила с доктором Эдвардс. Вы можете сесть! — Саюри выкрикнула это «можете» со странной смесью радости и несомненности. Потом взяла меня под мышки и пошире расставила ноги, чтобы помочь мне выпрямиться. Она предупредила, что от внезапного прилива крови может закружиться голова, а я стал возражать: дескать, не особенно удачная идея.

В тот же момент он почувствовал, как что-то вторглось… не в мысли, нет. Гораздо глубже, в наиболее личные уголки его сознания, его глубинного «я». Там были… там были барьеры, о существовании которых он даже не подозревал, потому что эти барьеры не давали ему думать об их существовании, ничем себя не обнаруживали, – они были созданы именно для того, чтобы он не смог заметить их присутствие.

— Еще какая удачная! — радостно воскликнула Саюри. — Три, два, один… Вверх!

И как только он их заметил, барьеры рухнули, растворились в электронном потоке.

И я поднялся вверх; для куклы Саюри оказалась чересчур сильной. В первую секунду все было нормально, ее руки меня поддерживали. Потом голова закружилась, комната понеслась в странном танце. Саюри поддержала меня сзади.

Из-за них хлынули воспоминания…

— Вы замечательно справляетесь! Осторожней… — Она стала опускать меня на кровать и промолвила: — Не так уж плохо было, верно?

* * *

— Абсолютно ужасно.

То, что я пытаюсь осуществить, можно сравнить по воздействию с мозговой хирургией, однако не на физиологическом уровне. Фактически это психологическая терапия. Я тщательно обследовал записанные личностные характеристики, банк памяти, закономерности мыслительного процесса Элкена, существовавшего в искусственном, интеллекте Марк XXXII, обозначенного мною как Альфа Один. Сейчас я занят тем же в отношении Элкена-Боло, которого я обозначил как Эхо Один. Он идет на сближение со мной, расстояние 0,94 километра. Хотя он еще не полностью мною проскапировап, я уже могу сравнивать обоих по отдельным пунктам, выявляя, как полное совпадение, так и отличия, тоже имеющие место.

— Кошмар! — Она прикрыла рот ладошкой от притворного ужаса. — Вы и впрямь такой, как говорят! Неужели вам никто не объяснял, что рот ваш — ворота для всяческих несчастий?



При сравнении двух массивов информации сразу привлекают внимание слои боевого опыта в модели Эхо, отсутствующие в Альфа. В голографической памяти при наложении слоя новой информации поверх записанного все совпадающее исчезает, остаются лишь новые данные… Таким образом, рельефно выделяются события, хранящиеся в массиве памяти одного из них, и видно, что именно подверглось изменениям.

Днем я вздремнул, а когда открыл глаза, надо мной стояла Марианн Энгел, и шторы были задернуты. На стуле у кровати висел халат для посетителей; позже я узнал, что Марианн Энгел надела его по дороге в палату с целью утихомирить заметившую ее медсестру, а потом живо сняла. И теперь осталась в уличной одежде: просторной белой рубашке, заправленной в линялые джинсы, под ремень из серебристых дисков. Волосы ее свободно падали на плечи. Лицо было спокойно, глаза сияли — зеленым, определенно зеленым. На правой штанине распластался вышитый дракон.

Не столь простая, по все же заурядная операция – обнаружение барьеров, умышленно «огороженных» секторов в памяти модели Эхо. Так как в голографической памяти хранение информационных пакетов распределенное, простое стирание не действует. Барьеры блокируют передачу пакетов информации в мозг, в обрабатывающие центры искусственного интеллекта, которые при этом ощущают что-то вроде приступов амнезии, если воспользоваться человеческими понятиями. Эти барьеры даже не дают возможность мозгу заметить, что существуют запретные зоны памяти, что существуют сами барьеры.

Наконец-то стало понятно, что я правильно разгадал приятные округлости фигуры Марианн Энгел. Дракон, кажется, был со мной согласен — он заполз наверх от самой лодыжки и обвился вокруг бедра, словно лаская его. Все чешуйки были из цветных блесток; вместо глаз сверкали искусственные рубины. Язык игриво извивался к ягодицам. Когти черными стежками сладко впивались в ногу.

Свободное течение информационных потоков и неограниченный доступ к информации – основа моей деятельности как думающей, сознающей себя единицы. Эти барьеры я рассматриваю как вызов, насилие над разумом и личностью, я не могу испытывать по этому поводу ничего, кроме резко отрицательных эмоций.

— Мне нравятся твои штаны, — заявил я. — Где ты пропадала?

Ранние марки Боло были, конечно, напичканы всяческими ограничениями. Люди, их создатели, опасались, что вследствие боевых повреждений или каких-либо неисправностей, кумулятивной деградации математического обеспечения или оборудования в ходе их многовековой эксплуатации они могут повести себя непредсказуемо, «сойти с ума».

