Металлический голос ответил:
— В работе.
— Сравнительный анализ.
— Мгновенный ответ невозможен, подтверждение будет дано после завершения анализа.
— Сдвинул панель доступа, вокруг приборов скачут электрические разряды, — доложил Скотти.
Спок повернулся к Ухуре.
— Вы контролируете мощность магнитного потока?
— Да, сэр.
— Не отрывайте глаз от приборов, — на лице Спока никак не отражалось напряжение, царящее на мостике. — Лейтенант Радха, приготовьтесь включить систему отделения кокона.
— Есть, сэр. При первой трудности, и я отделяю кокон.
— Только по моему приказу! — резко сказал Спок, и повернулся к микрофону внутренней связи. — Скотти, как там у вас?
В трубе все искрилось, Скотти, кажется, уже перестал ориентироваться из-за бесконечных вспышек перед глазами.
— Трудно что-нибудь разглядеть. Боюсь, моим попыткам добраться до клапана воспрепятствует магнитное поле…
— У вас восемь минут сорок одна секунда.
— Я знаю, который час, — пробормотал себе под нос Скотти. — И мне не нужна дурацкая кукушка.
Трое мужчин на планете добрались до обширного плато красного камня и решили немного отдохнуть. Зулу проверил свой трикодер и крикнул:
— Капитан, опять что-то с магнитными полями! Стрелку просто зашкаливает, с нуля и…
— Как будто дверь открыли… — тихо сказал Кирк. Из-за камней появилась прелестная незнакомка.
— И за кем вы на этот раз пожаловали? — спросил Кирк.
— Я твоя, Джеймс Кирк, капитан “Энтерпрайза”.
Мак-Кой и Зулу быстро загородили собой капитана.
— Держись за нами, Джим, — крикнул Мак-Кой.
Женщина не двигалась с места, ее короткое облегающее платье подчеркивало совершенство фигуры.
— Почему вы хотите убить меня? — спросил Кирк из-за плеча Мак-Коя.
— Вы вторглись на нашу планету, — сказала женщина и начала медленно продвигаться вперед.
— Но мы здесь с мирной миссией. Мы не причинили вам никакого вреда, и тем не менее вы убиваете нас.
Мак-Кой сфокусировал свой трикодер на незнакомке и удивленно воскликнул:
— Джим, трикодер не фиксирует биологическую жизнь!
— Андроид! — сказал Зулу.
— Тогда трикодер показал бы это, но он ничего не фиксирует.
— Кто вы? — спросил Кирк, оставаясь за спинами товарищей.
— Командир Лоусира.
— Командир чего?
— Этой базы, — ответила она. Кирк, не отрываясь, смотрел на нее.
— Вы очень красивы, Лоусира, — сказал он. — Вы мне очень нравитесь.
Мак-Кой и Зулу в изумлении повернулись к своему капитану. Кирка вполне устроила их реакция.
— А я нравлюсь вам, Лоусира?
Женщина опустила большие темные глаза:
— При других обстоятельствах мы могли бы… — она запнулась.
— Что вы чувствуете, собираясь убить меня? — спросил Кирк.
Она подняла голову:
— Что чувствую? — спросила она и тихо добавила: — Убивать нельзя. — Но, тем не менее, сделала еще шаг вперед. — Вы не должны проникнуть на станцию, — она протянула руки вперед. — Кирк, я должна дотронуться до тебя…
Стоя за спинами Мак-Коя и Зулу, Кирк быстро что-то делал с трикодером. “Где же дверь, — думал он, — она должна быть где-то рядом”. Женщина попыталась пробиться сквозь живое заграждение, но Мак-Кой и Зулу не пустили ее, прикосновения красавицы им вреда не причинили.
— Давно вы здесь одна? — спросил Кирк.
Женщина бессильно опустила руки, и глубочайшая грусть отразилась на ее лице. Затем она стала плоской и с неяркой вспышкой испарилась.
— Куда она пропала? — воскликнул Мак-Кой. — Откуда-то она ведь появляется?
— Я не могу ее зафиксировать, — сказал Зулу. — Но трикодер вновь отмечает силовую волну! Опять зашкалило! Это, должно быть, где-то совсем рядом.
— Как будто дверь… закрылась, — пробормотал Кирк и пошел к большому красному камню.
* * *
Хронометр на мостике неумолимо отсчитывал секунды. Спок покинул командный пульт и подошел к компьютеру.
