Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Уильям КЕЙТ

БРИГАДА «БОЛО»

Пролог

Уверенно цокая по стальной палубе спрятанными в иридиевые ножны когтями, она заняла свое место в Круге Охотниц. Ее церемониальные одежды глубокого кроваво-синего цвета были обильно украшены платиновой тесьмой, серебряными и золотыми чешуйками, свинцовыми вставками, урановой горжеткой и браслетами — знаками ее ранга и богатства из тяжелых металлов. Самцы и кормилицы свиты заняли свои места по обеим сторонам ворот Круга, их вертикальные глаза с присущей рептилиям свирепостью поблескивали в полутьме.

Ее звали Агррахт Быстрая Убийца, и она принадлежала к одной из самых богатых и древних генолиний на Занаах. Ее ранг и титул — практически одинаковые понятия в культуре Малах — были Гаават\'гавагх (горловое рычание, лучше всего переводящееся как «Дарующая Смерть»).

Приблизилась Вторая Агррахт, с пронзительным шипением совершая положенный в таких случаях церемониальный вызов, после чего преклонила колени, согнув спину, подняв голову и подставляя горло. Челюсти Агррахт широко распахнулись и защелкнулись в ритуальном укусе в опасной близости от яремной вены Второй. На секунду почувствовав биение чужого пульса под своими зубами, она медленно, почти неохотно, ослабила хватку.

— Добро пожаловать, Дарующая Смерть, в круг твоих равнин, — произнесла Вторая. — Убить и съесть!

На самом деле это место было просто большой круглой комнатой на борту охотничьего корабля, но проекции на переборках и закругленном потолке создавали иллюзию открытого вельда, древних охотничьих угодий генолинии Агррахт на далекой Занаах. Малах не любили закрытых пространств, равно как и одиночества; по человеческим меркам, они страдали клаустро— и монофобией (психологическое наследие, оставшееся от их предков — охотившихся стаей на открытых равнинах хищников).

Другие члены Круга Охотниц, аккуратно держа свои плоские головы с суженными рубиновыми глазами на несколько тайхов ниже ее, ждали слов Дарующей Смерть.

— Стая разведчиков возвратилась, — объявила Агррахт, как обычно безо всякого вступления. — Они обнаружили свежую жертву в обследованном скоплении. Вскоре мы принесем Дар земле, а затем будем убивать и есть.

Круг зашевелился, некоторые почтительно подняли головы, большинство недоверчиво глядели на нее вертикальными зрачками.

— Убить и съесть! — слились несколько голосов в древней литании.

— Убить и съесть. Ша\'гнаашт дает нам право.

— Честь пророчице истинно божественной науки, Ша\'гнаашт Искусной Охотнице! — поддержали остальные, сливаясь в единый хор.

— Честь Ша\'гнаашт!

Агррахт сделала жест передней рукой с острыми как бритва когтями. В середине круга появилось голографическое изображение, часть данных, переданных разведчиками, — дрожавшее, странно выглядевшее существо. Оно стояло на двух ногах, колени которых смотрели в другую сторону по сравнению с грациозными конечностями Малах. У него было всего две переразвитых, необычно расположенных руки со слишком большим количеством пальцев на широких кистях и рудиментарными когтями на самых их кончиках. Короткую шею венчала круглая несуразная голова с маленькими, близко посаженными глазами. Рот — тонкая прорезь с жалким намеком на зубы всеядного существа и без осязательных усиков. Ничем не защищенная шкура существа выглядела мягкой и приглашающе нежной, как бархатистая кожа гореха .

— Представитель доминирующей в скоплении жизненной формы, захваченный нашими разведчиками, — тихо сказала Агррахт. — Беззащитные. Слабые. — Она сделала паузу и, с жестом, эквивалентным пожиманию плечами, добавила еще одно слово: — Одинокие.

Из круга наблюдателей послышались одобрительное шипение и свист. Изображение переключилось на следующую стадию допроса существа. Оно было аккуратно разложено на операционном столе, торс вскрыт, обнажая набор различных внутренних органов. Какой-то из них — по-видимому, одно из сердец — продолжал пульсировать в клетке плоских белых костей. Кровь, брызнувшая из полости тела, когда существо дернулось, пытаясь вырваться, была ярко-красной.

— Кровь странно окрашена, — заметила Ш\'граат\'на Ранящая Жертву.

— А их можно есть? — заинтересованно спросила Кха\'лаа\'шт Находящая Мясо.

Агррахт приоткрыла ладонь левой нижней руки в жесте отрицания.

— Несовместимая химия тела, — сказала она. — К сожалению. Химический состав их крови основан на железонесущей молекуле, что объясняет ее красный цвет. Некоторые их белки ядовиты для нас. Но миры этого скопления богаты… очень богаты . — Она сомкнула обе передних руки в жесте подтверждения и признания. — Все так, как и предсказывали наши ученые. Здешние звезды раннего поколения бедны металлами, как и в Бездне Занаах. Только самые молодые обладают достаточным количеством тяжелых элементов для образования планет, да и те не имеют нужных нам ресурсов. Солнца второго поколения, напротив, почти обязательно окружены планетами, которые битком набиты металлами. По нашим меркам, обитатели здешних миров просто сказочно богаты… и созрели для охоты.

Ш\'граат\'на сделала жест в сторону изображения, на котором быстро затихали, переходя в смерть, последние судороги существа:

— Эти существа обладают гресчу\'у\'счта ?

Слово несло в себе оттенки значений, предполагавших боевое товарищество, высокую мораль, происходившую из тесной сплоченности, а также ощущение триумфальной цели.

— У них нет солдат или воинов? Нет охотничьих стай?

— У них есть солдаты, — произнесла Агррахт с пренебрежительным шипением. — Однако их общество основано на четком разделении военных и невоенных… странная идея. Их тактика охоты основана скорее на защите, чем на нападении, — тактика всеядных и травоядных. Наши разведчики обнаружили у них только одно оружие, способное бросить вызов нашим охотничьим стаям.

Она сделала легкий жест, и уже безжизненная фигура на операционном столе исчезла, уступив место машине.

Судя по шкале в углу изображения, эта машина была огромной, по крайней мере тысяча эрухтов в длину. Грубовато прямоугольная, в отличие от боевых машин Малах, нескладная на вид и неуклюжая в движении — скорее мобильная крепость, чем смертоносное боевое орудие.

— Наши разведчики встретили эту машину во втором из обследованных ими миров. Вооруженная плазменным и лазерным лучевым оружием, разнообразным ракетным вооружением, зенитными системами и противопехотными устройствами, она показала себя потрясающим противником. Несколько наших Охотников было уничтожено прежде, чем ее удалось окружить и в конце концов обезвредить. Однако при всей своей мощи она оказалась чрезвычайно медлительной. Бронированные ленты, которые мы здесь видим, приводятся в движение зубчатыми колесами, позволяя эффективно передвигаться по любой местности, как бы создавая собственную дорогу, однако при этом скорость ограничена, по нашим оценкам, примерно двумя т\'чарухтами в квор. Охотники кружили около нее, уничтожая броню, пока она не стала уязвимой для атаки на расстоянии вытянутых когтей.