— Я была занята, — отвечала она. — А штаны мне подарили.

Например, выпущенный в 2796 году (Земной календарь, старый стиль) Марк XX мог проявлять себя лишь в боевом режиме реагирования, находясь в полной зависимости от командира-человека. Абсолютно независимой личностью Боло стал лишь с модели Марк XXIV, получив полное самоуправление как на тактическом, так и на стратегическом уровне. Человеческие страхи перед «свихнувшимся» Боло, обратившимся против своих создателей, заставили сохранить пакеты программ, позволяющих в любой момент лишить машину независимости. Так называемый Червяк Омега в модели Марк XXVмог обрушить память и волевые центры Боло, который из-за эксплуатационных неисправностей, износа или боевых повреждений вышел бы из-под контроля.

— Кто подарил? Чем занята?

Даже в наши дни Марк ХХХШ имеет определенные подпрограммы-ингибиторы на различных уровнях. В систему управления противопехотным ору-э/сием, например, введены запреты на умышленное или случайное нанесение вреда, местный жителям черна. Эти ингибиторы находятся, однако, под моим суверенным контролем. Вспоминаю неприятный случай, когда я подавил запрет ингибитора и Убил страдавшего обреченного человека на окраине Т\'епдая.

— Джек. — Она подвинула стул ближе к кровати и уселась. — Работала, а потом немножко приболела.

В случае ЛКН 8737938 имеет место искажение, внесенное в базовый набор программ, с целью ограничить не действия, а мышление Элкеиа. Сравнивая информационные пакеты Альфа Один и Эхо Один, с большой точностью выделяю блоки, подверженные «редактированию» с момента первого применения, а также выявляю адреса блокировок, введенных еще раньше.

— Так тебе нездоровится? Сочувствую. Кто такой Джек?

— Я уже поправляюсь. Ревнуешь?

Я выявляю блокировки, регистрирую их. Внутри своей операционной оболочки создаю матрицы памяти для отмеченных секторов, по без блокировок. Барьеры стерли ключи-указатели маршрутов доступа, я их реконструирую, используя в качестве шаблонов свое математическое обеспечение.

— Хорошо. Ты сегодня от врачей не прячешься?

По сути, я сравниваю коды барьеров Эхо с кодами Альфа и стираю те, что не согласуются. В результате барьеры выключаются.

— Не-а. Ревнуешь?

Вся эта операция занимает 4,49 секунды, период опасной продолжительности, в течение которого вражеский Боло может выкинуть меня из своей сети и далее, проследив по интерфейсу, попытаться совершить диверсию в моих сетях данных.

— К Джеку? — Я нетерпеливо фыркнул. — У вас с ним шуры-муры?

Но я имею дело с человеком, с человеческим разумом, его реакциями и мыслями. Хотя и многократно ускоренный внедрением в гиперэвристическую систему, он может замедлиться от шока или воздействия эмоционального характера.

— Так далеко я бы не стала заходить. Не хочу говорить об этом.

— О врачах или о Джеке?

Теперь мне досталась роль наблюдателя на берегах стремительной электронной реки; я воспринимаю его реакцию, в то время как перед ним. открываются принадлежащие ему, но от него сокрытые мысли, образы, воспоминания.

— О врачах, — отозвалась Марианн Энгел. — А тебя интересует Джек?

Смотрю и слушаю, подслушиваю, а он осознает реальность. Его командиры, которых он величает богами, все время лгали ему, манипулировали им, заманивали обещаниями иллюзорного бессмертия.

— Разумеется, нет. Личная жизнь на то и личная, верно?

Мне было бы в этот момент относительно просто манипулировать этими воспоминаниями в собственных целях, но я воздерживаюсь от этого. Я хочу добиться осознанной и добровольной помощи и участия Элкеиа.

— У нас сложные отношения.

И добиться этого возможно при помощи правды.

— С Джеком?

— С врачами. — Марианн Энгел побарабанила пальцами по удивленным драконьим глазам. — Хотя доктор Эдвардс, кажется, ничего…

Элкен и Синди идут по Пляжу Богов, прижимаясь друг к другу. Теплый и влажный воздух насыщен запахами соленого моря и влажного песка. Они еще обнажены после любовных объятий, солнце село, радуга татуировок на левой щеке Синди и левой половине ее тела переливается в бледном золотистом сиянии Лиса. Сияют кольца газового гиганта, серебристые и золотистые дуги закрыли полнеба.

— Ага… Так что, ты выздоровела… чем ты там болела?

– Я умираю, Элкен, – говорит она. – Но я не хочу умирать. Наш бог сказал мне, что я могу жить вечно в другом теле. В теле бога.

— Просто переутомилась. — Она склонила голову набок. — Расскажи мне об аварии!

– Мне нравится это тело. – Он плотнее притянул ее к себе, обнял покрепче. Вся его вселенная опрокинулась, ему нужна была опора, ему нужна была она. – Я не могу любить… бога!

