Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Глаза Верна быстро привыкали к темноте, и теперь он уже мог разглядеть на другом конце комнаты профессора Франкенштейна. Тоже проснувшегося и уже даже надевающего носки.

Завернувшись в одеяло, Верн поднялся на кровати. Пробежав босиком по холодному полу, он несколько раз щелкнул выключателем нагревателя. Все без толку. Нагреватель отказывался работать. Надо было захватить с собой хотя бы домашние тапочки.

Вспыхнула серная спичка – Франкенштейн зажег свечу. Заплясало оранжевое пламя, колеблемое неистребимыми сквозняками.

– Тебе тоже это приснилось? – спросил Верн.

Впрочем, судя по ошалевшему виду его друга, об этом можно было и не спрашивать.

– И что мы будем делать? – вопросом на вопрос ответил Франкенштейн. – Как мы претворим эти идеи в жизнь? Это все так сложно…

– Прежде всего, – задумчиво сказал Верн, – мы должны решить, надо ли претворять их в жизнь. – Подобрав горелую спичку, он снова зажег ее в пламени свечи. Потом, не торопясь, раскурил трубку. – Уж больно идея страшная. Я чувствовал, что мы можем сделать оружие огромной мощи, но.., но я и не предполагал, что оно окажется столь ужасным.

Фыркнув, Франкенштейн разворошил лежащие на столе бумаги. Вытащив лист чистого пергамента, он взял в руки карандаш.

– Представляешь, что может сделать с ним придурок вроде Дирака?

Верн судорожно сглотнул. Об этом он не подумал.

– Мы должны сделать это сами, – серьезно продолжал Франкенштейн. – И, по-моему, чертежей остаться не должно. Мы не будем обращаться в Совет за патентом. Давай просто построим это оружие, оно выполнит свою задачу, и мы обо всем забудем, надеясь, что более нам никогда не придется делать ничего подобного.

Погрузившись в свои мысли, Верн стал расхаживать по комнате.

– Это оружие столь мощное, – вслух рассуждал он, – что, может быть, лучше его и вовсе не применять. Что, если взрыв расколет карту? Что, если уничтожит нас всех и вырвется ТУДА?

– Тогда ТЕ получат по заслугам. Нет ничего невозможного, Жюль. Ты-то должен это знать. Но, имея дело с подобными силами, не стоит оставлять никаких следов – мало ли кому придет в голову повторить нашу работу.

Верн подошел к столу.

– Ты предлагаешь, – тихо сказал он, – чтобы мы сознательно утаили от наших коллег научную информацию?

– Я предлагаю, чтобы мы построили это оружие своими руками, с теми инструментами, которые у нас здесь есть. Когда Скартариса не станет, мы сможем навсегда забыть о том, что мы создали. Это станет устаревшим, бесполезным изобретением, которое не имеет будущего.

Верн все еще колебался.

– Давай, Жюль, посмотри… Мне нужна твоя помощь. Ты так запомнил эту схему?

Пару минут спустя профессор Верн уже с головой ушел в обсуждение проблемы и напрочь забыл обо всем остальном.

Осторожно, стараясь не разбудить своих спящих коллег, они выбрались во двор крепости. Стояла тихая холодная ночь, и кое-где на камнях уже блестел иней. Корочка льда покрывала замерзшие лужицы. Черный и загадочный, торчал из разрушенной мостовой разбившийся Корабль ТЕХ.

Верн нащупал в кармане свечи и серные спички. Это на всякий случай. Франкенштейн прихватил с собой два электрических фонаря, питающихся от гальванических батарей.

С горящими фонарями в руках ученые пролезли в люк. Они осторожно спустились по наклонной центральной лестнице. Сквозь пробоины в бортах были видны звезды. Чернели закрытые шторками иллюминаторы. Только за одним из них что-то странно и переливчато светилось. Заметивший это профессор Верн открыл засов, запиравший шторку, и хотел было выглянуть наружу, но тут его схватил за руку Франкенштейн.

– Я бы не стал этого делать, Жюль, – серьезно сказал он. Пар вырывался из его рта, растекаясь в морозном воздухе. – Мы не знаем, что лежит с той стороны. Не забывай, с чем мы имеем дело.

Верн поспешно отступил от иллюминатора, извиняясь на ходу за свое неуемное любопытство и несдержанность. Франкенштейн был совершенно прав. За бортом Корабля ТЕХ вполне могла оказаться реальность. Всего один взгляд, и строить новое оружие будет уже некому. Интересно, подумал Верн, нельзя ли создать такие защитные очки, которые позволили бы ему все-таки посмотреть на реальность и остаться при этом в живых?

Здесь нужны эксперименты и еще раз эксперименты. Однако сейчас у них несколько иные планы…

Пройдя раскопанный техниками коридор, они по стонущей лестнице спустились к контрольному пульту. Здесь их фонарики замигали и разом погасли. Франкенштейн постучал пальцем по линзе своего фонаря. Несколько раз щелкнул выключателем. Ничего не помогало.

– Ненавижу работать на границе технологии, – пробормотал он. – Все функционирует не так, как следовало бы.

Верн зажег свечу. Передав ее Франкенштейну, он зажег еще одну для себя.

– Никогда не думал, что самое страшное оружие Игроземья будет собираться при свечах, – сказал он.

Ряды темных циферблатов на пульте глядели на ученых, словно немигающие глаза мертвеца. Верн знал, что они с Франкенштейном здесь одни. Но ему упорно чудилось, будто из тени кто-то следит за каждым их шагом. Прекрасно отдавая себе отчет, что этот страх иррационален, и он не мог от него отделаться, вспомнив к тому же о ТЕХ. Вполне возможно, ТЕ действительно следят за ними.