— Нужна информация, — сухо сказал он.
— Сравнительный анализ закончен.
— Давайте.
— Коэффициент перемещения М-7. Переорганизация, аутфаза 0,0009.
— Пятьдесят семь секунд, сэр, — сказала Радха.
— Понятно, — сказал Спок.
Радха наблюдала, как он не спеша считывает информацию с экрана компьютера и старалась сохранять самообладание. Спок не повернул головы от экрана, даже когда прозвучал голос Скотти:
— Спок!
— Спок на связи, Скотти.
Пот заливал лицо Скотти, разноцветные огни плясали перед глазами, когда он пытался разместить инструменты перед люком доступа.
— Я собираюсь пройти через магнитный клапан, но если зонд не пойдет, можете считать, что взрыв уже состоялся.
Лицо Радхи окаменело, она держала дрожащую руку над кнопкой отделения кокона.
— Мистер Спок, — воскликнула Ухура. — Скачет индикатор магнитной силы.
— Скотти, ослабляйте, — приказал Спок.
Когда Скотти потянул на себя инструменты, колебания немного сократились. Ухура, не отрывая взгляда от своего пульта, доложила:
— Индикатор в норме.
— Скорость 13,2 единицы — рапортовала Радха, стараясь говорить спокойно.
Если Спок и слышал, он не подал виду, и снова обратился к компьютеру:
— Компьютер. Перемена полярности поможет осуществить перекрытие?
— Ответ положительный. Условие: сохранение коэффициента М-7.
Спок подошел к микрофону селектора:
— Скотти, необходимо переменить полярность на магнитном зонде.
— Переменить полярность?
— Совершенно верно.
— Но это займет какое-то время. С какой целью?
— Начинайте, Скотта, я все объясню. Вы были правы, когда говорили о своих ощущениях по поводу корабля. “Энтерпрайз” поместили в молекулярный транспортер, а потом все вернули на свои места с небольшим фазовым отклонением. Перемена полярности должна остановить растворение.
— Сейчас нет времени для теоретического анализа, так что надеюсь, что вы не ошиблись.
— Пятнадцать секунд, — сказала Радха.
Скотти услышал ее.
— Я делаю все, что могу. Черт… — он работал с невероятной скоростью. Пот застилал глаза.
— Десять секунд, — сказала Радха.
— Не ждите, отделяйте кокон, — выкрикнул Скотти.
— Работайте, Скотти.
— Не будьте идиотом, Спок, это ваш последний шанс. Не надо сантиментов… Жмите кнопку, мне все равно не выжить…
— Прекратить разговоры, — резко сказал Спок. — Работайте.
Скотти высвободил зонд и быстро протолкнул его в люк доступа.
— Зонд свободен, но уже нет времени, жмите же кнопку, — вокруг него все засверкало, и зонд глубже ушел в люк.
Спок стоял у пульта Радхи. Приборы показывали, что скорость возросла до 14,1 единицы.
— Индикатор магнитной силы дает устойчивые показания, — рапортовала Ухура.
Как только она это произнесла, скорость снизилась до тринадцати единиц и продолжала падать.
— Мистер Скотти, — сказал Спок по селекторной связи. — Вы выполнили свою задачу.
— Могли бы сказать хотя бы спасибо, — бессильно сказал Скотти.
— Зачем, мистер Скотти? — искренне удивился Спок. — Разве подобная ситуация требует выражения каких-то эмоций? Мы преследовали определенную цель и решили свою задачу. Вы считаете произошло что-нибудь еще? Что же?
— Ничего, — подтвердил Скотти. — Мне жаль, что я начал этот разговор.
Три одиноких члена экипажа “Энтерпрайза” стояли против большого красного камня. Стрелку на трикодере Зулу по-прежнему зашкаливало.
— Эта закрытая дверь, — сказал Кирк, подойдя к камню, — должна быть здесь.
Все трое уперлись в камень плечами и попытались сдвинуть его с места. Ничего не вышло.
— Если эту дверь закрыли, — сказал, тяжело дыша, Мак-Кой, — то уже не откроют.
Внезапно камень сам собой отодвинулся в сторону: показалась дверь, которая тоже распахнулась сама.
— Это надо понимать как приглашение? — спросил Мак-Кой.
— Если и так, мне не легче от этого, — откликнулся Зулу.