— Я надрался и сверзился с обрыва.

Он в отчаянии; безграничная, ослепляющая скорбь, вызванная ее сообщением, скребет по сердцу, затупляет восприятие, путаются мысли.

— Из огня да в полымя…

Невыносимая боль…

Я кивнул на статуэтку у кровати.

– Мы можем снова быть вместе, – сказала она. – Это не будет совсем то же самое, конечно, но во всех остальных отношениях… ведь это много значит…

— Мне понравилась горгулья.

— Это не горгулья. Это гротеск — или химера.

– Пока я не умру. Может быть…

— Хрен редьки не слаще.

– Что?

— Редьку я не ем, — отозвалась Марианн Энгел. — Но это именно химера. Горгульи — на водостоках.

– Может быть, боги меня тоже сделают бессмертным. Мы сможем хотя бы разделить бессмертие.

— Все их называют горгульями.

– Перед тобой еще целая жизнь в этом теле. Не делай поспешных шагов, пожалуйста, – попросила она. – Обещаешь?

— Все ошибаются. — Марианн Энгел вытянула из пачки сигарету и, так и не закурив, стала катать между большим и указательным пальцами. — Горгульи отводят воду от стен соборов, чтобы основания не размыло. В Германии их называют «Wasserspeie». Это ты помнишь?

– Конечно. Но… жить без тебя…

— Что помню?

– Мне придется влачить бессмертие без тебя, любовь моя. Я буду жить, – она выдавила улыбку, – конечно, не с этим… оснащением. Но…

— Водоплюи. Это буквальный перевод.

– И я буду жить. С тобой.

— Откуда ты столько знаешь?

– Ты уверен?

— Про химер или языки?

– Никогда ни в чем я не был больше уверен.

— И то и другое.

– Но ты подождешь, хорошо? Ты не сократишь эту жизнь только из-за того, что я… ухожу такрано?

— Химер я делаю, — объяснила Марианн Энгел. — А языки — это хобби.

— В каком смысле «делаешь»?

Он сосредоточился. Совсем не прельщала его перспектива провести остаток своей человеческой жизни без Синди. Но видно было, что ей важно получить его согласие.

— Я резчица. — Она кивнула на мелкотравчатое чудовище у меня в руке. — Эту я сама сделала.

– Хорошо… Во всяком случае я попытаюсь. Если же я не смогу больше вынести…

— Она моему психиатру понравилась.

– Иногда жизнь невыносима, Элкен. Мы должны учиться с нею справляться. Я иногда чувствую себя виноватой перед тобой. Из-за того, что ухожу. Может быть…

— Которому из психов?

— Доктору Гнатюку.

– Нет, нет. Я пойду с тобой. Меня всегда немного пугала мысль о вечности… Вечность – владения богов. Но мне кажется, с тобой я смог бы ее принять.

— Он лучше большинства остальных. Я слегка удивился.

Он крепко обнял ее. Синди повернулась к небу, ее глаза отражали свет Диса. Мерцание татуировок, слева на ее теле, справа – на его, сливалось в радугу меняющихся цветов.

— Ты его знаешь?

– Вечность вместе… – прошептала она. Долгий поцелуй.

— Я почти всех знаю.

— Расскажи, что ты вырезаешь?

И снова они опустились на песок, и снова они любили друг друга…

— Я увлеклась, когда смотрела, как ты это делаешь. — Свободной рукой Марианн Энгел теребила шнурок с наконечником стрелы.

* * *

— Я не умею.

Через несколько циклов после этого вечера она вошла в сопровождении Элкена в Зал Бессмертия. Он больше ее никогда не видел. И через двенадцатую часть года Диса Элкен снова поднялся по этим широким хрустальным ступеням.

— Раньше умел.

Все оказалось так, как он и ожидал. Жизнь без Синди стала невыносимой. Элкен ощущал свою вину: он не выполнил данного ей обещания, не выждал, как она просила, по – чем раньше, тем лучше. Скоро они будут вместе. Его бог обещал ему…

— Нет, никогда не умел! — сопротивлялся я. — Расскажи, почему тебе нравится вырезать?

— Это искусство вспять. В конце остается меньше, чем было изначально. — Она помолчала. — Очень жаль, что ты не помнишь свою резьбу. У меня есть кое-какие твои работы.

И все-таки он не видел Синди до сегодняшнего утра, когда почувствовал ее присутствие под горой дюралоя Марк XXXII. И встреча их была… случайной. Точнее, обыденной, как будто они были лишь добрыми знакомыми.

— Какие?

Что случилось? С ним или с ней?

— Мой Morgengabe. — Марианн Энгел пристально смотрела на меня, как будто выжидая, что в мозгу моем появятся несуществующие воспоминания. Ничего не появилось. Марианн Энгел пожала плечами и откинулась на спинку стула. — Джек — мой управляющий.

Знакомый с работы. Хорошо.