– Давай, Жюль, пора начинать. Здесь есть почти все, что нам потребуется.

Верн тяжело вздохнул. Сон был очень ясный, и ученый прекрасно помнил, что и как следовало собирать.

– Недостающее мы сможем вытащить из имеющихся здесь устройств, – кивнул Верн. – В частности, вон из той паровой помпы и из этого генератора.

Франкенштейн наклонился над пультом:

– Помоги мне поднять крышку… Работая не покладая рук, вдохновленные ТЕМИ, профессора Франкенштейн и Верн быстро собирали свое новое изобретение. Они использовали части корабельного корпуса, приспосабливали детали, вытащенные из ситналтанского оборудования. Они почти не разговаривали, и без того зная, что надо делать. Горели свечи, и гротескные тени плясали на стенах тесной камеры.

Самое сложное было запрятать источник энергии в самодельную капсулу хранения. Верн от души надеялся, что заклепки выдержат, что клапаны и контрольные переключатели не подведут и что изолирующая замазка не вытечет. Верн дрожал, и не только от холода, но и от элементарного страха. Никогда еще ему не приходилось работать со столь опасным предметом.

Одна за другой сгорали свечи, и вот, когда небо уже начало розоветь, все было готово. Франкенштейн вытер рукавом серебристую поверхность полированного цилиндра, в котором скрывалось новое, невиданное ранее оружие. Вид у профессора был совершенно измученный. Глядя на него, Верн подумал, что и сам он, наверное, выглядит не намного лучше.

Франкенштейн вздохнул.

– Стоило бы, пожалуй, придать этому хоть какую-то официальность, – сказал он. – Пусть даже лишь для нас самих… – Он вынул из кармана черный жировой карандаш и склонился над цилиндром. На миг задумавшись, профессор решительно начертил на его боку номер – «17/2».

– Мне кажется, – продолжал он, – это оружие может считаться потенциально патентуемым изобретением. Даже если мы никому и никогда не сможем рассказать, как мы его создали.

Верн натянуто улыбнулся:

– Я никак не могу понять, как это тебе удается запомнить все эти номера.

– Ну, это совсем несложно. В прошлом месяце мы исчерпали все номера, выделенные Советом для нумерации патентов. Тогда я заставил их создать новую серию номеров, только для нас. Это наше семнадцатое изобретение во второй серии.

Он искоса посмотрел на Верна.

– Это самая страшная вещь, когда-либо сотворенная технологией Ситналты. Но теперь мы должны доставить устройство к Скартарису.., и взорвать его.

Наступило долгое молчание. Наконец Верн поднял взор. Глаза ученых встретились.

– Одному из нас придется это сделать.

– Да. Давай бросим кубик.

Сунув руку в складки своего шерстяного пальто, Верн вынул небольшое карманное устройство. Второй рукой он достал пару красных кубиков с белыми цифрами на гранях.

– Воспользуемся нашим генератором случайных чисел, – предложил он.

Смахнув пыль с пульта, он положил устройство на ровный, гладкий участок.

– У кого больше, тот и едет? – спросил Верн.

Франкенштейн кивнул, и Верн аккуратно вложил кубики в отверстие на верхней грани устройства.

– Ты первый.

Франкенштейн нажал на подпружиненный рычаг. Перетряхиваемые кубики весело застучали внутри устройства. Потом, вылетев в специальное отверстие, они покатились по пульту. \"5\" и \"4\".

Подобрав кубики, Верн снова опустил их в свою машинку. Он тоже нажал на рычаг. Снова застучали кубики, но Верн уже знал результат заранее.

Две шестерки.

Франкенштейн молча стоял, заложив руки за спину. Верн не мог понять, расстроен его друг или обрадован.

– Я помогу тебе погрузить оружие на одну из наших паровых машин, – наконец сказал Франкенштейн. – Отнесем его наверх вместе.

Профессор Верн кивнул.

Поколебавшись, Франкенштейн протянул ему руку.

На телефоне на столе Яна замигала сигнальная лампочка. Ян протянул руку и нажал кнопку.

– Удачи тебе, Жюль. Наше будущее в твоих руках.

– Да? – сказал он.

– Охотничий Отряд номер три, – послышался голос из динамика. – Мы нашли четкий след и сейчас идем по нему. Предлагаем вам присоединиться, сэр.

Глава 16

Ночь Кэйли

– Спасибо. Мы идем, – отозвался Ян.

Мы отправились в путь – Ян, Чарли, Пел и я – в штабной машине по патрулируемым пустынным улицам к гостинице в северной части города, в самом старом его районе.

Здание было построено из литого цемента, выложенного кастелмейнским гранитом. Внутри – старомодно-узкие коридоры, темные толстые ковры и металлические стены, имитирующие дубовые панели. Однако звукоизоляция была хорошей. Мы поднялись на седьмой этаж и двинулись по коридору, не слыша никаких звуков, кроме тех, которые производили мы сами.

Мы не можем спрятаться от того, что посылают нам ТЕ. Они знают наши страхи лучше, чем мы сами. И если мы хотим выиграть эту Игру, мы должны победить страх, нашего самого страшного врага. Победить и надеяться, что кубики выпадут в нашу пользу. Энрод из Тайра
– Здесь, – наконец сказал командир Охотничьего Отряда, худой, угловатый дорсайский старший офицер лет пятидесяти. Он показал на дверь номера 415. – Все трое.