— Как при охоте на болотного гр\'раа\'жгхавесчта , — удовлетворенно щелкнув острыми как бритва клыками, произнесла Кха\'лаа\'шт. Она никогда не упускала случая напомнить сестрам по стае о великолепном убийстве гр\'раа , совершенном ею много лет назад во время ритуала Га\'красчт .

— Как и гр\'раа\'жгхавесчт , — сказала Агррахт, сжимая нижнюю руку в кулак в знак согласия, — эти машины действуют порознь, предназначены исключительно для обороны и при этом беззащитны против тактики охотничьих стай. И все же я должна заметить, что эти устройства добавят определенной пикантности нашей кампании, бросая нам вызов, которого мы все так желаем.

— Мы должны дать им имя, — сказала Жаллет\'ллесч Находящая Запах — и Вторая Агррахт. — Чтобы почтить доблестного противника, каким бы беспомощным он ни был.

— Согласно сообщениям разведчиков, — ответила Агррахт, приподнимаясь и, в знак особой важности своих слов, расширив зрачки, — у обитателей скопления уже есть для них имя. По всей видимости, это специализированные роботы, сражающиеся независимо от своих владельцев.

— Роботы, — с крайним отвращением фыркнула Кха\'лаа\'шт. — Какими противниками они могут быть для Расы Ша\'гнаашт?

— Опасными, если не относиться к ним с соответствующим уважением, — ответила Агррахт. — Местные называют их Боло .

Глава первая

— Я слышал о вас, лейтенант, — с неодобрением произнес генерал.

Пухлым, аккуратно наманикюренным указательным пальцем он постукивал по папке с распечатками служебного досье, лежавшей перед ним на столе.

— Я знаю все о вас и об этой заварушке на Дальгрене, и, должен сказать, мне ни черта из этого не нравится.

Лейтенант Донал Рагнор продолжал стоять по стойке «смирно», обдумывая, должен ли он отвечать на столь прямую атаку генерала, и если должен, то как именно. «Так точно, сэр!» было бы правильным и ожидаемым ответом нижестоящего офицера вышестоящему, но Донал всего несколько часов назад прибыл на Мюир и, по его мнению, не успел еще натворить ничего такого, что втравило бы его в неприятности.

— Я просто шокирован, сэр, шокирован, — продолжил генерал прежде, чем Донал успел хоть что-нибудь ответить, — тем, что вы все еще находитесь на действительной воинской службе!

— Но я люблю службу, сэр, — ответил он, когда человек за широким столом из красного дерева умолк, чтобы перевести дыхание. — Я никогда не думал ее оставить.

Конечно, это было не совсем правдой. Он долго и серьезно рассматривал такую возможность, в течение многих месяцев ожидая военного трибунала. Еще более серьезно он задумался об этом после оглашения приговора.

— Хрммф! — Похоже, генерал Бернард Фальбин не привык, чтобы подчиненные высказывались в середине его собственной речи.

Он помолчал, как будто вспоминая, на чем его столь бесцеремонно прервали. Еще секунду он со сжатыми губами и суженными глазами рассматривал Донала, в манере, подходящей для острастки молодых офицеров-всезнаек.

— Хрммф! — сказал он снова. — Для успешной карьеры нужно не только не думать, позвольте заметить!

Донал посмотрел мимо горящего взгляда Фальбина на стену позади него, увешанную различными трофеями. Должно быть, генерал гордился своей длинной военной карьерой. Об этом ясно говорили благодарности, награды и голографии, рассеянные по его хорошо обставленному кабинету. Большинство из них висели именно на этой стене, создавая впечатляющий фон рабочему столу генерала и окружая большой голопортрет нынешнего губернатора Скопления Реджинальда Чарда. Рядом висел голографический снимок, где генерал пожимал руку президенту Дрейфуса Альваресу, на другом молодой капитан Фальбин получал почетный знак от генерала в имперской форме, еще один показывал его стоящим на пристани рядом с улыбающимся принцем Филиппом с Фармарина, с удочкой и экзотической рыбой в руках. Почетный знак был наградой за выдающиеся результаты, которых Фальбин достиг, выполняя свои обязанности офицера-логистика базы на Зигфриде. Рядом стоял золотой трофей за первое место в ежегодных имперских маневрах на Альдо Церис.

Последний заинтересовал Донала. Он ознакомился с биографией генерала во время перелета из Сектора, и там не было указаний на то, что тот когда-либо участвовал в боевых действиях. Тем не менее маневры на Альдо Церис имели репутацию вовсе не джентльменских развлечений на выходных.

Нет, скорее всего он несправедлив. Действительно, пухлое лицо генерала с узкими, похожими на бусинки глазами, в которых застыл заученный взгляд тупой сосредоточенности, могло принадлежать не слишком блестящему служаке… но внешность могла быть обманчивой.

— Я не понимаю, мистер Рагнор, — продолжил наконец Фальбин, — за что Сектор наградил меня вашим присутствием. Нам вовсе не нужны дополнительные люди. Как раз наоборот. В Скоплении все так же спокойно, как и на протяжении последних десятилетий. Для молодого офицера, с вашей, хм, нетерпеливой натурой, служба здесь покажется немного скучноватой. А я не допущу нарушения порядка и дисциплины среди моих подчиненных из-за нетерпения младшего офицера.

— В дороге до меня дошли слухи о враждебных соседях, сэр. Новая раса, появившаяся… откуда-то из-за края Рукава Галактики. Кажется, в штаб-квартире Сектора считают, что…

— Как вы и сказали, лейтенант, это слухи . Неподтвержденные. И неподтверждаемые. Я весьма обстоятельно рассмотрел этот вопрос в своих квартальных отчетах.

— Я читал их, сэр.

— Тогда вам известно мое мнение на этот счет. Я, в конце концов, нахожусь здесь, прямо в центре так называемого вторжения чужих, и могу вас заверить, что не существует ни одного заслуживающего доверия донесения, ничего, что могло бы придать хотя бы видимость правдоподобия всем этим диким сказкам. Действительно, несколько кораблей исчезли на границах Скопления Стратана. Но тут мы скорее всего имеем дело с какой-то статистической флуктуацией; или, возможно, один или два нечистых на руку судовладельца пытаются получить страховку, используя незаконные методы.

— Восемь судов различного класса исчезли с давно известных маршрутов за последние восемнадцать месяцев. С Эндателайн и Стархолда сообщают о разоренных и сожженных поселениях. Все это кажется мне чем-то большим, нежели статистика или махинации со страховкой, сэр, — возразил Донал.

— Хрммф! — Пухлыми короткими руками Фальбин взял пачку папок с одного края стола и, аккуратно рассортировав их, с ювелирной точностью сложил на другом. — Ну что до этого, то я могу предположить, что какие-то пираты действительно появились на границах Скопления. Это, конечно, находится в юрисдикции космических сил.

— И что они говорят по этому поводу, сэр?

Толстые губы слегка надулись.