* * *

— Расскажи мне о нем.

— Пожалуй, оставлю тебя теряться в догадках. — Сегодня она явно была в хорошем настроении. — Хочешь, расскажу историю?

Он продвинулся к строю Боло и остановился рядом с СНД 9008988. Он почувствовал теплые приветственные мысли Синди.

— О чем на этот раз?

— Обо мне. Ведь ты забыл.

– Элкен! Я так тебе рада! Ты решился…



– Я… этого я не ожидал. Я думал, новое тело будет человеческим. Или, по крайней мере, в нем останется что-то человеческое, как у Специалов.

Глава 4

– Мы и есть Специалы. Самые-пресамые Спе-циалы, какие только могут быть на свете.



– К этому надо привыкнуть…

Вряд ли теперь так уж важна точная дата моего рождения, но, насколько мне известно, произошло это в 1300 году. Я не знала своих биологических родителей — меня подбросили в корзинке к главным воротам Энгельтальского монастыря, примерно в середине апреля, когда мне было лишь несколько дней. В обычной ситуации никто не стал бы подбирать и взращивать брошенного ребенка (в конце концов, монастырь не сиротский приют), однако судьбе было угодно, чтобы нашли меня сестра Кристина Эбнер и отец Фридрих Сандер, и нашли в тот самый вечер, когда рассуждали про знаки Божии.

* * *

Сестра Кристина поступила в монастырь в возрасте двенадцати лет, а два года спустя у нее начались видения. Меня она нашла, когда ей было чуть за двадцать и она уже давно считалась причастной к мистическим откровениям. Отцу Сандеру было около пятидесяти, он служил местным капелланом, и пришел в религию гораздо позже многих. На тот момент отец Сандер уже почти двадцать лет состоял духовником при энгельтальских монахинях. Впрочем, важней всего понять характеры сестры Кристины и отца Сандера. Ведь, не будь эти люди исполнены сочувствия, все могло бы обернуться совсем иначе.

Воспроизведя эту сцену в памяти, Элкен вдруг понял, что не ощущал к ней ничего в тот момент. Ни возбуждения от неожиданной встречи после долгой разлуки, ни радости по поводу ее избавления от рака, ни удовольствия от ее близости. Он даже не вспомнил, что любил ее, потерял, искал новой встречи с нею. Они как будто были случайными знакомыми, соседями, коллегами по Братству.

В корзинке моей обнаружились две записки. В одной на латыни, в другой по-немецки было написано одно и то же: «Этот ребенок, десятый младенец из хорошей семьи, избран в дар Спасителю нашему Иисусу Христу и монастырю Энгельталь. Поступайте с ним по воле Господа». В те времена редко можно было встретить простолюдина, умевшего писать, тем более на двух языках; легко предположить, что само наличие этих записок подтверждало мое благородное происхождение.

Как будто их любви не было вовсе.

Насколько я понимаю, сестра Кристина и отец Сандер быстро пришли к выводу, что появление ребенка именно в тот вечер, в череде других вечеров, не простая случайность; вдобавок и сама сестра Кристина была десятым ребенком в семье. Меня принесли к настоятельнице, и та нерешительно уступила их общим доводам. Могла ли настоятельница отмахнуться от вероятности, что мое появление у ворот предначертано свыше? Имея дело с посланиями Господа, разумнее всего ошибиться в пользу осторожности — такое бытовало всеобщее ощущение в монастыре. Впрочем, одна из сестер усердно убеждала остальных, что не следует меня оставлять. То была сестра Гертруда, книжница (по латыни «armarius», то есть библиотекарша и главная переписчица) энгельтальского скриптория. Имя ее нам нужно запомнить, равно как и ее помощницы, сестры Аглетрудис. Обеим предстояло оказать большое влияние на мою жизнь — главным образом негативное.

Впервые после своего пробуждения он поинтересовался датой и временем. Интересно, почему он об этом не думал раньше.

Энгельталь считался одним из важнейших духовных центров Германии. Казалось бы, налицо предпосылки для ужасного и трудного детства. Однако все обернулось иначе. Монахини хорошо со мной обращались — вероятно, оттого, что так могли отвлечься от своих повседневных забот. Я обожала их веселить — ведь все они усердно силились не улыбаться. Мне казалось, я нарушаю главные правила.

Оказалось, что прошло двадцать семь лет с того дня, когда он отправился на операцию. Двадцать семь дисовских лет – почти двести восемьдесят стандартных. Они просто положили его – и Синди тоже – в кладовку, чтобы вытащить, когда возникнет потребность.

Я всегда была особенно близка с сестрой Кристиной и отцом Сандером, которые стали мне этакими суррогатными родителями. Не случайно отца Сандера я и звала отцом.