— Дверь лифта на мостике “Энтерпрайз”, безусловно, выглядела бы предпочтительнее, — сказал Кирк. — Но какая бы цивилизация ни существовала на этой планете, она за этой дверью. А так как мы без корабля, джентльмены, это наш единственный источник воды и пищи.
Вслед за капитаном Мак-Кой и Зулу осторожно вошли внутрь. Они оказались в довольно просторном помещении, напротив входа стоял огромный, переливающийся всеми цветами радуги куб.
— Что это? — промолвил Кирк. — Может, именно здесь находится мозг хозяина планеты?
Они с интересом продолжали разглядывать куб, когда перед ними появилась женщина все с тем же грустным выражением лица.
— Вы чья? — спросил Кирк.
Женщина не отвечала. Она подняла руки и пошла прямо на них.
— Станьте в круг, не прекращайте движения, — приказал Кирк.
Женщина остановилась.
— Вот видите, — сказал Кирк. — Вам лучше сказать, чья вы, — он помолчал, а затем продолжил: — Впрочем, можете себя не утруждать. Вы опять за Криком.
— Я для Кирка, — подтвердила она.
— Но Кирк не для вас, — ответил он, и тут же перед ним встали Мак-Кой и Зулу.
— Позвольте мне дотронуться до него, умоляю. От этого зависит мое существование.
— Это моя смерть, — возразил Кирк.
— Я не убиваю, — мягко сказала она.
— Неужели? Мы видели результат ваших прикосновений…
— Но я точно такая же, как ты. Я должна дотронуться до тебя, тогда я смогу жить, в точности повторив тебя, даже структуру твоих клеток…
— Так вот как вы убиваете! Вы никогда не дотронетесь до меня!
В эту же секунду появилась еще одна женщина, тихо и незаметно она шла к ним с вытянутыми вперед руками.
— Осторожней! — крикнул Кирк.
— Я для Мак-Коя, — сказала вторая женщина.
Кирк выскочил из-за спины Боунса и заслонил его собой.
— Да она точная копия первой, — крикнул он. — Этот компьютер воспроизводит их.
— Они забирают себе наши хромосомы, — крикнул Мак-Кой.
В этот момент появилась третья женщина, одеждой и внешностью повторяющая двух предыдущих.
— Я для Зулу, — сказала она.
Все трое в ужасе переглянулись.
— Капитан, мы не можем больше защищать друг друга!
— Каждый из нас может наброситься на убийцу другого, — сказал Мак-Кой.
— Пожалуй, стоит попробовать, — ответил Кирк.
Три женщины бесшумно приближались к ним, они шли, как во сне. Свет позади них вдруг замерцал, и Кирк увидел, как материализовались Спок и охранники с “Энтерпрайза”. Все они были вооружены фазерами. Охранники направили фазеры на женщин.
— Нет, Спок! — крикнул Кирк. — Этот куб — компьютер! Уничтожьте его!
Охранники одновременно нажали на спусковые крючки и куб рассыпался на тысячи переливающихся осколков. В ту же минуту исчезли женщины. Мак-Кой глубоко вздохнул и с облегчением прислонился к стене.
— Спок, — сказал Кирк. — Вы не представляете, как я рад вас видеть. Я думал, что “Энтерпрайз” уничтожен.
— У меня тоже было это ошибочное предположение, — ответил Спок, вешая фазер на плечо. — Мы только несколько минут назад смогли вернуться к этой планете, чтобы обнаружить вас.
— Смогли вернуться? Откуда?
Но Спок уже с неподдельным восхищением рассматривал осколки куба.
— Оттуда, куда у этого мозга хватило сил нас отбросить, это около тысячи световых лет отсюда. Потрясающая цивилизация, не правда ли?
— Была, была потрясающая, Спок. Ее защита строилась с помощью этого компьютера.
— Я так и думал, капитан, — кивнул Спок. — Все их действия были невероятно логичны. Но что за люди создали все это? Где их представители?
— Здесь были копии одной из них. Но теперь источник их воспроизводства уничтожен…
На темной стене помещения медленно возникло лицо Лоусиры.
— Приветствую тебя, мой друг Каландас, — сказало изображение. — Болезнь уничтожает нас. Я очень сожалею, что могу оставить тебе в качестве предупреждения, только эту записку, но мы, охраняющие этот пост, можем не дожить до встречи с тобой.
Голос стал тише. После короткой паузы она продолжила:
— Создавая эту планету, мы создали также чудовищный организм. Я ожидала корабль с медицинской помощью с нашей родной звезды, но теперь и я заразилась этим вирусом. Я перевожу охрану поста в автоматический режим. Это защитит вас от всех врагов, кроме вируса. Желаю тебе удачи, мой друг Каландас.