— Что у них и так хватает забот. Они не могут выделить нам боевую группу, если не будет более конкретных доказательств вторжения чужих. Вполне предсказуемо, конечно.

— Конечно. — Донал тоже читал эти отчеты.

— На самом деле я не могу сказать, что виню их. В любом случае вторжение чужих из-за края Галактики невозможно хотя бы потому, что им просто неоткуда там взяться. Это достаточно ясно, не так ли?

Донал открыл было рот, собираясь возразить Фальбину. Залив между галактиками не был абсолютно пустым, и старая, почти волшебная формула «край Галактики» была неточной. На самом деле четкую границу галактических рукавов определить почти невозможно. Плотность звезд в медленно растворяющемся в межгалактическом мраке Млечном Пути значительно уменьшается только вблизи галактической короны. Наверняка в пространстве от нашей Галактики до Туманности Андромеды существуют звезды, слишком рассеянные, чтобы их можно было обнаружить, разделенные световыми тысячелетиями вместо обычных для галактических рукавов пяти — восьми световых лет.

Но он передумал и не стал говорить того, что собирался, и закрыл рот. Привычка Донала говорить не думая и при этом обычно спорить с вышестоящими офицерами не раз подводила его в прошлом. В частности, она завела его сюда… и наверняка можно будет найти для него назначение похуже, чем тактический офицер Боло в Конфедерации Стратана.

— Вы что-то хотели сказать, лейтенант?

— Э… только то, что все сказанное вами абсолютно понятно, сэр, — ответил он. Лучше не противопоставлять себя человеку, который будет твоим командиром в течение ближайших четырех лет. «Боже, — подумал Донал с неожиданной вспышкой ярости, смешанной с отчаянием, — неужели я действительно это заслужил?»

— Хрммф, — удовлетворенно пробормотал Фальбин. — Хорошо. Здесь, в Скоплении, мы находимся на полном самообеспечении. Конфедерация образована как автономный приграничный район, со своим правительством, конституцией и вооруженными силами. Нам ничего не надо от Конкордата. И мы ничего от них не хотим. Вот почему я никак не пойму, зачем они прислали вас сюда…

Пока Фальбин разглагольствовал о том, как мало армия Конфедерации нуждается в сверхштатных служащих вроде Донала Рагнора, лейтенант глядел в большое окно, занимавшее большую часть не занятых трофеями стен генеральского кабинета. Это было настоящее окно из транспластика вместо обычной видеостены — знак статуса командующего вооруженными силами. За космопортом Кинкэйда и блестевшими на солнце водами залива Старбрайт вырастал сам город Кинкэйд — столица Мюира и всей Конфедерации Стратана. Из кабинета генерала с высоты пятидесятого этажа открывался великолепный вид на космодром, который находился в ведении вооруженных сил Конфедерации. Звездный лайнер «Рим Аргент» все еще стоял в своей пусковой яме, как тонкая серебристо-синяя игла, на которой отражались последние лучи солнца Мюира. Донал прилетел на нем, приземлившись менее двенадцати часов назад, и ему было интересно, не поздно ли еще взять обратный билет на Гаспар.

Не то чтобы это было возможно, конечно. Мюир, как это понимал сейчас Донал, был для него концом пути. Концом пути… и, если он не будет осторожен, концом его военной карьеры.

По крайней мере, он по-прежнему будет работать с Боло. Бригада Динохром …

— Возможно, генерал, — сказал он тихо, когда Фальбин на секунду прервался, — они посчитали, что мне будет полезно послужить под вашим командованием.

— Хороший ответ, лейтенант, но, как вы понимаете, я не могу считать его абсолютно искренним.

— Сэр, я не хотел…

Фальбин поднял пухлую руку:

— Не надо извинений, мистер Рагнор. Насколько я понимаю, вы всегда знаете, что сказать. Вы также всегда обходите или переступаете через вашего непосредственного командира, если существует нечто, к чему вы стремитесь. Такое поведение, разумеется, совершенно несовместимо с предписаниями устава. Так что, пока вы здесь находитесь, вы будете подчиняться полковнику Буду, командующему вашим подразделением Боло, а во-вторых, лично мне как командующему всеми наземными вооруженными силами Скопления. Вам понятна субординация?

Донал кивнул. Он выполнил свое домашнее задание.

— Вы командуете всеми силами наземного базирования Скопления, хотя подразделения в остальных тридцати с чем-то мирах являются скорее силами местной самообороны. А также подразделением Боло бригадного уровня, пятнадцатой бригадой Гладиус.

Часто термин «бригада Динохром» применялся ко всем Боло, что могло привести к замешательству. Обычно стандартная бригада состояла примерно из двадцати Боло.

— Основная идея, мистер Рагнор, в том, что главный здесь я. Я буду следить за вами, могу вас заверить. Я не потерплю возмутителей спокойствия в своей команде. Возможно, там, в Секторе, и не знают, как поступать с неподчинением приказам, но я-то точно знаю. Вам все ясно?

— Так точно, сэр. Ясно.

— Очень хорошо. — Взяв ручку и блокнот, генерал нацарапал записку, оторвал ее и протянул Доналу. — Ваш временный пропуск. Доложитесь в КХО… да, вы ведь не женаты, не так ли?

— Нет, сэр. Больше нет…

— Тогда доложитесь в казармы для холостых офицеров и устраивайтесь. Затем отрапортуйте полковнику Буду. Он оформит ваш постоянный пропуск и удостоверение личности. — Фальбин откинулся в кресле и смерил Донала оценивающим взглядом. — Как давно вы работаете с Боло?

Это что — тест? Фальбин должен был знать такие факты из личного дела Донала.

— Почти десять лет, сэр.

— Вам они нравятся?

Донал медленно кивнул:

— Да, сэр. Нравятся. — Так как Фальбин молчал, он продолжил более уверенно: — С ними легче поладить, чем с большинством людей, которых я знаю.

— Боло, — сказал генерал, — обоюдоострое оружие. Они могут быть более опасными для их владельцев, чем для врагов.

— Я не думаю…

— Знаю, знаю. — Фальбин поднял правую руку. — Я слышал все аргументы, лейтенант. У Боло хватает программных ограничителей для того, чтобы они никогда не повернули против своих хозяев. Но я всегда считал, что чем причудливее защита, тем скорее она перестает работать. Закон Мерфи, если хотите. Если неприятность может случиться, то она обязательно случится, и при этом в самое неудачное время.

— Сэр, не было зарегистрировано ни одного случая, чтобы Боло напали на своих. Никогда. Если даже не касаться сдерживающих программ, Боло, по крайней мере модели, обладающие сознанием, слишком преданы своему подразделению, своему делу, людям, работающим с ними.

Впервые лицо Фальбина расплылось в улыбке.

— Вы говорите, эти механизмы лояльны? Вам действительно удалось удивить меня, лейтенант. Вперед, бригада Динохром! Может, стоит совсем избавиться от человеческого фактора и предоставить все сражения нашим машинам.

— Я полагаю, сэр, что именно это и имели в виду разработчики Искусственного Разума, создавая модули сознания для XX моделей. Боло сражаются значительно лучше, чем люди.