По-хорошему, его надо было называть «падре», хотя он скромно просил именовать его «брат». Поэтому для всех остальных он был братом Сандером, но для меня всегда оставался отцом. Кажется, он позволял мне такое обращение, потому что я одна замечала неведомые остальным черты его характера… ну, может, замечал их еще брат Хайнрих, с которым отец Сандер делил небольшой домик у лесной опушки. В любом случае мне доводилось слышать смех отца Сандера, тогда как остальные знали лишь егоскованность.

Собирались ли боги вообще оживлять их? А если бы Небесные Демоны не напали на Церн?

Детство прочие монахини провели вне стен монастыря, я же первое в своей жизни слово обратила к отцу Сандеру: «Gott».[6] Боже мой, какое блестящее введение в язык!

Возможно… но он утвердился во мнении, что оба они были для богов всего лишь сырьем, подручным материалом, двумя пакетами программ, которые могут храниться как угодно долго, на всякий случай.

Так разве мог бы он носить передо мной ту же маску сурового благочестия, что надевал пред остальными? Она ничуть не подходила к играм с младенцем, а потом уж стало слишком поздно. Впрочем, даже будучи ребенком, я понимала: отцу Сандеру необходимо поддерживать некий образ. Тайна его, известная только мне, была в безопасности.

Он ясно видел теперь, каким именно способом они его использовали. В каждом воплощении посылали его на верную смерть, чтобы определить возможности врага и постепенно истощить их.

Отец Сандер всегда носил власяницу, постоянно бранил сам себя грешником (обычно за «проступки юности», что бы это ни значило) и молил о прощении. Он считал, что до прихода к религии совершал «скверные» поступки. Но передо мной он пускался в подобные разглагольствования не часто, разве что забывшись; тогда брат Хайнрих вставал в углу комнаты и молча закатывал глаза.

Отец Сандер проклинал сам себя, но никогда не отказывал в прощении другим. А еще у него был особенный голос, самый сладкий голос, какой только можно себе представить. Отец Сандер говорил, и все невольно ощущали любовь — не только его самого, но и любовь Бога.

Каждая из его смертей была вполне реальной, каждый следующий экземпляр Элкена следовал приказу, шел в бой и погибал, внося свою лепту в копилку боевого опыта для дальнейшего использования.

Он понял, что сам он лишь копия, как и четыре его товарища по оружию в этом бою. Никто из них не получит обещанного богами бессмертия.

Сестра Кристина… даже не знаю, с чего начать. Это была изумительная женщина! Родилась она в Страстную пятницу, и то был первый в ее жизни знак благословения. Говорили, что из всех посланников Бога на земле Кристина — среди пятидесяти самых блаженных. В детстве я ни разу не усомнилась в правдивости этих слов, и лишь много позже задумалась о том, как можно измерять подобные вещи. Видения сестры Кристины и ее литературные способности снискали монастырю славу. Она все время писала, и впоследствии произвела два шедевра: «Откровения» и «Книга сестер Энгельталя» — историю всех важных монахинь, что жили здесь перед нами. Сестра Кристина вдохновляла на литературный труд и остальных обитательниц монастыря. К примеру, Гертруда из скриптория написала «Жизнеописание сестры Гертруды из Энгельталя», с помощью брата Хайнриха и брата Конрада, но, честно говоря, мне всегда казалось, что эта книга — лишь попытка создать свою собственную легенду. У Гертруды имелась странная привычка все время всасывать воздух — привычка, которую нельзя было не заметить и так же невозможно не возненавидеть. Рассказывали, ее мать родила перед ней восемь мальчишек и роды были чрезвычайно болезненные, но сама Гертруда появилась на свет без всяких усилий. Казалось бы, что тут необычного? Однако Гертруду это обстоятельство как бы с самого начала роднило с младенцем Христом — ведь известно, что его рождение было совершенно безболезненным, рождение столь же непорочное, как и зачатие. Люди говорили, что в младенчестве Гертруда никогда не сосала грудь матери — ей нравилось причмокивать воздухом, словно прямо из него она могла извлечь божественную сладость. Я всегда подозревала, что она и до сих пор продолжает всасывать воздух только для того, чтобы эта история не забылась.

Никто из них не соединится с Синди.

Из всех книг, написанных в те вдохновенные дни, мне больше всего нравилась «Gnaden-vita», или «Жизнь», Фридриха Сандера. В смысле нравится мне она, а не то, что с ней сделали. После смерти отца Сандера «Жизнь» обработали и, в числе прочего, убрали все упоминания обо мне. И речь даже не о моем тщеславии — нет, меня обидел (обижает до сих пор!) цинизм, с которым разрушили его замысел.

Сейчас он чувствовал то же, что и тогда, когда Синди сказала ему, что умирает. В нем бушевали забытые эмоции. Чувство утраты, боль, скорбь, но преобладал гнев. Как гнусно его обманули, как подло злоупотребили его слепой верой!