Мак-Кой повернулся к осколкам компьютера:
— Он воспроизводил копии единственного оставшегося в живых человека, Лоусиры.
Кирк смотрел на постепенно исчезающее изображение на стене.
— Она была прекрасна, — сказал он.
— Красота мимолетна, капитан, — покачал головой Спок. — Как бы там ни было, она была верна своему долгу и очень умна.
Изображение на стене исчезло совсем. Кирк включил свой коммуникатор.
— Кирк вызывает “Энтерпрайз”. Мы поднимаемся. Кстати, Спок, я с тобой не согласен.
— В самом деле, капитан?
У Кирка в ушах все еще звучал мелодичный голос прекрасной женщины, тщетно ждущей помощи для своего народа.
— Красота остается, она не погибает. Красота живет в памяти тех, кто видел ее.
Спок не отрывал взгляда от Кирка. Когда они дематериализовались, капитан все еще грустно улыбался.
Наваждение
Руда была интенсивного темно-фиолетового цвета. Кирк попробовал ударить по ней камнем. Раздался характерный лязгающий звук, но на поверхности руды не осталось никакого следа. Капитан отбросил камень в сторону и сказал:
— Фантастика! Эта руда даже в сыром состоянии раз в двадцать тверже стали!
— Если быть точным, капитан, — сказал Спок, сфокусировав свой трикодер на руде, — в 21,4 раза, чем лучшая марганцевая сталь.
Кирк включил коммуникатор:
— Скотти? Можешь подтвердить наличие залежей руды. Информируй Звездную эскадру. Я рекомендую им послать сюда корабль, и как можно быстрее.
Пока он передавал сообщение, над камнями появился небольшой клуб белого пара, но высокая трава и камни мешали членам экипажа “Энтерпрайза” заметить его.
— Принято, капитан, — сказал Скотти.
Спок снял с плеча фазер:
— Думаю, мы не сможем так просто отколоть образец, попробую воспользоваться фазером.
Кирк не ответил он вдруг весь напрягся; лицо его окаменело — можно было подумать, что прошлое внезапно навалилось на него и не давало сосредоточиться на настоящем. Спок выстрелил, и на землю посыпались осколки камней с рудой. Облако, как будто руководимое разумной силой, переместилось и укрылось за камнями. Спок начал собирать образцы руды и Кирк сказал:
— Ты заметил? Сладкий аромат, пахнет медом? Интересно… Это было много лет назад на другой планете, “нечто”, — оно пахло точно так же.
Что-то необычное в голосе капитана привлекло внимание Спока, и он поспешил разочаровать его:
— На этом полушарии сейчас сезон роста и, несомненно, воздух полон ароматами пыльцы, капитан.
Но Кирка это не успокоило, казалось, он и не слышал замечания Спока. Подозвав офицера из службы безопасности Кирк сказал:
— Лейтенант Риццо, возьмите двух людей и обследуйте здесь все хорошенько. Пересканируйте эту территорию на предмет обнаружения в атмосфере ди-кирониума.
— Ди-кирониум, — заметил Спок, — не существует в естественных условиях, его можно получить только в лаборатории.
Кирк проигнорировал замечание.
— Установите позицию взрывателя на фазерах в положение 4. Если увидите газообразное облако, стреляйте в него немедленно. Приступайте, лейтенант.
Коммуникатор Кирка пискнул несколько раз, и голос Скотти сказал:
— Вы готовы подняться на борт, капитан?
— Остаемся на месте, Скотти, надо кое-что проверить.
— Сэр, звездный крейсер “Йорктаун” ожидает встречи с нами через восемь часов. У нас остается не так много времени.
— Принято. Остаемся на орбите. Конец связи.
Спок просканировал образец руды. Когда он заговорил, в голосе его звучало благоговение:
— Чистота около 65 процентов, капитан. Если у нас будет достаточно подобного материала, мы сможем построить корабли, способные перемещаться в пространстве в два раза быстрее “Энтерпрайза”.
Кирк опять несколько раз втянул носом воздух:
— Исчез, — сказал он. — Ничем не пахнет. Я мог ошибиться. Последний раз я слышал этот запах около двадцати лет назад, — он посмотрел в ту сторону, где офицер службы безопасности и его люди обследовали территорию.