— Именно поэтому мы и должны держать их, фигурально выражаясь, на коротком поводке. — Он вздохнул и поискал глазами, что бы еще сделать на своем аккуратнейшим образом прибранном столе. — Хрммф. В мои привычки, однако, не входит обсуждение стратегии и политики с младшими офицерами. Вы свободны, лейтенант.

Донал коротко отдал честь:

— Да, сэр.



К тому времени когда Донал зарегистрировался в казармах для неженатых офицеров, наступила ночь или то, что было наиболее близким к ночи состоянием на Мюире.

Распорядившись насчет доставки багажа с космолайнера, он вышел на парадный плац перед офицерскими казармами, разглядывая незнакомое прекрасное небо. Звезды, почти сливавшиеся в яркую единую толпу сияющих огней, освещали ночное полушарие Мюира, практически разгоняя темноту. Яркие радужные отражения чужих солнц плясали по поверхности залива Старбрайт. Ясной ночью при свете близких красных и оранжевых звезд Скопления можно было даже читать.

Скопление Стратана было древним и состояло в основном из звезд первого поколения, свидетелей рождения Галактики, что придавало ему характерный оранжевый цвет. Прохождение через пылевые облака между рукавами Галактики, вращавшимися вокруг Ядра, вместе с повторяющимися взрывами Сверхновых, дало рождение звездам второго поколения, разбросанным по Скоплению, солнцам, содержащим элементы тяжелее водорода и гелия и металлы, которые позволяли образовывать собственные планеты.

Такой планетой и был Мюир, похожий на Землю мир, четвертый от звезды спектрального класса F9, названной людьми МакНэйр.

Донал бросил взгляд на часы, — несмотря на ночное небо, еще была середина дневной рабочей смены. Короткие, девятнадцатичасовые, сутки планеты не согласовывались с привычками человека, из-за чего пришлось поделить рабочий день на шестичасовые смены, игнорируя восходы и закаты местного солнца. До конца дневной смены оставалось еще полтора часа, и полковник Вуд должен был быть у себя в офисе.

Бригада Боло занимала угол расползшегося комплекса базы Кинкэйд. 15-я Гладиус — гласил знак над воротами, с девизом под ним на классической латыни: IN COGITUM VICTOR. Заполненный мусорный бак без крышки подпирал ограду комплекса.

Донал показал свой пропуск часовому у ворот, отметив при этом его нечищеные сапоги, неглаженую форму и общую атмосферу пофигизма, витавшую в воздухе. Второй часовой, видневшийся в окне будки охраны, положив на стол ноги, внимательно изучал журнал с изогнувшейся на обложке обнаженной красоткой.

— Ты из пятнадцатой, сынок? — спросил Донал после того, как часовой бросил мимолетный взгляд на бумажку, выданную Фальбином, и начал открывать ворота.

— Ага, — ответил тот. Так как Донал продолжал удерживать его твердым холодным взглядом, до часового что-то начало доходить. — Э-э, я имею в виду, да, сэр.

— Ты знаешь, кто я такой, солдат?

— Э-э, нет, сэр.

— И все же ты был готов пропустить меня прямиком в зону ограниченного доступа.

— Э-э, ну, наверное, это, это…

— Отставить.

Донал разглядывал несчастного солдата, стоявшего теперь по стойке «смирно». Капли пота катились по лицу часового, преследуя друг друга. Ему хотелось позвать капрала охраны, может быть, отправить часового на гауптвахту… но и без этого было ясно, что моральный дух в 15-й был не на высоте. И, кроме того, он не хотел срывать свою злость, накопившуюся за время беседы с Фальбином, на первом встречном — ничего не подозревавшем рядовом.

— Для справки, сынок, — сказал Донал часовому. — Я лейтенант Рагнор, новый тактический офицер Боло. Я мог бы арестовать тебя за пренебрежение обязанностями, но вот что я вместо этого сделаю. Ты посоветуешь своему дружку избавиться от контрабанды, а затем вы оба продолжите дежурство, причем так, как будто от этого зависит ваша жизнь… потому что так оно и есть! Понятно?

— Да, сэр!

— Немного позже я проведу инспекцию, и лучше, чтобы все у вас здесь было в порядке!

— Да, сэр! Спасибо, сэр!

— Продолжать!

Шагая прочь, он вспомнил, что парнишка так и не проверил его удостоверение личности. И, уже отойдя достаточно далеко, он случайно услышал, как один часовой говорит другому:

— Да уж! Этот долго здесь не задержится!

«У меня для тебя новости, сынок, — подумал он. — Я задержусь здесь еще на четыре чертовски долгих года».

Глава вторая

Я не люблю чувство уязвимости. Ремонтно-техническая бригада демонтировала обе мои левосторонние гусеницы для проведения рутинной проверки систем гидравлической подвески, и одновременно были деактивированы все системы вооружения, основные и вспомогательные. Хуже того, одновременно такие же работы проводятся над моим братом, Боло 96875, что, по моему мнению, не только серьезно уменьшает нашу эффективность, но и серьезно нарушает директивы, изложенные в Инструкциях Общего Технического Обслуживания Боло, требующих методичного и последовательного осуществления ремонта активного Боло. Такой подход предназначен для обеспечения элемента готовности к неожиданному изменению тактической ситуации. Если ситуация потребует от меня или моего брата быстрого передвижения или реакции любого рода, то мы не сможем выполнить соответствующий приказ в нашем нынешнем положении.

Я посвящаю 0,073 секунды обзору тактической информации, имеющейся в наличии в данный момент, сканируя все доступные файлы базы, протоколы проверки систем и записи переговоров за последние двенадцать часов. Ситуация не изменилась. Статус боеготовности установлен по коду пять (зеленый), и все сообщения помечены как абсолютно рутинные. Я по-прежнему считаю тревожными разведданные, собранные по крупицам из отчетов, переданных с Уайд Скай, Эндателайн и Стархолда три стандартных дня назад. Безусловно, все сообщения о неопознанных космических кораблях на орбите, гражданские и военные перехваты неизвестных закодированных радиопередач, сообщения гражданских лиц о необычной активности на поверхности планет должны быть немедленно расследованы.

Однако, похоже, местное военное начальство вовсе не заинтересовано в предоставлении нам своевременной развединформации. По сути, все, чем мы располагали на протяжении последних двадцати семи стандартных лет, — это ежедневные брифинги разведывательного отдела, загружаемые всем отделам и службам базы абсолютно автоматизированным сервером. Вполне возможно, что тревожащие сведения об активности по-прежнему неизвестных и потенциально враждебных сил в пределах пространства Конфедерации уже были расследованы и опровергнуты, но соответствующие данные не были загружены в мои файлы. Это вполне соотносится с прискорбным фактом отсутствия интереса штаб-квартиры вооруженных сил Мюира к системам Боло, демонстрируемым с самого момента нашего размещения в Скоплении Стратана.

Я получаю входящий запрос на связь по личному каналу. Боло 96875 хочет поговорить.

— Система 96875 системе 96876, — сообщает он. — У нас посетитель. Проходит через центральные ворота.

Доступ к камерам системы безопасности легко осуществим через компьютерную сеть, взломанную нами некоторое время назад. Через камеру № 27, вмонтированную в будку охраны, я вижу двух часовых на посту, обсуждающих третьего человека, который удаляется.

«Да уж, — говорит один из часовых, качая головой, — этот долго здесь не продержится».

Объект их обсуждения — человек в форме лейтенанта армии Конкордата, идущий от поста в направлении ангара Боло. С вероятностью в 79,22 процента я вычисляю, что это наш новый командир.

— Скорее всего это новый тактический офицер, — повторяет мои мысли Боло 96875.

— Возможно, — отвечаю я. — Однако на этой базе открыты две вакансии для тактического офицера.

— Осуществляю доступ к файлам персонала базы. — Электронные компоненты Боло 96875 совершенствовали чаще моих, и он немного быстрее умеет взламывать защищенные сети. Через 0,54 секунды он вошел в файлы и сейчас копирует их в операционную память.

Полное сканирование данных персонала и личного дела занимает 0,021 секунды, подтверждая, что лейтенант Донал Рагнор действительно назначен на данную базу в качестве тактического офицера Боло. Я испытываю определенное любопытство насчет того, к кому из нас он будет прикреплен в качестве командира.

В будке охраны один из часовых возвращается к своему столу, поднимая журнал, который он читал. Интерес, проявляемый людьми к изображениям обнаженных представительниц женского пола как напечатанным на бумаге, так и голографическим, никогда не перестает удивлять меня. Большинство людей, как я узнал, не воспринимают войну серьезно.

Интересно, каким командиром окажется этот лейтенант Рагнор.



Лейтенант-полковник Вуд был маленьким суетливым человеком с аккуратно подстриженными усами и светло-русыми, начинавшими седеть волосами. В его кабинете, значительно меньшем, чем у Фальбина, отсутствовала стена с трофеями и было окно, которое на этот раз оказалось видеоэкраном, изображавшим Кинкэйд с высоты птичьего полета. Когда Донал через дверь, указанную ему сурового вида секретарем, вошел в кабинет, полковник говорил в микрофон маленького компьютерного диктофона, наблюдая, как его слова появляются на экране, стоявшем на рабочем столе:

— … ввиду чего мы рекомендуем найти альтернативные источники необходимых припасов без привлечения официальных каналов, кроме случаев, когда это прямо запрещено гражданским или военным законодательством.

Он отключил микрофон и оглянулся.

Донал отдал честь:

— Лейтенант Донал Рагнор для прохождения службы прибыл, сэр. Мое личное дело уже загружено в базу данных штаб-квартиры бригады.

Полковник еще раз взглянул на него и кивнул.

— Добро пожаловать на край Галактики, лейтенант, — проговорил он. — Я не буду объяснять, какой именно край я имею в виду, думаю, ты и сам это понял.

— Благодарю вас, сэр.

Он не был уверен, как лучше ответить; слова полковника, вполне дружелюбные, несли, однако, горьковатый оттенок, предупреждая Донала, что он находится на довольно шаткой почве. Лицо полковника было покрыто румянцем, голос слегка дрожал. С легкой тревогой Донал осознал, что тот, похоже, пьет.

— Итак, расскажи мне, что привело тебя к столь блистательному завершению твоей военной карьеры? — спросил Вуд.

— Я… Я не считаю, что это так, сэр.

— Хм. Или, как сказал бы наш прославленный генерал, «хрммф». Мне вспоминается, я читал что-то о трибунале…

Донал вздохнул:

— Да, сэр. Я… скажем, я не слишком поладил со своим бывшим начальством. Но заверяю вас, что я…

Вуд поднял костлявую руку и покачал головой:

— Оставь это, сынок. Оставь. Меня не интересует, что случилось. Ты сейчас здесь, и мы оба должны извлечь из этого факта все самое хорошее, не так ли?

Повернувшись в своем кресле, он ввел что-то в компьютер и начал изучать появившуюся на экране информацию. С того места, где стоял Донал, экран не был виден, но лейтенант предположил, что полковник изучает его личное дело.

— Мм. Тридцать шесть земных лет. Шестнадцать лет в армии Конкордата. Немного староват для лейтенанта, кажется.

Донал не знал, что ответить, и решил промолчать. За прошедшие шестнадцать лет его многократно обходили по службе; это наглядно демонстрировало, что его возможности на службе Конкордату были сильно ограничены и постоянно ухудшались. После трибунала его, по сути, поставили перед выбором: либо увольнение с действительной службы, либо переход в резерв и временное назначение в Конфедерацию Стратана. Юридически Конфедерация обладала суверенитетом, но Конкордат проявлял определенный интерес к войскам и оборудованию, находившимся под ее контролем. Особенно к Боло.

— Командир Боло, — произнес Вуд, продолжая читать.

— Да, сэр.

— Они тебе нравятся?

— Да, сэр. Нравятся.

— Но ты не в восторге от ПВБ.

Секунду Донал обдумывал ответ.

— Несомненно, существует необходимость в применении Правил Ведения Боевых действий, сэр. Но я считаю, что в определенных обстоятельствах они могут превратиться в смирительную рубашку. ПВБ должны быть достаточно гибкими, а не закованными в дюрахромированную кремнесталь.

Вуд хихикнул:

— Ну, вскоре сам с ними познакомишься. Только никогда не пытайся переложить на ПВБ вину за собственные просчеты и неадекватные действия. Поверь мне, я пробовал. Генерал никогда этого не потерпит.

ПВБ — Правила Ведения Боевых действий — были древней военной концепцией, созданной на случай, если заправляющие всем политики вдруг окажутся втянутыми в войну. В целом они основывались на таких идеях, как недопустимость стрельбы до тех пор, пока в тебя не выстрелят первыми, хотя на практике были, конечно, значительно более сложными. Донал гадал, с какими ПВБ ему придется столкнуться здесь.

— С какими подразделениями ты работал? — прервал Вуд его размышления.

— Третий батальон девятнадцатого полка. Неуязвимые. Затем был переведен в четвертый батальон шестьдесят третьего.

— Какие модели?

— Большую часть времени я работал с Марк XXVII и XXVIII. Разумеется, во время службы с Неуязвимыми я работал со старыми Марк XXIII. — Он улыбнулся и покачал головой. — Третьесортное барахло, конечно. Некоторым было лет по триста.

— Ну что же, лейтенант, тебе лучше привыкнуть к этому третьесортному барахлу, потому что у нас здесь нет ничего такого современного, как Марк XXVIII.

Боло — эти чудовища, наземные джаггернауты, возникшие из примитивных и абсолютно не кибернетизированных танков тринадцать веков назад, — были, независимо от модели, великолепными боевыми машинами. В конце концов, пуля всегда смертельна для незащищенного человека, откуда бы она ни была выпущена — из порохового кремневого мушкета или из гиперкинетического магнитного ружья. И все же Донал ощутил некоторое разочарование:

— Да, сэр. Я осведомлен, что пятнадцатая бригада Гладиус укомплектована старыми Марк XVIII.

Слова повисли в воздухе. Боло Марк XVIII были введены в строй почти шесть веков назад. Хорошие машины для своего времени, десятитысячетонные чудовища с плазменной установкой «Хеллбор» калибра 60 сантиметров в качестве главного орудия, они почти столетие оставались основным оружием Конкордата, Марк XVIII были первыми из Боло, действительно способными атаковать военные космические корабли на планетарной орбите прямо с поверхности.

— Четырнадцать Марк XVIII, если быть точным, — сказал Вуд, коротко кивнув. — Все, что осталось от основного состава бригады, размещенной в Скоплении четыреста лет назад. Однако тебе не придется с ними работать.

— Что?

— Все четырнадцать Марк XVIII размещены вне планеты, но в списках числятся еще две машины. Вы были вызваны для командования нашей парой Марк XXIV.

Узел в животе Донала слегка ослаб. Для него основной радостью в работе с Боло были особые отношения между человеком — тактическим офицером и разумной боевой машиной, наделенной сознанием. Древние Марк XVIII, хотя они и обладали голосовыми системами и были способны общаться со своими операторами-людьми, все же не могли считаться разумными… Во всяком случае, не более чем обычный высокоскоростной компьютер или кофеварка. Прорыв в психотронике в 851 году атомной эры сделал возможным создание самоуправляемых и обладающих сознанием Боло. Марк XXIV, появившиеся в 1016 году, были первыми действительно автономными и стратегически самоуправляемыми машинами и первыми способными развиться в личность, которую с некоторой натяжкой можно было назвать «человеческой».

— У вас есть два Марк XXIV? — переспросил Донал.

— Да. Оба базируются здесь, на Мюире. Остальные раскиданы по всему чертову Скоплению.

Судя по голосу, Вуд не был особенно рад этому обстоятельству. Вообще, похоже, лейтенант-полковник ничему особенно не радовался.

— Интересный состав, — задумчиво произнес Донал. Бригады Боло обычно составляли из машин одной модели… хотя бы потому, что разнообразие моделей затрудняет техническое обеспечение.

— Вовсе не моя идея, поверь мне. Марк XXIV были доставлены на Мюир как раз перед тем, как Скопление получило независимость от Конкордата. Это случилось, кажется, около двухсот лет назад. Конечно, вооруженные силы Конкордата по-прежнему озабочены тем, куда попали их «детки». Возможно, именно поэтому они настаивают на том, чтобы присылать нам своих офицеров.

— По-прежнему есть те, кто считает, что обладающие сознанием Боло… представляют угрозу. Даже для своих хозяев.

— А разве нет?

— Полагаю, это зависит от хозяев. Но Боло очень преданны.

— Хм, возможно. Но я совсем не уверен, что они понимают концепцию политики. Время от времени еще случаются войны между различными человеческими сообществами. Боло неоднократно использовались в боях против людей, так что преданы они уж точно не человеческой расе.

— В первую очередь, полковник, они преданы своему подразделению. И своему командиру. То же самое относится и к большинству обычных солдат, которых я знаю.

— Возможно. — Вуд безразлично пожал плечами. — Ты можешь поспорить об этом с генералом.

— Да, сэр. Я это уже понял.

— В любом случае мы нуждались в двух тактических офицерах для работы с нашей парой Марк XXIV. Ты будешь командовать обоими.

Брови Донала медленно полезли на лоб.

— Знаю, знаю, — сказал Вуд, — но, понимаешь, у нас здесь совсем не то положение, как в Конкордате. Пятнадцатая считается бригадой запаса, а вовсе не боевой. Генерал Фальбин предпочитает использовать обычные войска. — Он беспомощно развел руками. — Посмотри на меня. Командующий бригадой должен носить звание по крайней мере бригадного генерала или, на худой конец, полковника. Они отдали мне пятнадцатую, потому что абсолютно не важно, кто будет ею командовать. Привыкай к такому положению вещей, сынок. Тебе здесь будет довольно скучно, и два Боло доставят не больше проблем, чем принес бы один.

— Я… я удивлен этим, сэр.

Вуд опять пожал плечами:

— Генерал Фальбин, конечно, признает, что Боло могут иметь определенную стратегическую ценность при защите планеты.

— Мой бог! И именно поэтому XVIII и были размещены на различных мирах по всему Скоплению?

— Что-то вроде того, сынок. Посмотри сюда. — Он прикоснулся к клавиатуре компьютера на столе, и видеопанель справа переключилась с вида города на изображение узловатой путаницы разнообразно окрашенных световых точек. — Ты уже видел карту нашего Скопления?

— Да, сэр. В Секторе, когда получал это назначение.

Стратан был карликовым шаровидным скоплением — несколько тысяч звезд, упакованных в неправильную сферу радиусом менее пятидесяти световых лет. Вращаясь вместе с ему подобными вокруг Ядра Галактики, оно в эту эпоху проходило сквозь плоскость Галактики, глубоко внедрившись в туманности и молодые звезды в дальнем краю Восточного Рукава.

На экране компьютера звезды первого поколения, близко расположенные, старые, бедные тяжелыми элементами, светились красным, более молодые и шире разбросанные солнца второго поколения — желтым и зеленым. Некоторые зеленые системы обладали также текстовыми идентификационными табличками. Все вместе медленно вращалось, показывая в трех измерениях связи между населенными мирами, которые терялись среди роившихся, как пчелы в улье, звезд Скопления.

— Члены Конфедерации обозначены зеленым, — произнес Вуд. Он еще раз прикоснулся к клавиатуре, и одна из зеленых звезд загорелась ярче. — Это МакНэйр. И Мюир, конечно. МакНэйр Четыре. Болтаемся черт знает где, за нами — ничего, кроме космоса.

Донал сжал губы и ничего не сказал. Мюир был первым миром в Скоплении, заселенным людьми столетия назад, во время последней значительной волны колониальной экспансии в крайние области Восточного Рукава. Дальше за Скоплением Рукав медленно растворялся в межгалактическом пространстве. Небо Мюира сияло морем звездных огней, но за неровными границами Скопления, в стороне от Галактики, лежали в вечной ночи мегапарсеки бездны, где редкие звезды были разделены непредставимыми расстояниями.

Донал задумался о том, как такое расположение могло воздействовать на душевное здоровье местных жителей. Фальбина, кажется, тревожило соседство с неисследованной территорией, удаленной от знакомых космолиний цивилизованной Галактики. Вуда это обстоятельство, по-видимому, задевало еще сильнее.

— Мюир формально является столицей Конфедерации тридцати шести населенных миров, рассеянных в пространстве ста двадцати тысяч кубических световых лет. При этом связь и перелеты между ними довольно затруднены.

Белые линии появились на карте, соединив сетью зеленые огоньки.

— Навигация в этих звездных джунглях сопряжена с немалым риском. Приходится полагаться на автоматические межзвездные маяки. Потеряв один из них, мы можем утратить контакт с некоторыми планетами Конфедерации на месяцы, а то и на годы. Основная наша проблема в стратегическом плане — это, конечно, поддержание согласованной политической стабильности на всех тридцати шести мирах, входящих в Конфедерацию. Вооруженные силы должны не только обеспечивать защиту от внешней угрозы, но и поддерживать внутренний мир, и очевидно, что перебросить войска в зону беспорядков значительно легче, чем пару Боло. Марк XVIII были распределены по наиболее важным планетам давным-давно, и с тех пор никто их не трогал.

— О, замечательно, — пробормотал Донал себе под нос. Рассредоточенная бригада и ненадежная связь. Все было просто великолепно.

— С помощью Конкордата, разумеется, мы могли бы сделать больше, — продолжил Вуд с кислым видом, давая понять, что он лично считает появление Донала на Мюире, по крайней мере, запоздалым. — Но, как я понимаю, у Конкордата сейчас свои проблемы, и с их стороны мы в случае чего не дождемся помощи.

На такое заявление однозначного ответа не было. С тех пор как несколько лет назад Конкордат Земли впервые столкнулся с Мельконианской империей, их отношения постепенно ухудшались. Война надвигалась на Конкордат пароксизмом, который кое-кто несколько апокалиптически называл «Последней Войной». Соответственно все внимание сейчас было приковано к усеянному звездами Ядру и мельконианской угрозе, а вовсе не к отдаленным внешним уголкам Галактики.

— Вы что-нибудь знаете о последних слухах, сэр? — решил попробовать Донал. — О новой враждебной расе извне?

— Черт, лейтенант! Пошатайся вечерок по барам в Кинкэйде, и наслушаешься всевозможных диких баек. — (Трудности с произношением, замеченные Доналом ранее, стали заметнее, и, похоже, полковнику стало труднее сосредоточивать свое внимание на посетителе.) — Я знаю все слухи. Можешь выбрать любой.

— Генерал Фальбин, видимо, считает все это не стоящим внимания. Он думает, что в межгалактическом Заливе нет такого места, откуда могли бы прийти захватчики.

— Так оно и есть.

— Сэр, вы, так же как и я, знаете, что пространство между галактиками не является абсолютно пустым. В галактической короне есть звезды с планетами. Должны быть. Просто они расположены слишком далеко, чтобы имело смысл высылать исследователей для нанесения их на карты и обследования.

— Конечно. Но они настолько далеки друг от друга, что ни одна из тамошних рас не сможет встретить братьев по разуму, даже развив световую скорость. Если ближайшая к тебе звезда в тысяче световых лет, то ты не будешь стремиться встретиться с соседями. Нет, ты останешься дома и займешься созерцанием своего пупка. — Он пожал плечами. — Кроме того, эти звезды слишком бедны тяжелыми элементами. Практически нет плотных планет. И даже те похожие на Землю планеты, которые там, возможно, существуют, не обладают запасами легко добываемого железа, меди или других металлов, достаточными для появления промышленной цивилизации. Так что любые гипотетические разумные виды просто застрянут в каменном веке, верно?

Донал не стал оспаривать эти утверждения, хотя отнюдь не был убежден в их истинности. Он давно знал, что судить о психологии или возможном поведении и действиях инопланетян с точки зрения человека довольно рискованно. Уже одно то, что они думают не так, как люди, делает их непредсказуемыми.

— В любом случае, — решил закончить полковник Вуд, — не нам об этом беспокоиться, правильно? Мы сидим здесь, выполняем приказы и ждем, когда пройдут двадцать лет, чтобы выкинуть к черту эту вонючую форму и вернуться к нормальной гражданской работе и жизни.

Он развернулся в кресле, погрузившись в мрачное и немного затуманенное созерцание медленно вращавшейся карты Скопления, все еще выведенной на видеопанель. Так как беседа определенно подошла к концу, Донал направился к выходу.

Уже достигнув двери, он обернулся, и как раз вовремя, чтобы увидеть, как Вуд вытащил из ящика стола бутылку, открутил пробку и сделал солидный глоток темно-янтарной жидкости.

Начало службы на новом месте было не слишком обнадеживающим.

Глава третья

Ремонтники, работающие над проверкой моей левобортовой подвески, похоже, решили продлить свой обеденный перерыв. Шестеро из них сидят кружком в тени моего левостороннего кормового катка, занимаясь странной, ритуализированной, основанной на элементе случайности общественной деятельностью, для которой они используют пятьдесят два картонных прямоугольника с отпечатанными на них различными цифрами, символами и картинками. Остальные столпились вокруг этой шестерки, наблюдая и обмениваясь между собой острыми комментариями.

Боло 96875 уже довольно давно объяснил мне смысл «игр», так любимых людьми, но я признаю, что не до конца понимаю интерес, который они проявляют к этому виду деятельности. В некотором смысле их концепция напоминает различные симуляции — «военные игры», предназначенные для проверки боевых планов, тактики и стратегии на различных уровнях. Действительно, старинная человеческая игра — «шахматы» — является полезным инструментом при изучении стратегии, и я неоднократно наслаждался ею, играя с различными людьми и с Боло 96875. Но я так и не уяснил для себя, несмотря на длительные размышления, что общего с боевой тактикой и стратегией может иметь это дикое перемешивание и собирание картонных карт.

В любом случае игра, происходящая рядом с моими освобожденными от гусениц катками, предназначена не для подготовки к боевым действиям, а для развлечения главного техника старшего сержанта Блендингса и его людей. Я не могу проигнорировать тот факт, что задача окончания моего ремонта и возвращения меня к полной боеспособности имеет чрезвычайно низкий приоритет среди людей, которые обязаны поддерживать мою эффективность на высоте. Это задевает меня на том уровне, который люди назвали бы эмоциональным, хотя и не приводит к снижению моей эффективности, как почти наверняка произошло бы с человеком.

Интересно, зачем меня оставили в режиме полного сознания? Иногда мне кажется, что у меня, не переведенного в режим автономного ожидания, остается слишком много свободного времени для того, чтобы размышлять…

Дверь в конце ангара открывается; через камеру № 16 системы безопасности я вижу лейтенанта Рагнора, прибывшего, без сомнения, для проверки своих новых подчиненных.

Я сильно сомневаюсь, что ему понравится то, что он здесь обнаружит.



Доналу совсем не понравилось то, что он увидел в огромном пещерообразном ангаре базы Боло. У дверей, через которые он прошел, не было охраны, так же как и контрольного пункта системы безопасности Боло; однако маленькая камера на стене следила за ним, поворачиваясь на шарнире, пока он шел по железобетонному полу, направляясь к ближайшей из огромных боевых машин, стоявших в ангаре. По крайней мере хоть кто-то был осведомлен, что он только что вошел в помещение, которое должно быть самым охраняемым на всей базе. На полу валялся разнообразный мусор: раздавленные пивные банки и обрывки газет, замасленные тряпки и металлическая стружка, конфетные фантики и выброшенные компьютерные распечатки.

Вдалеке от входа он разглядел небольшую группу людей, столпившихся в тени ближайшего Боло. С отвращением отталкивая ногами мусор, Донал двинулся в их сторону.

Боло занимал большую часть огромного помещения, заполняя его, как какой-то необъятный идол из литого железа и хромистого сплава, сокрытый в пещерном святилище. Второй Боло покоился рядом, почти заслоненный первым, но глаза Донала были прикованы к ближней машине, чьи размеры на фоне притулившихся рядом людей особенно поражали воображение.

Громадное здание… нет, скорее небольшая металлическая гора на колесах, восьмидесяти метров в длину, возвышалась над полом на все свои двадцать метров.

У Боло Марк XXIII были две основные орудийные башни, кормовая и носовая; Марк XXIV оставили только одну, но это плоское угловатое приземистое сооружение несло девятисотмиллиметровую установку «супер Хеллбор», лучевое орудие с выходной мощностью две мегатонны в секунду, которое легко могло сравниться с любым орудием самого мощного и тяжеловооруженного дредноута космических сил. Несмотря на модификации корпуса и брони, Марк XXIV был только на тысячу тонн легче своего предшественника; каждый Боло в главном ангаре базы весил полных четырнадцать тысяч метрических тонн. Только подойдя ближе, Донал начал различать на бронепокрытии более мелкие детали. Луковицеобразные выпуклости, расположенные зигзагами на корпусе выше и ниже бортовых выступов, несли батареи противопехотного оружия. Девять вспомогательных башен, каждая из которых была снабжена обрубленным дулом ионно-лучевой установки непрерывного огня, располагались по бокам Боло, как бортовые батареи древнего морского боевого корабля. Гексатональные блоки реактивной противоплазменной брони виднелись по всей поверхности, рассеянные среди сенсоров, антенн, спиралей дизрапторных щитов, магнитных боевых экранов и вторичных плит металлокерамической брони. Машина была покрыта разводами зеленого и коричневого цветов, — традиционная и явно безуспешная попытка закамуфлировать средство передвижения, которое было слишком большим, чтобы его можно было спрятать даже в самом густом лесу. Юбки и гусеницы были демонтированы и с переднего, и с кормового набора катков левого борта. Боло слегка приподнимался на мощных гидравлических домкратах, выраставших прямо из пола; каждый из обнаженных катков шасси Кристи-Маунт был пятиметровой высоты — вертикальный утес из гладкого металла, примерно в три раза выше человеческого роста.

Рабочие фонари на скате левого борта освещали группу солдат и техников, полностью поглощенных игрой в покер на шестерых игроков.

— Открываемся, — предложил один из них.

— А! — с насмешливым отвращением в голосе сказал другой, со значком старшего сержанта-техника на рукаве. — У меня всего две пары.

— Смотрите и плачьте, парни! — открываясь, воскликнул первый. — «Фул хаус»!

— Я пас, — произнес еще один, кидая карты на пол.

— Я тоже.

— Черт возьми, вот это везение!

— Твоя взяла!

— Ха! Обожаю! — Мужчина с «фул хаусом» начал сгребать к себе маленькие кучки банкнот. — Идите ко мне, детки!

— Постой-ка, Уиллард, — сказал старший сержант, нехорошо усмехаясь, — я сказал, что у меня две пары.

— Черт, сержант, — ответил Уиллард, взглянув на него, — «фул хаус» бьет несчастные две пары в любой день недели!

— Но не тогда, когда у меня одна пара валетов вместе с другой парой валетов!

Уиллард застонал и бросил деньги. Сержант начал собирать свой выигрыш, злорадно усмехаясь.

— Надеюсь, я не прервал ничего слишком важного, — спокойно заговорил Донал, подойдя к краю освещенного пятна.

— Какого черта… — начал было Уиллард, но тут он заметил знаки отличия на воротничке Донала, и его глаза расширились. — Рота! — выкрикнул он. — Равняйсь!

Группа выстроилась по стойке «смирно», лишь некоторые слегка задержались, лихорадочно подхватывая с пола банкноты Конфедерации. В ангаре неожиданно воцарилась тишина, нарушаемая только мягким звуком человеческого дыхания. Донал вышел на свет; вся рота смотрела в разных направлениях, стоя по стойке «смирно», застыв на месте, как будто боясь сделать хоть одно движение.

— Меня зовут лейтенант Донал Рагнор, — медленно сказал он, переводя взгляд с одного лица на другое и читая на них различные эмоции — страх, удивление… негодование.

В группе было шестнадцать человек — одиннадцать мужчин и пять женщин, — некоторые в засаленной рабочей одежде, другие в шортах военного образца и футболках, трое вообще в гражданской одежде. Рассматривая лица подчиненных, Донал также отметил не по уставу длинные волосы и ювелирные украшения. На груди расстегнутой рабочей блузы Уилларда болтался большой египетский крест на цепочке. Вырез выцветшей оливковой футболки одной из женщин открывал значительно большую часть ее груди, нежели позволял воинский устав. В ушах некоторых мужчин висели модные в этом сезоне среди молодежи Кинкэйда позвякивающие сережки.

— Я назначен командиром этой пары Марк XXIV, — продолжил он. — Как я понимаю, это моя рота техобслуживания.

— Рота транспортировки и ремонта Боло пятнадцатой бригады Гладиус в расположении Мюира, докладывает главный техник старший сержант Блендингс. Сэр!

— Здесь все?

— Четверо больны, — проскрежетал Блендингс, — семеро в казармах или где-то еще, и, э-э, трое, э-э, ну, кажется, они в самоволке. Сэр!

— Вам кажется, что трое ваших подчиненных самовольно покинули расположение части?

— Три человека не появлялись на службе с прошлой недели, — сдавленно выговорил сержант. — Сэр!

— Мм. Ну а остальные? Кто-нибудь из вас сейчас выполнял какую-нибудь работу?

— Сэр, сейчас у нас перерыв. Для отдыха, ну, вы понимаете.

Донал кивнул, как будто приняв это к сведению. Носком ботинка он ткнул пачку карт на полу, сняв даму с тройки червей.

— Мне не хотелось бы думать, — тихо проговорил он, — что кто-то из вас действительно играл. Насколько я помню, это абсолютно запрещено уставом. Я прав?

Немедленного ответа не последовало, хотя несколько человек обменялись встревоженными взглядами. Донал встал напротив сержанта Блендингса, взглянув в его морщинистое, много повидавшее лицо. Посмотрев затем на руки сержанта, сжимавшие побелевшими пальцами денежные купюры, лейтенант медленно снял форменную фуражку и протянул ее перед собой. — Сюда.

— Сэр…

— Сюда!

Блендингс нехотя выронил обе пачки банкнот в фуражку. Поворачиваясь на месте, Донал по очереди протянул ее каждому из игроков.

— Знаете, — задумчиво сказал он, — если я не увижу у вас в руках денег, я не смогу предъявить вам обвинение за игру при исполнении служебных обязанностей. Не так ли?

Один за другим техники побросали купюры в фуражку, наполнив ее почти доверху.

— Это может стать неплохим началом для ротного фонда, — сказал Донал после того, как был сделан последний взнос.