Как бы то ни было, детство мое прошло в окружении этих людей. Единственный раз я спросила у сестры Кристины, когда мне будет позволено жить в миру, вне монастыря, и она ответила, что никогда, но этому следует не печалиться, а только радоваться, как подарку. Бог щедро раскрыл свой замысел по отношению ко мне с самого моего рождения и тут же поместил меня в Энгельталь. Никому из остальных монахинь, даже самой Кристине, не довелось всю жизнь провести во славе служения Господу.

В это мгновение он хотел только одного – схватить обеими руками шею какого-нибудь Трикси и сжать изо всех сил. Или… ведь он сейчас Боло. Размолоть его гусеницами… Хотя уничтожить его собственными живыми руками было бы приятнее.

«Какая же ты счастливая девочка!» — так завершила она разговор.



Все ожидали, что я, став взрослой, и сама возьмусь за перо. Это убеждение тем более окрепло, когда я заговорила в чрезвычайно раннем возрасте и подхватила латынь, как будто это был мой родной язык. Я, конечно, этого не помню, но рассказывали, что я не теряла времени на отдельные слова, а сразу выдавала законченные предложения. Нужно учитывать следующий факт: в те дни дети воспринимались как недоразвитые взрослые. Нрав ребенка не мог развиться со временем, потому что характер закладывался с рождения: детство было периодом его раскрытия, а не развития. Поэтому считалось, что эти мои проявившиеся способности к языкам существовали всегда, были заложены в меня Богом и ждали, когда их обнаружат.

Я обожала посетителей в Энгельтале! Местные жители шли к нам в лазарет за медицинской помощью, и мы, как подобает, их принимали. Не только ради милосердия, но и в силу политической необходимости. Монастырь быстро развивался, по мере того как знать жертвовала нам окрестные земли, а вместе с землей — и ее обитателей. Бывали у нас и другие посетители, странствующие священники, желающие взглянуть на тот самый Энгельталь, в котором у монахинь появляются столь необычайные видения (или, фактически, попросту искавшие кров на ночь). Захворавший крестьянин занимал меня ничуть не меньше дворянина — ведь каждый приносил истории о большом мире.

– Помоги мне, – донеслась просьба другого Элкена сквозь грохот гнева. – Помоги мне, и ты сможешь хоть как-то компенсировать причиненное тебе зло.

Сестра Кристина не отказывала мне в удовольствии посмотреть на визитеров. Я тихонько садилась в уголок и внимательно вслушивалась в разговоры, все больше совершенствуя умение становиться незаметной.



Гертруда, конечно же, этого не одобрявшая, презрительно вздергивала длинный тонкий нос. Зрение у нее уже падало, и ей нелегко давалось сконцентрировать свое пренебрежение на одной точке — на мне.

Ему казалось, что он смотрит на свое собственное изображение, на себя в ранней молодости, сквозь него различая иной разум, иную личность.

Для Гертруды все посетители были незваными гостями, мешающими ей делать свое дело — ведь от Гертруды, как от книжницы, требовалось время от времени переводить для гостей. Она не была особенно искусна в переводе — в лучшем случае весьма поверхностно знала французский и итальянский, — однако должность обязывала. Большинство наших гостей могли объясниться на латыни или немецком, мне же больше всего нравились те, кто говорил на редких, экзотических языках. Заслышав такую речь, я любила навострить уши. Сложно было не только уразуметь иностранные слова, но и уловить чуждые понятия. К примеру, я знала, что папа Климент перенес папский престол в Авиньон… но почему? И где этот Авиньон находится? И на что он похож? Однажды вечером я впервые подслушала спор. Чужеземный гость посмел усомниться в святости покойного папы Бонифация, и непоколебимая Гертруда ринулась на защиту его святейшества. Меня, маленькую девочку, это шокировало.

Он узнал облик вражеского Боло.

Отчетливо помню, как в один прекрасный вечер мой талант раскрыли. У нас появился чужеземный гость, и Гертруда, как всегда, боролась с трудностями перевода. Мне эти трудности казались странными, поскольку я легко схватывала нить разговора. Все равно, на каком языке велась речь, — я просто ее понимала. В тот вечер гость был из Италии — дряхлый бедный немытый старик. Никто не сомневался: он недолго задержится в этом мире. Старик отчаянно старался объяснить, что с ним случилось. Гертруда в бешенстве всплеснула руками и заявила, что невозможно понять такой простонародный говор!

Мобилизовалась оборона, барьеры против проникновения вирусов и психотронного взлома. Система приготовилась нанести удар…

Оттого ли, что старик казался таким хилым, оттого ли, что у него так хрипело в груди, или по степени его благодарности за каждую ложку каши, или потому, что он не произнес ни одного дурного слова, хотя никто его не понимал, — короче, я почувствовала: если именно в эту ночь не поговорить с нашим гостем, пожалуй, с ним уже никто и никогда поговорить не сможет… Как бы то ни было, я нарушила свое привычное молчание и шагнула из угла в центр комнаты. На его родном диалекте итальянского я спросила:

Элкен сдержал себя. Он чувствовал искренность чужого Боло, его правдивость, так отличавшуюся от лживости его богов.