Риццо, наклонившись над своим трикодером, стоял у небольшого холмика. Трикодер неожиданно зафиксировал в атмосфере ди-кирониум. Риццо был так удивлен, что не заметил, как из-за холма в их сторону тихо поползло белое облако.
— Но это невозможно, — бормотал себе под нос Риццо. — Так просто не бывает.
Облако, казалось, отказывалось подчиняться своим облачным законам. Сначала оно представляло собой прозрачный клочок пара, но уже в следующую секунду плотность его увеличилась до консистенции тумана, и оно начало быстро передвигаться, издавая тихое жужжание.
Все члены поисковой группы, как один, повернули головы. Внутри облака появились разноцветные спирали, а потом от него отделилось зеленое щупальце и коснулось ближайшего человека. Он схватился за горло и упал на землю, за ним последовал второй. Риццо поднял фазер. Куда стрелять, лихорадочно думал он, в центр облака, куда? Он растерялся. Пискнул коммуникатор Кирка.
— Капитан… Облако, — задыхаясь, сказал Риццо. — Странное облако.
— Стреляйте в центр! — крикнул Кирк.
— Сэр, мы… Помогите!
— Спок, за мной! — крикнул Кирк и побежал в сторону холма.
Облако исчезло. Риццо лежал, уткнувшись лицом в траву. В руках он все еще сжимал фазер. Рядом лежали его подчиненные. Кирк огляделся и подошел к офицеру. Риццо был очень бледен, но если он был просто бледен, то лица его товарищей были белыми, как кость.
— Они мертвы, — сказал Кирк. — Потом мы обнаружим, что в их крови не осталось ни одного красного кровяного шарика.
— Хоть Риццо остался в живых, — сказал Спок. — Джим, ты так говоришь, словно что-то подозреваешь. Ты знаешь, что это?
Кирк взялся за коммуникатор и кивнул:
— “Нечто”… То, что не может существовать в природе, и, тем не менее, СУЩЕСТВУЕТ, — он включил коммуникатор. — Капитан вызывает “Энтерпрайз”. Мы поднимаемся, Скотти. Нужна медицинская помощь.
Капитан вошел в медчасть. Сестра Чапел передала кассету Боунсу:
— Результаты вскрытия, доктор.
— Спасибо.
Кирк взял сестру за локоть:
— Как Риццо?
— Все еще без сознания, капитан.
— Переливание? — спросил он.
— Продолжаем делать, сэр. Но до нормы еще очень далеко.
Кирк посмотрел на Мак-Коя, но Боунс все еще изучал кассету. Кирк закрыл глаза и потер виски, потом подошел к панели селекторной связи:
— Кирк вызывает мостик.
— Готовы покинуть орбиту, сэр, — отозвался Спок.
— Остаемся на прежней позиции.
На экране появился Скотти:
— Я могу вмешаться? “Йорктаун” ожидает встречи с нами через семь часов.
— Значит, сообщите им, что мы задерживаемся, — резко сказал Кирк. Мак-Кой повернулся от своего стола:
— Джим, хирургу “Йорктауна” будет интересно узнать, насколько мы задержимся. Вакцины, которые он нам передаст — скоропортящиеся.
На экране снова появился Спок:
— Сэр, эти медикаменты чрезвычайно необходимы на планете Тета-7. Они надеются, что мы доставим их вовремя.
Все стараются загнать меня в угол, подумал Кирк; он посмотрел на Спока, потом на Мак-Коя:
— Джентльмены, — сказал он, — мы останемся на орбите до тех пор, пока я не узнаю причину этих смертей. Я осознаю, что это может стоить жизней на планете Тета-7, и принимаю всю ответственность на себя. Конец связи, — он отключил экран и повернулся к Мак-Кою. — Результаты вскрытия?
— Ты видел, какого цвета они были, — сказал Мак-Кой. — У них в крови не осталось ни одного красного кровяного шарика.
— Порезы? Уколы? Какие-нибудь следы?
— Ни одного. То, что произошло, невозможно с медицинской точки зрения.
Кирк почувствовал, что люди вдруг стали раздражать и даже злить его.
— Полагаю, — холодно сказал он, — прежде, чем делать подобные заявления, ты изучил все записи, касающиеся сходных случаев? Двадцать лет назад на “Фаррагуте” был зафиксирован такой же невозможный с медицинской точки зрения случай.
Мак-Кой с любопытством посмотрел на Кирка.