– Ян. – Чарли ап Морган поглядел на часы. – Солдаты начнут входить в город через шесть минут. Вы можете отправиться им навстречу и сообщить, что мы нашли убийц. Остальные вместе со мной...

Гейроту было неуютно внутри городских стен. Ему не нравились высокие здания, не нравились каменные плиты мостовой под ногами. Дома тут стояли слишком близко, улицы были слишком узкими. Да и пахло тут неприятно, сухо и слишком по-человечески.

На стенах были картинки. Огр смотрел на них, но не понимал ни цели этих изображений, ни их смысла. На картинках было много разных персонажей. Кое-где они даже стояли совсем рядом, плечом к плечу, и Гейрота это окончательно сбивало с толку.

Огры не собираются вместе. Когда он захватил Цитадель Делрота и, использовав блестящий камень, создал целую армию огров, он едва выносил их присутствие. И то только потому, что знал – они не настоящие. Но эти картинки изображали персонажей, держащихся вместе потому, что им так хочется!

– Нет, – отказался Ян. – Сначала мы должны увидеть их и опознать. – Он подошел сбоку к двери и, протянув руку, коснулся кнопки переговорного устройства.

Одна из грубо нарисованных фигур напомнила Гейроту Делрота. Сердито засопев, огр стукнул палицей по стене. На мостовую кусками посыпалась штукатурка.

Ответа не последовало. Полуметровый экран над дверью оставался темным и пустым.

– БАМ! – удовлетворенный, Гейрот затопал дальше по петляющим улочкам.

Ян снова нажал кнопку.

Он уже не помнил, почему гонится за Делротом, да это было и не важно.

Мы снова подождали – результат был тот же.

Кругом было как-то уж больно тихо. Жаль, что нет с ним Рогнота. Этот глупый маленький дракончик был таким хорошим спутником, а вот теперь его нет с ним. Другой дракон, большой дракон, прогнал его прочь. Гейрот знал, что Делрот каким-то образом приложил к этому руку.

Ян нажал кнопку и, не отпуская ее, заговорил. Его голос наверняка слышали те, кто находился внутри.

Услышав взрыв и увидев поднимающийся к небу дым, огр решил пойти посмотреть, что это там случилось. Может, там он найдет Делрота.

– Говорит командующий Ян Грим, – начал он. – Бловен находится сейчас на военном положении; и вы арестованы за соучастие в убийстве полевого командира Кейси Грима. Если возникнет необходимость, мы сломаем дверь. Однако мне хотелось бы, чтобы репутация моего брата была вне критики в отношении определения меры ответственности за его гибель. Так что я предлагаю вам выйти и сдаться.

Несколько раз он попадал в тупики, но, ориентируясь на столб дыма, Гейрот в конце концов выбрался к развалинам. Вонючие обломки какого-то большого здания напомнили огру о его навсегда потерянном болоте, о зловонных прудах, затопленных Рекой-Барьером.

Он отпустил кнопку и замолчал. Последовала долгая пауза. Затем из решетки переговорного устройства под экраном послышался голос – хотя сам экран оставался пустым.

Вокруг горящих обломков собралась целая толпа персонажей, и Гейрот на миг заколебался. Как тут отыскать Делрота? Но потом все эти люди развернулись и, словно не замечая свирепого огра, прошли мимо него по улице.

– Идите к черту, Грим. Мы прикончили вашего брата; а если вы попытаетесь ворваться сюда, то же ожидает и вас.

Гейрот обиделся, что на него не обращают внимания, и направился вслед за ними. Этих людей не смущала близость друг к другу. Они не терялись в лабиринте улиц. Они привели огра к новой, еще большей толпе, собравшейся возле большого пролома в стене. Многие из тех, кто здесь стоял, были ранены и истекали кровью. Но никто даже и не думал перевязывать раны.

– Мой вам совет, – голос Яна звучал холодно и безразлично, словно чем-то подобным он занимался каждый день, – сдаться.

Растолкав персонажей, огр пробрался в первый ряд. Ему хотелось узнать, на что все они так внимательно смотрят.

– Вы гарантируете нашу безопасность, если мы это сделаем?

В высокой стене зиял пролом. За ним начиналась пустыня\" точно такая же, как и та, по которой Гейрот пришел в этот город. Больше ничего не было.

– Нет, – сказал Ян. – Я лишь гарантирую, что прослежу, чтобы репутация полевого командира Грима не пострадала бы от того, как с вами будут обращаться.

Схватив одного из людишек за грудки, Гей-рот поднял его в воздух. Он тряханул его, ожидая услышать испуганный крик, увидеть на лице страх. Но человек просто безвольно висел, болтая ногами в воздухе. Он не сопротивлялся, и лицо его со странными, совершенно белыми, без зрачков, глазами ровным счетом ничего не выражало.

Ответа сразу не последовало. Позади Яна Чарли снова посмотрел на часы.

– Где Делрот? – спросил огр.

– Они тянут время. Но почему? Что это им даст?

Человек молча повернул голову в сторону пролома. Только теперь Гейрот заметил в пыли уходящие в пустыню четкие отпечатки человеческих ног. Значит, Делрот был здесь! И он близко!

– Это фанатики, – спокойно ответил Пел. – Они мало чем отличаются от солдат Квакерских Миров. Эти трое не рассчитывают выйти отсюда живыми. Они лишь пытаются назначить более высокую цену за свою собственную смерть – получить что-то еще за то, что умрут.

Бросив человека, Гейрот перелез через обломки каменных глыб. Потер макушку, которой ненароком стукнулся о нависший кусок стены, и устремился в погоню.

* * *

Прозвучал сигнал часов Чарли ап Моргана.

Пустыня, текла под копытами коней, словно вода в половодье. Вейлрет мог только поражаться, как же быстро они оставили позади этот сожженный гексагон. Никогда ему еще не доводилось путешествовать с такой невероятной скоростью. Разве что на воздушном шаре профессора Верна. Но то было в воздухе…

После внезапного избавления от, казалось бы, неминуемой смерти в Тайре Вейлрет чувствовал какую-то странную усталость. В горле у него пересохло. Да еще эти скачки, когда можно упасть в любую секунду. И Брил, сидящий перед ним, съежившийся и боящийся даже пошевелиться от страха.

– Время вышло, – произнес Чарли. – Солдаты сейчас уже в пригороде Бловена, чтобы начать свой поиск.

А впереди уже маячил следующий гексагон – поросших лесом холмов с ровными рядами высохших, почерневших деревьев. Довольно молодые, все они были посажены за последние туры Игры, когда Энрод и его тайряне начали возрождать земли вокруг своего города. Теперь все их труды пошли прахом.

Ян протянул руку и снова нажал кнопку, обращаясь к находившимся внутри людям:

Спотыкаясь, лошади шли по тропе, проложенной тайрянами. Путники побоялись ехать по походной тропе – там вполне могли встретиться высланные Скартарисом чудовища.

– Вы выходите?

Мертвые деревья тянули ветви, словно скрюченные артритом пальцы, норовя зацепить всадников за одежду. В воздухе сухо и удушающе пахло смертью.

– Зачем? – ответил тот же голос, что и в первый раз.

Миндэр ехала первой, и вид каждого нового умертвленного Скартарисом дерева был для нее, как еще одна пощечина.

Вейлрет не мог не вспомнить о мечте тайрян возродить к жизни эти унылые гексагоны. Недоволшебники магией находили воду, а простые люди своими руками сажали здесь неприхотливые деревца и траву. Но потом появился Скартарис, и на сей раз не было древнего героя Незнакомца-Которого-Не-Ждали, готового спасти Тайр.

– Я войду и поговорю с вами, если вы хотите, – предложил Ян.

Они выбрались на вершину холма, откуда, оглянувшись, можно было увидеть вдалеке маленький так недавно покинутый ими город. Даже отсюда Вейлрет мог разглядеть черный дым, поднимающийся над сожженной сыромятней.

– Нет, – громко начал Пел. Я схватил его за руку, и он повернулся ко мне, шепча:

– Делраэль, какой еще ужас ты принес на нашу голову? – ошеломленно указывая на восток, спросила Миндэр.

– Том, скажите ему, чтобы он не ходил! Именно этого они хотят.

– Оно идет по нашим следам! – воскликнул Брил.

Я двинулся вперед, пока Чарли ап Морган не вытянул руку, останавливая меня.

– Ян, – обратился я к нему достаточно тихо, чтобы меня не было слышно через переговорное устройство. – Пел говорит...

Вейлрет не мог разглядеть деталей, но даже его слабые глаза видели, что по пустыне, огибая Тайр с юга, движется черное шевелящееся облако. То самое, которое они впервые заметили над катакомбами муравидов.

– Может быть, это неплохая идея, – снова послышался голос из-за двери. – И верно, почему бы вам не войти, Грим? Оставьте оружие за дверью.

– Том, – приказал Ян, не глядя ни на меня, ни на Чарли ап Моргана. – Оставайтесь здесь. Держите его, Чарли.

– Мы не знаем, что это такое, – хмуро ответил Делраэль.

– Да, сэр, – ответил Чарли. Он посмотрел мне прямо в глаза. – Оставайтесь здесь. Отойдите назад.

Вейлрет почувствовал неприятный холод в груди. Ни в одной летописи, ни в одной хронике не говорилось ни о чем подобном. Он не мог припомнить ни описания того, что бы это могло быть, ни того, как с этим бороться.

Ян шагнул вперед, остановившись прямо перед дверью. Он снял пистолет и бросил его на пол, в поле зрения экрана.

– Оно движется довольно быстро, – бесстрастно продолжал воин. – Или оно следует за нами, или просто идет на соединение с армией Скартариса. Как бы то ни было, мы доберемся туда раньше.

– Я безоружен.

Он дал повод своему мерину, обгоняя Миндэр. Вслед за воином небольшой отряд поехал дальше, теперь уже немного быстрее.

– Без этой штуки – да, – сказал голос из-за двери. – А как насчет всего остального? Раздевайтесь.

– Если я правильно помню карту, мы должны добраться до Скартариса дня через два, – и Делраэль инстинктивно коснулся своего серебряного пояса.

Не колеблясь, Ян расстегнул китель и начал снимать одежду. Мгновение спустя он стоял в коридоре обнаженный; но если люди в номере думали таким образом унизить его, то они явно просчитались.

Заметивший это Вейлрет мог только гадать, верит ли Делраэль в способность Духов Земли справиться со Скартарисом. Да что там, верит ли он в то, что те еще живы. Вейлрету было страшно представить, каково это будет, с боем прорваться к Скартарису и тут узнать, что никакого оружия-то у тебя и нет.

Обнаженный, он выглядел еще внушительнее, чем одетый. Ян возвышался над всеми нами, даже над другими дорсайцами. Загорелый дотемна, при свете ламп он казался массивной статуей, вырезанной из дуба.

Игроземье сражалось со Скартарисом, используя Духов Земли. Ведущая Мелани послала Наемника. Оставалось только надеяться, что этого хватит.

– Я жду, – спокойно проговорил он.

Скартарис знал об их походе, но не знал, что они собираются делать. Это было им на руку. Вейлрет от души надеялся, что любопытство удержит Скартариса от излишней торопливости с перевоплощением, которое погубило бы Игроземье.

– Хорошо, – сказал голос из-за двери. – Входите.

Миндэр подъехала поближе к Делраэлю. Похоже, ей нравилось быть в его обществе, и Вейлрет про себя улыбнулся. Они подходили друг другу.

– Скартарис собрал вокруг себя все свои армии, – сказала Миндэр. – Они уже готовы выступить. Но прежде чем мы доберемся до этих армий, нам надо одолеть особого стража, настоящего демона, охраняющего единственную дорогу в логово монстра. Его зовут Раб Змея. Это будет настоящее испытание.

Ян двинулся вперед. Дверь перед ним отодвинулась в сторону. Он вошел, и дверь за ним закрылась. Какое-то мгновение из номера не доносилось ни звука; затем экран неожиданно осветился. Из-за обнаженных плеч Яна нам было видно помещение, в котором сидели лицом к нему трое вооруженных людей. Интересно, догадывались ли они о том, что он включил экран переговорного устройства, пульт управления которым находился у двери позади него?

– Я его одолею, – ответил Делраэль, помедлил и, посмотрев на женщину, поправился:

Один из троих, сидевший в центре, рассмеялся. Лицо этого рослого чернобородого человека показалось мне знакомым, еще когда я рассматривал изображения предполагаемых убийц в кабинете Яна; и теперь я его окончательно узнал. Профессиональный борец. Четыре года назад его привлекли к суду за изнасилование, но из-за отсутствия доказательств дело было прекращено. Это его голос мы слышали раньше, поскольку теперь он снова говорил: его губы шевелились на экране.

– Мы одолеем его.

– Так-так, господин командующий. Это нам и требовалось – ваш визит. Теперь на нашем счету два дорсайских командира, прежде чем ваши солдаты унесут то, что от нас останется, в морг; и Сент-Мари увидит, что Голубой Фронт может справиться даже с вами.

Миндэр улыбнулась.

Нам не было видно лица Яна; но он ничего не говорил, и, видимо, отсутствие реакции с его стороны раздражало рослого убийцу, поскольку тот оставил дружелюбный тон и наклонился вперед в своем кресле.

До гор Скартариса оставалось еще пять гексагонов пути.

Местами стершаяся белая линии обозначала походную тропу, ведущую от Тайра к лагерю Скартариса.

– Вы что, не понимаете, Грим? Мы жили и умирали ради Голубого Фронта, единственной политической партии, которая в силах спасти нашу планету. Мы уже мертвы, что бы мы ни делали. Вы думаете, мы этого не знаем? Вы думаете, мы не догадываемся, что случится с нами, если мы согласимся сдаться, как вы нам предлагаете? Ваши люди растерзают нас на части; и если после этого от нас что-то останется, ваши власти передадут нас суду и затем расстреляют. Мы позволили вам войти сюда лишь для того, чтобы прикончить вас точно так же, как и вашею брата, прежде чем прикончат нас самих. Вы поняли? Неужели вам до сих пор не ясно, что вы в ловушке?

– Там что-то движется, – сказал Делраэль, прикрыв глаза ладонью от солнца.

– Я понял, – сказал Ян.

Вейлрет ничего не мог разглядеть, но обладавшая острым зрением Миндэр утвердительно кивнула:

– Это отряд слаков. Они идут в Тайр, наверное за очередной партией оружия. – Она нахмурилась. – Узнав о случившемся, они сразу же пустятся в погоню. Нам надо соблюдать осторожность.

Рослый тип пристально посмотрел на него, и дуло его лучемета, который он держал в толстой руке, поднялось.

– Мы всегда осторожны, – спокойно ответил Делраэль. – В эту Игру иначе играть нельзя.

Солнце уже опускалось за горы Призраков у них за спиной, и по земле от высохших деревьев тянулись длинные тени. Царившая вокруг тишина уже начинала действовать Вейлрету на нервы. Как бы ему хотелось услышать пение птиц и жужжание насекомых, любые звуки привычной лесной жизни.

– Что вы имеете в виду? – спросил он. – Ничто уже не в состоянии спасти вас. Почему вы вошли сюда, зная, что вас ждет?

– Не хотела бы я повстречаться с Кэйли в этом месте, – сказала Миндэр.

– Дорсайцы – профессиональные солдаты, – спокойно произнес голос Яна. – Всем известна наша репутация. Без нее никто из нас не заслуживал бы того, чтобы жить. А репутация Дорсая – это сумма репутаций отдельных мужчин и женщин. Так что репутация полевого командира Кейси Грима – ценность, которую следует беречь даже после его смерти. Именно поэтому я и пришел сюда.

Глаза рослого типа сузились. Все это время говорил только он, и два его компаньона, казалось, были удовлетворены подобным положением дел.

– Я вообще не хотел бы встречаться с Кэйли, – пробурчал Брил. Делраэль задумался.

– Репутация стоит того, чтобы умереть за нее? – Он не мог скрыть своего удивления.

– Мне кажется, – мгновение спустя объявил он, – мы должны собрать здесь как можно больше хворосту. Кое-что нагрузим на лошадей. Наемник, ты тоже возьми. Ты сильный. Веток ты сможешь унести много. Набрав дров, мы подальше уедем в пустыню и там, на открытом месте, разожжем костер. Может, это остановит Кэйли.

– Я был готов умереть за свою собственную в течение восемнадцати лет, – невозмутимо ответил Ян. – Сегодняшний день ничем не отличается от вчерашнего.

Миндэр кивнула:

– И вы пришли сюда... – Рослый тип фыркнул. – Я этому не верю. Следите за ним, вы двое!

– Во всяком случае, он не сможет подкрасться к нам незамеченным.

– Слушай, Дел, – вмешался Вейлрет. – А разве костром мы не выдадим себя армиям Скартариса?

– Можете верить или не верить, – продолжал Ян. – Как я только что сказал, я пришел сюда проследить, чтобы профессиональная репутация полевого командира Грима не была никем и ничем опорочена. Как вы могли бы заметить, – он слегка двинул головой, показывая на что-то, находившееся позади него и невидимое для нас, – я включил экран вашего переговорного устройства, так что снаружи видно, что здесь происходит.

– Скартарис играет только в одну игру за раз, – ответила Миндэр. – Этой ночью он пошлет против нас Кэйли. Я чувствую это. Ему нравится играть на страхах персонажей. Использовать Кэйли интереснее, веселее, если вам угодно. Даже Скартарис должен следовать первому правилу.

Взгляд троих рванулся вверх, к экрану внутри номера, где-то над головой Яна. Последовало какое-то неясное движение, в воздухе мелькнуло загорелое тело Яна, что-то зазвенело, и экран снова погас.

И они принялись собирать хворост.

Мы стояли в коридоре, глядя на пустой экран. Вдруг Пел двинулся к двери.

* * *

– Стой! – крикнул Чарли.

Ночь сжалась вокруг них, словно черный кулак великана. Лишь оранжевое пламя костра чуть отгоняло ее прочь. Вейлрет не знал, на сколько им хватит дров, но сейчас яркое пламя и треск костра позволяли на миг забыть об опасности, обещая уют и покой.

Пел вздрогнул, но остановился – и в этот момент дверь перед ними разлетелась в клочья от прогремевшего в комнате взрыва.

– Вперед! – Я бросился в открытый теперь проход.

Они ели, почти не разговаривая друг с другом. Вокруг, выпятив грудь и надув кулаки, ходил не нуждающийся в еде Наемник. Лошади стояли рядом, сбившись в кучку, хотя здесь и не нашлось, к чему их привязать. И стреножить их тоже было нечем.

– Энрод действительно думал, что ему удастся осуществить свою мечту, – задумчиво глядя в темноту, сказала Миндэр. – После Превращения он собрал у себя в Тайре большинство Недоволшебников. Энрод весь ушел в работу и увлек ею остальных.

Впечатление было такое, будто я нырнул в центрифугу, заполненную крутящимися в ней телами. У меня остались отрывочные впечатления о взрывах, плясавших вокруг огненных лучах, и посреди всего этого – коричневый силуэт Яна, двигавшегося с решительностью и смертоносностью пантеры.

Носком ботинка она поворошила сухую пыль пустыни.

Потом все кончилось. Я пришел в себя и увидел троих убийц, неподвижно лежащих на полу. Один – со сломанной шеей. Рядом со стеной валялся второй, определенно мертвый, но без явных признаков каких-либо повреждений. У рослого типа, бывшего борца, правая сторона черепа была проломлена, словно дубиной.

Подняв глаза от трех тел, я обнаружил, что в комнате, кроме меня, никого нет. Я повернулся в сторону коридора и заметил там только Пела и Чарли. Яна и других дорсайцев уже не было.

– Жизнь эта была нелегкая, но Недоволшебники помогали нам своей магией. Своими заклинаниями, насколько это было возможно, они помогали зреть урожаям. Они поднимали воду из глубин земли. Своей силой они призывали дожди и рыли оросительные каналы. Усмиряли бури… Я как-то даже это нарисовала: все Недоволшебники Тайра, выстроившись в линию, бросают кубики и читают заклинания, чтобы отогнать прочь пыльную бурю и защитить поля.

– Где Ян? – Голос мой звучал хрипло, как у пьяного.

Миндэр слабо улыбнулась.

– Оставьте его в покое, – ответил Чарли. – Зачем он вам? Убийцы здесь; солдатам уже сообщили, и они прекратили свои поиски в Бловене. Что еще нужно?

– Мы не могли потерпеть поражения. Мы были все вместе. Мы вложили в эту землю все наши силы. Но как раз когда мы добились первых успехов, когда земли вокруг Тайра начали пробуждаться, стали умирать деревья. Урожай зачах на корню. Пустыня возвращалась, и мы ничего не могли с этим поделать.

Я собрался с мыслями и вспомнил, что я полицейский.

– Мне нужно точно знать, как все произошло, – заявил я. – Была ли это самооборона или...

Что еще хуже, людей это уже не волновало. Они ходили словно во сне, ничего не соображая и ничем не интересуясь. Я видела, как они один за другим попадали под власть Скартариса. Он играл моими горожанами, как марионетками, и только я оставалась какой была. Хотела бы я знать, почему…

Слова замерли у меня на языке. Разве можно обвинять голого человека в смерти троих вооруженных типов, которые угрожали его жизни?

Миндэр замолчала и пристально поглядела на Делраэля.

– Нет, – сказал Чарли. – Это было совершено в период военного положения в Бловене. Вы получите рапорт от нашего командования о случившемся.

– А как вышло, что и вы тоже свободны от Скартариса? – с удивлением спросила она. – У вас тоже иммунитет, как у меня?

Напряжение, владевшее им до сих пор, казалось, несколько спало. Он слегка улыбнулся и стал больше напоминать дружелюбного офицера, каким я его знал до гибели Кейси.

Из темноты в освещенный костром круг заглянул Наемник.

– Но военное положение должно быть в ближайшее время отменено, – продолжил он. – Не следует ли вам вызвать сюда по телефону своих людей, чтобы все привести в порядок?

– Мне не требуется никакой защиты, – сказал он. – Меня послала Ведущая Мелани.

И он отошел в сторону, позволяя мне пройти.

Вейлрет растерянно заморгал – таким неожиданным оказался вопрос Миндэр. Он почему-то никогда не задумывался об этом. Но теперь широкая улыбка озарила его лицо. Он испытующе поглядел на Делраэля, и тот, немного подумав, словно невзначай коснулся серебряного пояса. Вейлрет едва заметно кивнул, и Делраэль тоже улыбнулся.

Прошел еще один день, и тело Кейси было выставлено для всеобщего прощания в большом зале здания городского совета Бловена. Начиная с серого рассвета и в течение всего безоблачного дня солдаты в полевой форме, без оружия, шли и шли мимо гроба, и их поток казался бесконечным. Каждый слегка касался гроба кончиками пальцев, или произносил несколько слов, или и то и другое.

Не могли они все трое иметь такой же иммунитет, как Тэлин или Миндэр. Законы Вероятности делали подобное совпадение практически невозможным. Но если Духи Земли, как они и обещали, защищали путников от влияния Скартариса.., тогда, Духи все еще живы. И тот вопль в лесу не был их предсмертным криком.

Граждане Бловена, несмотря на строгий запрет полиции, выстроились по обеим сторонам улицы, вдоль которой извивалась десятитысячная очередь солдат. Голубому Фронту, таким образом, была предоставлена прекрасная возможность: всего одна брошенная граната и... Но ничего не случилось.

К тому времени когда наступил и миновал без каких-либо инцидентов полдень, я начал догадываться почему. В самом настроении толпы горожан было нечто такое, что делало невозможным любой террористический акт.

Но сказать об этом Миндэр Вейлрет не мог. Скартарис слишком пристально следил за ней… Правду юноша сказать не мог, и другой ответ тоже не придумывался.

Казалось, некий трепет и жалость наполняют души жителей Бловена; тех самых людей, которые двадцать часов назад сидели по углам в своих домах, в страхе перед солдатами, что сейчас медленно двигались в сторону здания городского совета. Горожане стали другими. Их изменила смерть Кейси.

Затем произошло кое-что еще. Когда прошли последние солдаты, жители Бловена двинулись следом, продолжая очередь.

Но вдруг Миндэр вздрогнула. Пот градом покатился по ее щекам. Лошади зафыркали, нервно раздувая ноздри.

Была уже почти полночь, когда ушел последний из штатских, и гроб можно было перенести в помещение в штабе экспедиционных сил, откуда его отправят на Дорсай. Подобная доставка тела на родину случалась редко, даже если это касалось военных высокого ранга. Яна, когда придет его время, несомненно, похоронят в земле любой планеты, где ему доведется умереть. Только если он случайно окажется на родине, когда наступит его час, эта земля будет землей Дорсая. Но Кейси – это был Кейси.

– Вы знаете, что мне предложили? – спросил Моро, когда он, Пел и я, вместе с несколькими старшими офицерами экспедиционных сил – среди которых был Чарли ап Морган, – стояли, глядя, как гроб с телом Кейси вносят в штаб. – Поставить ему памятник, здесь, в Бловене. Памятник Кейси.

– Здесь Кэйли, – прошептала Миндэр. – Он недалеко. Он приближается.

Ни Пел, ни я не ответили. Солдаты поставили гроб, сняли прозрачную крышку и унесли ее. Тело Кейси лежало в одиночестве, ничем не прикрытое; его лицо выглядело спокойным и безмятежным. В комнату начали входить старшие офицеры, которых не было в очереди солдат, проходивших через зал. Один за другим они останавливались на секунду возле гроба, а затем выходили.

– Надо держать лошадей, – вставая, сказал Делраэль.

– Такого никогда не было у нас на Сент-Мари, – после долгого молчания произнес Пел. Он очень изменился с тех пор, как с ним поговорил Падма. – Лидер. Его любили и за ним следовали.

Он посмотрел на Чарли ап Моргана, который как раз выходил из комнаты.

Наемник бросился к нему на помощь, но они оба опоздали. Лошади встали на дыбы и с паническим ржанием помчались в темноту.

– Вы, дорсайцы, изменили нас.

– Стойте, стойте! – кричала Миндэр. Но только гул безумно стучащих копыт был ей ответом.

– В самом деле? – спросил Чарли, останавливаясь. – Что вы теперь думаете о Яне, Пел?

– Я иду за ними, – заявила Миндэр, поднимаясь с земли. Она обнажила свой волнистый меч. – А вы оставайтесь здесь.

– Ян? – Пел нахмурился. – Мы говорили о Кейси. Ян просто... такой, каким и был всегда.

– Нет! – решительно возразил Делраэль. – Я пойду с тобой. Если там Кэйли, тебе потребуется помощь.

– Вы так ничего и не поняли, – произнес Чарли, обращаясь к нам.

Миндэр круто повернулась к нему.

– Ян – хороший человек, – ответил Пел. – Я с этим не спорю. Но такого, как Кейси, никогда не будет.

– Ты должен остаться здесь! – яростно сказала она. – Кэйли хочет, чтобы мы разделились. Хочет, чтобы мы отошли от огня. Тогда он прирежет нас поодиночке. Мне он не причинит вреда – ему нужны вы. Так что держитесь вместе и не отходите от костра.

– То же самое можно сказать и о Яне, – обрезал Чарли. – Он и Кейси вдвоем составляли одну личность. Вот чего никто из вас так и не понял. Теперь половина Яна ушла – в могилу.

Пел медленно покачал головой, не соглашаясь.

И, не говоря больше ни слова, она скрылась в ночной мгле.

– Извините, я не могу в это поверить. Я не могу поверить, что Ян когда-либо в ком-то нуждался – даже в Кейси. Да и после смерти Кейси он ничего не делал, кроме как сидел и без конца заявлял, что не станет рисковать репутацией Кейси – пока события не заставили его действовать. Так не ведет себя человек, который потерял свою лучшую половину.

Вейлрет ждал, вслушиваясь в треск костра, в тихую ночь вокруг. Он посмотрел на мерцающие над головой звезды. Как ему хотелось, сейчас услышать родные звуки Цитадели, или шум леса, или плеск ручья.., все, что угодно. Как ему хотелось бы сейчас сидеть с Тареей, обсуждая древние легенды. Что-то она сейчас делает…

– Я не сказал «лучшую половину», – возразил Чарли, – я только сказал «половину», и этого вполне достаточно. Остановитесь на мгновение и представьте, что это значит, когда у вас ампутировали половину: когда тот, кто был ближе всего к вам всю жизнь, оторван от вас с мясом, застрелен на улице горсткой фанатиков-революционеров, жителей планеты, которую вы пришли спасти. Что бы вы чувствовали в такой ситуации?

Пел слегка побледнел, пока Чарли говорил. Когда он ответил, в голосе его почти не ощущалось того нового оттенка, который он приобрел после разговора с Падмой.

Откуда-то издалека он услышал крик Миндэр:

– Мне кажется... – очень медленно начал он и замолчал.

– Кэйли!..

– Теперь вы начинаете понимать, как чувствует себя сейчас Ян. Предположим, вы чувствуете себя именно так, а прямо за городом стоят шесть батальонов вооруженных солдат, и они могут превратить этот город, где прячутся убийцы вашего брата, во второй Рошмон – по одному вашему слову. Как вы думаете, легко это или трудно – не произнести этого слова, которое даст им свободу действий?

– Это должно быть... – слова, казалось, приходилось вытягивать из Пела, – ...трудно...

И снова тишина.

– Да, – мрачно согласился Чарли, – и для Яна это было трудно.

– Тогда почему он это сделал? – спросил Пел.

– И что мы будем делать? – спросил Брил.

– Мы будем ждать тут, – ответил Делраэль. Он крепко сжимал в руке обнаженный меч. – Миндэр права. Я не дам Кэйли перехитрить нас.

– Он сказал вам почему, – ответил Чарли. – Он хотел защитить репутацию своего погибшего брата, чтобы имя Кейси Грима так и осталось символом высочайшего военного руководства.

– Я бы предпочел варенья, а не картошки, – пробормотал Наемник.

Миндэр появилась так внезапно, что все они даже вздрогнули. Она выглядела опустошенной, словно потеряла часть самое себя.

– Но Кейси погиб. Он не смог бы повредить своей собственной репутации!

Глотнув воды из меха, женщина присела у костра.

– Лошади убежали, – сказала она, делая еще один глоток. – Кэйли погнался за ними.

– Могли его войска. Им было важно, чтобы кто-то заплатил за смерть Кейси. Они хотели поставить памятник Кейси, столь же долговечный, как Рошмон, что стал памятником Жаку Кретьену. Был лишь один способ их удовлетворить: Ян должен действовать сам – в качестве выразителя их воли – в отношении убийц. Поскольку никто не мог сомневаться в праве брата Кейси на это.

– Вы имеете в виду, что Ян сам убил этих людей, – сказал Моро. – Но он никак не мог знать, что окажется лицом к лицу...

Над пустыней пронесся странно человеческий лошадиный крик боли. Страх холодной рукой взял Вейлрета за сердце. Миндэр медленно перебирала свой кнут.

Он замолчал, увидев легкую улыбку на лице Чарли.

– Кэйли уже здесь! – внезапно воскликнула она, вскакивая на ноги.

– Ян был нашим стратегом, так же как Кейси – нашим тактиком. Вы думаете, стратег со способностями Яна не мог разработать план, в результате которого оказался бы один на один с убийцами, как только они были бы обнаружены?

Тут Вейлрет и сам увидел Кэйли – черную человекообразную фигуру прямо напротив него. Бездонная, беспросветная тьма и серебряные когти, ясно блестевшие в свете костра. И желтые пятна без зрачков там, где должны быть глаза.

– Что, если бы их не обнаружили? – спросил я. – Что, если бы я не узнал про Пела и Пел не сказал бы нам то, что ему известно?

Кэйли появился всего лишь на миг. Только для того, чтобы швырнуть в костер какой-то большой и тяжелый предмет. Кинул и сразу же вновь исчез во мраке.

Чарли покачал головой:

Голова серой кобылы Миндэр покатилась по углям. Она дымилась, и стекавшая с нее кровь громко шипела, падая на горящие головешки. Закатившиеся глаза, наполовину высунутый язык, и разорванная серебряными когтями шея. Искры столбом поднялись к небу.