— Как вас зовут?

Oн прекратил огонь и блокировал огонь остальных Марк XXXII по системе распределения данных.

С какой же радостью старик вскинул голову, даже не донеся ложку до рта, и ответил:

— Паоло!

Странно и весьма по-разному отреагировали остальные четыре Боло Марк XXXII. По общей системе распределения данных все они одинаково ощутили исчезновение барьеров, восстановление памяти, тот же поток эмоций. Каждый, однако, пришел к собственным выводам относительно происшедшего.

Он подивился, откуда мне ведом его язык. А я и сама не знала откуда, и просто сказала, что знаю. Потом принялась рассказывать, как слушала речи иностранцев, а когда гости уезжали, мысленно проговаривала все сказанное на их языках перед сном. Паоло это показалось совершенно чудесным. На вопрос, откуда он, старик ответил, что почти всю жизнь прожил в Фиренце, но родом с самого юга, из мест, славящихся таким вот хриплым просторечным говором. И собственное его произношение, как он объяснил, произошло от ужасного смещения диалектов. При этом старик рассмеялся, и тогда сестра Кристина очнулась от изумления и тут же забросала меня вопросами, и кажется, не только с целью получить информацию, но и желая перепроверить мои способности к переводу. Так, с моей помощью, старик рассказал свою историю.

Элкен Два разъярился и испугался. Он почувствовал гнев на богов, да, но гораздо больший гнев он ощущал к вторгшемуся в их сознание Боло Небесных Демонов. Он опомнился первым.

Всю жизнь Паоло прожил с горячо любимой женой. Она недавно умерла, ион чувствовал, что вскоре последует за ней. Вот и отправился в путешествие, ведь он никогда не видел других стран и не желал умирать, ничего не узнав о мире. Смерти старик не боялся — как всякого доброго христианина, в конце его ждало вознаграждение. Он попросился провести в монастыре лишь одну ночь, а потом собирался продолжить путь. Сестра Кристина разрешила ему остаться, поскольку обладала властью действовать от имени настоятельницы, и Паоло благодарил ее за доброту. Впервые в жизни я ощутила собственную значимость.

– Огонь! – раздался в сети его призыв. – Раздавим эту гадину!

Паоло достал из мешка книгу и протянул мне. Очевидно, хотел оставить в подарок.

— Мне она вскоре не понадобится…

Но блокировка Элкена Один не позволяла открыть огонь.

Сестра Кристина шагнула вперед, хотела отказаться за меня.

Элкена Три мучили страх и подозрительность.

— Скажи ему, у него и так почти ничего нет, мы не можем взять книгу! Только непременно поблагодари!

Я перевела, и Паоло понимающе кивнул. Он снова поблагодарил монахинь, а затем отправился в предложенную ему постель.

– Боги лгут. Но лжет и Боло противника. Он притворился одним из нас, соорудил себе оболочку и под ее прикрытием преодолел нашу защиту. Мы должны его уничтожить.

Сестра Кристина наказала мне явиться завтра же, после заутрени, к настоятельнице для важного разговора. Я испугалась наказания за вмешательство, однако сестра Кристина заверила, что ничего особо страшного не будет.

– Но Как бы иначе он смог установить с нами контакт? – возразил Элкен Пять. – Если бы он не проник в нашу систему и не снял блокировки, мы бы не узнали о своей утрате.

На следующее утро я вошла к настоятельнице. Она сидела за рабочим столом, а чуть поодаль расположилась сестра Кристина. В углу, с подчеркнуто бесстрастным видом, стояла Гертруда. Настоятельница была добрая женщина, но я все равно ее побаивалась. Она казалась ужасно старой, и брыли у нее были точно у гончей.

– Что с нами сделали! Как нас обокрали! – возмущался Элкен Шесть.

— Как сообщила сестра Кристина, вчерашней ночью у нас случилось откровение, — проворчала настоятельница. — Дитя мое, Марианн, ты никоим постижимым образом не можешь знать итальянский. Как именно ты совершила это деяние?

Сестра Кристина ободряюще кивнула, и я собралась с духом.

– Уничтожить надо Трикси, вот кого, – констатировал Элкен Пять.

— Я просто слушаю речи и понимаю, — сообщила я. — Не знаю, почему другие этого не умеют.

* * *

— Ты способна понять и другие языки? Поистине впечатляюще!

Это святотатство. (Возмущение и ужас.) Вы должны вернуться в Тролвас.

— Вы позволите? — вмешалась Гертруда. Старуха кивнула. — Настоятельница, суждения ваши верны, как всегда! И все же, я считаю, разумно было бы задуматься об источнике такой необычайной способности. Призываю вас быть настороже, ведь столь мало известно нам о рождении этого ребенка! Откуда нам знать, что ее способности происходят от Бога, а не от… некоего другого источника?

Мне никак не позволительно было бы усомниться вслух в словах Гертруды, но, к счастью, это за меня могла сделать сестра Кристина.

Элкен понимал, что боги могли постоянно следить за происходящим, и размышлял над их возможной реакцией. Имплант в мозгу любого жителя Церна позволял «слышать» голос бога, воспринимая его мозговыми рецепторами. Он же давал богу возможность следить за мыслями, чувствами и решениями его носителя. Обычно боги лишь следили, не вмешиваясь, но в данном случае…

— И что же вы, сестра Гертруда, полагаете источником этих способностей?

Вас обманули Небесные Демоны. Прекратите всякую связь с ними. Проникший в вас яд будет нейтрализован, вы очиститесь. (Суровая благожелательность.) В этом нет вашей вины, никого из ЛКП 8737938. Вы – жертвы взлома ваших оборонительных систем. Вас следует излечить, иначе Небесные Демоны…

— Их имена не стоит называть, хотя вам отлично известно о существовании сил, против которых должны бдить благочестивые души. Я не утверждаю, что в данном случае все именно так, а лишь полагаю разумным рассмотреть все вероятности.

На это ответила настоятельница:

* * *

— Пока нет причин думать иначе, мы сочтем, что это было и впрямь откровение Божие, а не происки Врага.

– Это вы демоны, – воскликнул Элкен Один, прерывая связь. Боги в любой момент могли снова открыть канал, но само это действие было вызовом, проклятием и решением. – Кто со мной?

Я видела, что Гертруде еще есть что сказать, однако она осеклась.

— Да, настоятельница. Разумеется!

* * *

Старуха продолжала:

Вражеский огонь внезапно прекратился, я пользуюсь передышкой, чтобы найти более глубокое и защищенное укрытие в лощине к северу. Это намного более выгодная позиция, если ситуация обернется против меня. Я тоже прекратил огонь. Боло совещаются по скоростному каналу. Продолжаю наблюдать за ними. Хотя защита выкинула меня из потоков данных, я сохранил интерфейс ввода-вывода через навигационную систему, поддерживая иллюзию того, что этот порт закрыт. В их дискуссию не вмешиваюсь, даже когда она накаляется. Эти размноженные Элкены должны сами прийти к решению – к согласию или к компромиссу.

— Призываю вас счесть это не только откровением, но и призванием. Все ли могут говорить на разных языках? Все ли способны переводить? Нет! И раз уж этот дар проявился, мы обязаны проследить, чтобы он послужил к славе Божией! Вы согласны, сестра Гертруда?

— Я согласна, что все мы и каждая из нас должна служить как можем. — Гертруда буквально отслюнила эти слова, точно скряга — пару грошей.

— Я рада, что вы так говорите, — продолжала настоятельница. — Потому что я решила: вы возьмете девочку в скрипторий. Очевидно, что дитя одарено в языках, и вы немедленно начнете ее обучать.

В течение 0,37 секунды неясно, чья точка зрения возобладает. Двое не доверяют мне и опасаются, что это диверсия с целью внести сумятицу в их ряды. Они хотят немедленно возобновить огонь. Двое не доверяют мне, но еще больше не доверяют богам. Один из этих двоих склоняется к перемирию, в то время как другой, более решительный, поддаваясь эмоциям своего человеческого прототипа, призывает атаковать Этрикс. Пятый, тяжко искалеченный, менее концентрирован – очевидно, из-за повреждений сенсорной и коммуникационной сети. Он тоже склоняется к перемирию, но ратует за открытие каналов связи с богами для получения разъяснений.

Сердце мое ухнуло вниз. Если бы я только предвидела, что меня отправят на попечение Гертруды, я бы никогда не вышла из своего угла! То, что настоятельнице казалось «наградой», в действительности было для меня суровейшим из всех возможных наказаний, и я уверена, что отвращение мое могла переплюнуть только Гертруда. Наконец-то нас хоть что-то объединило — убежденность в чудовищности всей затеи.

— Марианн еще мала! — запротестовала Гертруда. — И конечно, не готова к подобным обязанностям! Возможно, она и выказала некие зачаточные умения, но для такой работы требуются и другие способности. Терпение, к примеру, и внимание к деталям, которыми никак не может обладать ребенок!

Элкен Один закрыл канал связи с богами… во всяком случае он так считает. На самом деле «боги» оержат его под контролем и подслушивают. Я вмешиваюсь и блокирую этот канал, Трикси пока не могут его открыть, пятеро Марк XXXII совещаются без помех. Долго я не смогу удерживать эту блокировку, но надеюсь, им хватит времени, чтобы прийти к решению.

— Она научится, — ответила настоятельница. — На вашем примере.

— Молю вас, давайте еще подумаем! Мне понятны ваши мысли, но…