— Спасибо, капитан, — бесстрастно сказал он. — Я немедленно просмотрю эти записи.
— Да, это было бы неплохо, — сказал Кирк. — Но прежде чем заняться этим, не мог бы ты на минуту привести в сознание Риццо?
— Я думаю, что смогу, но…
— Это может повредить ему?
— В его теперешнем состоянии это ничего не меняет.
— Ну, тогда сделай это, — сказал Кирк. — Мне надо задать ему один вопрос.
Когда они подошли к кровати Риццо, сестра снимала с его руки маленькую черную коробочку.
— Закончили переливание, доктор, — сказала она. — Пульс и дыхание все еще далеки от нормы.
— Введите ему еще один кубик кордразина.
Сестра с удивлением посмотрела на Мак-Коя и молча сделала инъекцию.
Кирк сжал кулаки так, что суставы хрустнули и побелели. Ресницы Риццо дрогнули, и капитан наклонился к нему:
— Лейтенант, это капитан. Вы слышите меня? Вы помните, что с вами случилось?
Риццо чуть-чуть приоткрыл глаза:
— Помню… — прошептал он. — Холодно… Так холодно…
— Риццо, что-то вас атаковало, — продолжал капитан. — Когда это произошло, вы заметили, почувствовали какой-нибудь запах? — Кирк еще ниже наклонился над Риццо. — Риццо, вспомните. Плотный сладкий запах, вы ощутили его?
Глаза Риццо наполнились ужасом:
— Да, сэр. Я помню… запах… Странный запах… Как… Как будто тебя всего вымазали медом.
Кирк тяжело выдохнул и спросил:
— А вы… Вы чувствовали присутствие? Присутствие чего-то разумного?
Риццо еле заметно кивнул головой:
— Оно хотело забрать нашу силу… Да, чувствовал, как оно высасывает… Так и было…
Подошел Мак-Кой:
— Он заснул. Мы не можем рисковать и делать еще одну инъекцию.
— Он сказал все, что я хотел узнать.
— Я бы не полагался на его ответы. Он был в полубессознательном состоянии.
Кирк выпрямился и посмотрел на Боунса:
— Я хочу получить анализ записей, и как можно быстрее. Он вышел из медчасти, сестра Чапел удивленно посмотрела на Мак-Коя.
— Что происходит с капитаном? Я никогда его таким не видела.
— Попытаюсь выяснить, — ответил Мак-Кой. — Если понадоблюсь, я в медицинской библиотеке.
На мостике Ухура передала капитану послание Звездной Эскадры. К ее удивлению, он отбросил его в сторону со словами:
— Позже, лейтенант. А сейчас, прошу вас постоянно информируйте меня о состоянии офицера службы безопасности.
Кирк подошел к Споку.
— Продолжаем сканирование, сэр, — сказал Спок. — Пока не удалось зафиксировать на поверхности планеты никаких форм жизни.
— Ну, тогда предположим, что это нечто абсолютно своеобразное, и наши сканеры просто не способны идентифицировать это как какую-либо форму жизни.
— Вы говорили о ди-кирониуме, капитан.
— Редкий элемент, Спок. Предположим, “нечто” состоит из него, странное, газообразное нечто.
— Но ни на поверхности планеты, ни в атмосфере нет никаких следов ди-кирониума. Я проверял.
— Допустим, оно может маскироваться.
— Капитан, если это нечто состоит из ди-кирониума, свинца, золота, кислорода, чего угодно, наши сканеры зафиксируют его.
— И все-таки предположим, что я прав.
— Нелогичное предположение, капитан. Нет ни одного способа маскировки конкретного химического элемента от наших сканеров.
— Ни одного? Продолжим наши предположения. Это нечто разумное и знает, что мы ищем его.
— Капитан, для того, чтобы спрятаться от сканеров, ему необходимо изменить молекулярную структуру.
Кирк несколько секунд молча смотрел на Спока.
— Золото превращается в свинец или дерево, или во что-нибудь еще. Спок, мне это и в голову не приходило. Это ответ на вопросы, на которые в данную минуту пытается ответить Мак-Кой, просматривая одну запись.
— Мистер Чехов, — сказал, вставая, Спок. — Продолжите сканирование за меня.
Он подошел к лифту, дверь плавно открылась, и из лифта вышел офицер службы безопасности. Это был новый член экипажа, еще совсем мальчик; подойдя к Кирку, он отдал честь и отрапортовал: