ЗВЕЗДНЫЙ ПУТЬ
STAR TREK
САМЫЙ ЗНАМЕНИТЫЙ
КИНОСЕРИАЛ
ФАНТАСТИКИ
ВПЕРВЫЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
ИЗДАТЕЛЬСТВО
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
1992
James BLISH. STAR TREK
Джеймс БЛИШ. ЗВЕЗДНЫЙ ПУТЬ
А. Bertram CHANDLER. INTO THE ALTERNATE UNIVERSE
А. Бертрам ЧАНДЛЕР. В АЛЬТЕРНАТИВНУЮ ВСЕЛЕННУЮ
H. Beam PIPER. FOUR-DAY PLANET
Г. Бим ПАЙПЕР. ЧЕТЫРЕХДНЕВНАЯ ПЛАНЕТА
Gordon R. DICKSON. THE GENETIC GENERAL
Гордон Р. ДИКСОН. ПРИРОЖДЕННЫЙ ПОЛКОВОДЕЦ
Gordon R. DICKSON. SOLDIER
Гордон Р. ДИКСОН. ВОИН
Джеймс Блиш
ЗВЕЗДНЫЙ ПУТЬ
Кто скорбит по Адонаю
Как только открылась дверь лифта, все на мостике оторвались от работы.
Кирк загадал: сейчас войдет лейтенант Кэролин Пэламас с докладом об осколках похожего на мрамор вещества, которое они втянули с мертвой планеты из группы Кекропа. Да, он оказался прав. Кэролин протянула ему отчет.
— Спасибо, — стараясь не смотреть в ее сияющие серо-синие глаза, сказал он.
Совершенная красота, подумалось ему, может стать тяжелым бременем для женщины. Взгляды, которые она невольно привлекала, сразу ставили ее в особое положение. А ему не хотелось, чтобы Кэролин Пэламас чувствовала себя одинокой. Ее достоинства заключались не только в роскошных золотистых волосах и серо-синих глазах — она, будучи новым членом экипажа, прекрасно разбиралась в археологии. Кирк постоянно боялся обидеть ее своим восхищенным взглядом. Он сказал:
— Займитесь исследованием Поллукса Четыре, лейтенант.
Доктор Мак-Кой, судя по всему, решил проявить заботу о девушке.
— Кэролин, у вас усталый вид, — заметил он.
— Я всю ночь писала отчет, — ответила она.
— Чашечка кофе взбодрит вас, — вмешался Скотти. — Кэролин, может быть, вы составите мне компанию?
Она улыбнулась.
— Сначала мне надо убрать химикаты.
Когда она ушла, Кирк спросил:
— Боунс, чего это он так разволновался из-за чашки кофе?
— Я влюбился, — коротко ответил Скотти и поспешил за девушкой. Мак-Кой нахмурился.
— Да, Джим, этого я от него не ожидал.
— Скотти — отличный парень, — заметил Кирк.
— Ему кажется, что он именно тот, кто ей нужен, но она, — Мак-Кой покачал головой. — Анализ психического состояния нашей Венеры говорит о ее сильной предрасположенности к супружеской жизни и материнству. Джим, ведь она — женщина до мозга костей. В один прекрасный день она попадется на крючок и вылетит со службы.
— Жаль, Боунс, если мы потеряем ее, — она отличный специалист, но глупо бороться с природой.
Чехов, чье рабочее место находилось рядом с креслом командира, вмешался в разговор.
— Выходим на стандартную орбиту вокруг Поллукса Четыре, сэр.
Поллукс Четыре уже появился на экране. Он был похож на Землю — континенты, моря, облака.
— Мистер Спок, что нам уже известно об этой планете?
— Что она класса М, капитан, — ответил Спок, не отрываясь от компьютера. Кирк взглянул на экран и увидел, как планета, медленно вращаясь, придвинулась ближе. Спок сказал:
— Азотно-кислородная атмосфера, сэр. Живые существа не обнаружены. Примерный возраст — четыре миллиарда лет. Мне кажется, нет смысла высаживаться на ней. — Эта планета ничем не примечательна.
Кирк нажал на кнопку:
— Картографический отдел, приступайте к работе. Перевести сканнеры в автоматический режим.
— Капитан, — крикнул Зулу. — Внимание на двенадцатый сканер.
Между ними и планетой внезапно возникло нечто бесформенное и настолько прозрачное, что сквозь него были видны звезды. Это нечто быстро росло.
— Откуда… — Мак-Кой замолчал.
— Мистер Зулу, — спросил Чехов, — у меня что, галлюцинация?
— По-моему, нет. Разве что у нас обоих, — ответил Зулу. — Капитан, да ведь это — гигантская рука.
Кирк промолчал. На экране аморфная масса стала принимать очертания гигантских пальцев, ладони, массивного запястья, которое простиралось вниз и выходило из поля зрения наблюдателей.
— Мистер Спок, что говорят приборы? — голос Кирка прозвучал глухо. — Это действительно рука?
— Нет, капитан. Это не живая материя.
— Но тогда это увеличенное изображение.
— Сэр, это — силовое поле.
— Полный назад, — резко приказал Кирк. — Курс 230, отметка 41.
Между тем ладонь уже занимала весь экран, линии на ней казались глубокими впадинами, а огромные возвышения лишь отдаленно напоминали неровности человеческой ладони. Впадины стали более заметными, и Чехов вскликнул:
— Она сейчас схватит нас!
Впервые Спок наконец-то оторвался от компьютера и взглянул на экран.
— Капитан, если это силовое поле…
— Полный назад! — приказал Кирк.
Свет замигал. Корабль тряхнуло. Раздался скрежет металла. Все попадали на пол. Зулу, дотянувшись до крышки панели, пытался отбросить ее назад:
— Корабль неуправляем! Он не двигается с места.
Скотти выскочил из лифта, а Кирк, вернувшись на место, обратился к Ухуре:
— Лейтенант, немедленно доложите о происшедшем на Двенадцатую Звездную Базу. Сообщите, что неизвестная сила остановила “Энтерпрайз”. — Он повернулся к Зулу. — Мистер Зулу, попытайтесь раскачать корабль: полный вперед, затем назад.
— Капитан, поступили сообщения о полученных повреждениях, — сказала Ухура. — Положение находится под контролем. Корабль пострадал незначительно.
— Мистер Зулу, как дела?
— Сейчас попробую резко сдвинуть его с места, сэр.
Корабль задрожал.
— Бесполезно, капитан. Мы застряли.
Кирк взглянул на экран. Все пространство занимала ладонь. Через нее просвечивали звезды. Кирк отвернулся.
— Данные, мистер Спок, что нам известно?
— Корабль полностью окружен силовым полем. Оно напоминает обычное, но с другой длиной волны. Несмотря на сходство с человеческой рукой, это не живая материя. Это — поле.
— Спасибо, мистер Спок. Мистер Зулу, переключите носовое орудие на отталкивание.
— Есть, сэр.
— Включение!
Корабль дрогнул.
— Бесполезно, сэр, — сказал Зулу. — Похоже, нам нечего отталкивать.
Вмешался Спок.
— Капитан, предлагаю вывести показания двенадцатого сканера на обзорный экран.
— Выполняйте, мистер Спок.
Теперь ладонь скользнула в сторону, а на ее месте на экране стали вырисовываться полупрозрачные черты огромного лица. На мостике “Энтерпрайза” воцарилась мертвая тишина. Наконец огромное лицо появилось целиком, но Кирка поразила не его величина. Никогда раньше он не встречал такого прекрасного мужского лица, а в том, что оно принадлежало именно мужчине, не было никакого сомнения. Увенчанное диадемой из звезд, лицо сияло классической красотой, вечной, как звезды. Темные глаза смотрели прямо на корабль.
Голос, раздавшийся с экрана, вполне соответствовал внешности говорившего.
— Эоны минули, и предначертанное сбылось. Приветствую вас, о мои возлюбленные дети. Ваш дом ждет вас.
Кирк потряс головой, словно пытаясь избавиться от низких всепроникающих звуков. Он оторвался от экрана и обратился к Ухуре.
— Лейтенант, ответная частота.
— Вычислена, сэр. Канал свободен. Он подтянул к себе микрофон:
— Говорит капитан космического корабля “Энтерпрайз” Джеймс Т. Кирк. Пожалуйста, назовите себя.
Но его просьба осталась без ответа.
— Вы покинули свои поля и равнины и отправились на поиски приключений, — продолжал голос. — Мы вместе будем вспоминать старые добрые времена. Мы будем пить священное вино. В лесах вновь заиграют свирели. Долгое ожидание закончилось.
Слова звучали, как заклинания. Кирк спросил:
— Я не знаю, кто вы, но ответьте мне, это вы остановили наш корабль?
— Я просто велел ветру покинуть ваши паруса.
— Так велите ему вернуться, — сказал Кирк. — Тогда и поговорим. Похоже, вы собираетесь сохранить свое имя в тайне, но предупреждаю вас, мы в состоянии постоять за себя. Освободите корабль!
Губы сложились в одобрительную улыбку:
— В вас не угас прежний огонь. Как вы похожи на своих отцов. Агамемнон… Ахилл… Гектор… троянский.
— К черту историю. Освободите корабль или я…
Улыбка исчезла.
— Вы покоритесь мне. Ведь стоит мне сжать руку в кулак вот так…
Корабль затрясся, как погремушка в руках рассерженного ребенка.
— Капитан, внешнее давление растет, — крикнул Скотти со своего места. — Восемьсот… оно продолжает расти!
— Мистер Скотти, сделайте все возможное.
— Давление критическое, сэр. Тысяча… Корабль не выдержит.
Кирк в ярости повернулся к экрану.
— Хорошо, вы выиграли. Перестаньте.
— Вы получили хороший урок. Помните о нем, — произнес голос. На его суровом лице появилась ослепительная улыбка.
— Капитан, я приглашаю вас и ваших офицеров к себе. Всех, кроме того — с острыми ушами.
Кирк поспешно заметил Споку:
— Не обращайте внимания, мистер Спок. Мы не знаем, с кем имеем дело.
Между тем голос потребовал:
— Поторапливайтесь, дети мои. Да возликуют ваши сердца!
— Ну как, Боунс, вы готовы?
— Джим, вы считаете это целесообразным?
— Не хотите же вы, чтобы наш корабль раздавили, как орех.
Кирк встал, и подошел к сидевшему за компьютером Первому помощнику.
— Мистер Спок, вы остаетесь за старшего. Попытайтесь определить природу удерживающей нас силы, привлеките к этой работе всех научных сотрудников. Попытайтесь высвободить корабль.
— Есть, сэр, вы… вниз?
— Да, мистер Спок.
Кирк и сопровождавшие его офицеры оказались среди оливковых деревьев. Перед ними на поросшем травой холме стояло небольшое сооружение из белоснежного мрамора. Оно было украшено шестью колоннами с каннелюрами и изящными резными завитками. От храма явно веяло классической древностью. И все же в нем было что-то удивительно знакомое.
Полукруглая лестница вела наверх, внутрь здания.
Чехов и Скотти прикрывали Кирка сзади. Он сказал:
— Следите за показаниями трикодеров.
Кэролин Пэламас побледнела и подошла к Мак-Кою.
— Доктор, а зачем капитан взял меня сюда?
Мак-Кой ответил:
— Вы специалист по древним цивилизациям. Похоже, мы столкнулись с одной из них. Нам пригодится все, что вы сумеете вспомнить. — Он двинулся вслед за Кирком. — Идите. Лучше, если мы все будем рядом с капитаном, когда он подойдет к дверям.
Однако дверей не было. Они сразу оказались в окруженном колоннами помещении. Напротив них на пьедестале стоял резной беломраморный трон. Невдалеке от него, на столе окруженном скамьями, лежали фрукты и мех с вином. Звучали флейты, и мелодия, которую они выводили, была призывной, дикой, языческой. На скамье возле стола сидел тот самый красивый мужчина, лицо которого они видели на экране “Энтерпрайза”. Наброшенное на мускулистые смуглые плечи одеяние едва прикрывало бедра. Рядом лежала лира. Он встал и пошел им навстречу.
— Приветствую вас, дети мои! Как долго я ждал вас!
Он был так молод, что, если бы не величие, которым было проникнуто все его существо, слово “дети” могло бы показаться нелепым.
Кирк сказал шепотом:
— Боунс, направьте на него свой трикодер.
— О, мы будем вместе вспоминать о нашей цветущей прекрасной Земле! — мужчина воздел руки, словно призывая воспоминания. — Ее зеленые луга, синее небо, простых пастухов, пасущих свои стада.
— Вы знаете о Земле? — спросил Кирк. — Вы там бывали?
Мужчина улыбнулся, сверкнув ослепительными зубами.
— Когда-то Земля дрожала, стоило мне лишь взмахнуть рукой, и весна возвращалась по моему повелению.
— Вы говорили об Ахилле, — сказал Кирк. — Откуда вам о нем известно?
— Обратите свой взор в минувшие века, я живу в ваших воспоминаниях. Ваши отцы поклонялись мне и отцы ваших отцов. Я — Аполлон.
Это было правдоподобно до безумия. Храм… лира. Аполлон считался не только богом Солнца, но и покровителем музыки. А этот сидящий напротив них мужчина был действительно красив, как бог, и говорил, как герои античных трагедий…
Чехов рассеял чары.
— В таком случае я царь всея Руси!
— Мистер Чехов!
— Простите, капитан, мне раньше не приходилось встречаться с богами.
— А кто вам сказал, что это бог? — возразил Кирк. — Боунс, что подсказывает ваш трикодер?
— Это самый обычный гуманоид.
— Вы так же невоспитанны, как сатиры. Придется научить вас хорошим манерам. — При этом существо не сводило глаз с Кэролин Пэламас. Оно подошло к ней и потрепало ее за подбородок. Скотти рассвирепел, но Кирк остановил его.
— Спокойно, Скотти.
— Земля всегда рождала красивых женщин. Что ж, хоть это не изменилось. Я рад. Да, мы, боги, были на Земле, как дома, — Зевс, Афина, моя сестра Артемида. Пять тысяч лет тому назад мы были на ней, как дома.
— Ладно, — сказал Кирк. — Мы пришли. Теперь давайте поговорим. Судя по всему, вы один. Может, вам чем-нибудь помочь?
— Помочь мне? Не в ваших силах помочь мне. Вы останетесь здесь. — Это прозвучало, как приговор. — Устройство, доставившее вас сюда, больше не работает.
Кирк откинул крышку коммуникатора. Тишина. Существо заметило как бы между прочим:
— Капитан, это устройство тоже не работает. — Он помолчал. И добавил:
— Вы будете поклоняться мне, как ваши отцы и деды.
— Если вам угодно изображать из себя бога Аполлона, можете продолжать, — возразил Кирк. — Но для нас вы не бог.
— Я сказал, — повторил гуманоид, — что вы будете поклоняться мне.
— Для этого вам нужно многому научиться, мой друг, — отрезал Кирк.
— Нет — вам! Начнем урок!
Кирк не мог поверить своим глазам. Гуманоид, рост которого не превышал шести футов двух дюймов, стал быстро увеличиваться в размерах. Он возвышался над ними уже на двенадцать футов, но все еще продолжал расти. Наконец, он превратился в огромного великана-громовержца. Он сдвинул брови, и раздался оглушительный удар грома. Свет в храме померк, зигзаги молний разорвали темноту. Снова раздался удар грома. Кирк посмотрел вверх и увидел высоко над колоннадой храма огромную голову, увенчанную ослепительным нимбом из молний.
Аполлон произнес:
— Добро пожаловать на Олимп, капитан Кирк!
Командир “Энтерпрайз” замер в замешательстве. Его разум отказывался признавать божественную природу существа, хотя все говорило о том, что это правда. Вдруг он заметил, что лицо Аполлона исказилось, массивные плечи опустились. Затем он исчез. Первым заговорил Мак-Кой:
— М-да, замечательно.
Кирк повернулся к девушке:
— Лейтенант Пэламас, что вам известно об Аполлоне?
Она смотрел на него невидящими глазами.
— Что?.. а, Аполлон. Он… он был сыном Зевса и Латоны, смертной женщины. Считался богом света, музыки, стрельбы из лука, покровительствовал прорицателям.
— А это существо?
Она задумалась.
— Судя по всему, ему известно о Земле. Его манера говорить, внешность наводят на мысль об античности. Его лицо имеет портретное сходство со скульптурными изображениями богов, сохранившимися в музеях.
— Боунс, вы?
— Я пока не могу сказать ничего определенного. Внешне он похож на человека, но это ни о чем не говорит.
— Кто бы это ни был, — заметил Чехов, — он стоит на высокой ступени развития.
— Это существо обладает огромными запасами энергии, — добавил Скотти. — Такие фокусы требуют огромного расхода энергии.
— Очень хорошо. Но какой энергии? Где находится источник? — нетерпеливо спросил Кирк. — Осмотрите все вокруг и попробуйте установить источник энергии.
Скотти и Чехов двинулись вперед с трикодерами наготове, а Кирк в раздумье повернулся к Мак-Кою. — Сдается мне, что пять тысяч лет тому назад…
— У вас появилась гипотеза, Джим?
— Возможно. Что, если…
— Джим, смотрите!
Аполлон, снова приняв свое человеческое обличье, сидел на мраморном троне.
— Подойдите, — приказал он.
Они повиновались. Кирк заговорил.
— Мистер, — начал он, затем помедлил и наконец решился. — Аполлон, будьте любезны, скажите нам, чего вы от нас хотите. И, если можно, не будем упоминать об Олимпе.
— Я хочу от вас того, что принадлежит мне по праву, — верности, жертвоприношений и поклонения.
— Что вы предлагаете взамен?
Темные глаза задумчиво посмотрели на Кирка.
— Я предлагаю вам жизнь простую и полную радостей, такую, какой она была на нашей прекрасной Земле тысячи лет тому назад.
— Мы не привыкли кланяться каждому, кто встречается на нашем пути.
— Вы похожи на Агамемнона. И Геркулеса. Они были такими же гордыми и высокими. — Низкий голос дрогнул от горечи. — Они тоже пытались бороться со мной, узнали всю тяжесть моего гнева.
Скотти подошел к Кирку и услышал последние слова Аполлона.
— Мы тоже можем прогневаться, — заявил он запальчиво.
— На моем корабле сто тридцать человек, — добавил Кирк. — И они…
— Они мои, — сказал Аполлон. — Я волен позаботиться о них или их уничтожить.
В разговор внезапно вмешалась Кэролин:
— Но зачем? Это совершенно бессмысленно.
Взгляд Аполлона остановился на ее сияющих золотистых волосах.
— Как тебя зовут?
— Лейтенант Пэламас.
— Я хочу знать твое имя.
Она с мольбой взглянула на Кирка.
— Кэролин.
— Да. — Аполлон подался вперед. — Афродита необыкновенно щедро одарила тебя красотой. Мне есть о чем рассказать тебе. Мы с тобой будем говорить о подвигах и о любви.
— Оставь ее в покое! — крикнул Скотти.
— Ты возражаешь? — Аполлон рассмеялся. — Смертный, ты многим рискуешь.
Скотти выхватил фазер:
— И ты тоже!
Аполлон мгновенно поднялся на ноги и указал на фазер. Из пальца вылетело синее пламя, и Скотти, закричав от боли, выронил оружие.
Кирк наклонился, чтобы поднять его, но его опередил Чехов. Фазер превратился в комок расплавленного металла. Чехов передал его Кирку. Комок был горячим на ощупь.
— Весьма впечатляюще, — произнес Кирк с неподдельным уважением в голосе. — Как вы генерируете энергию?
— Капитан! — крикнул Чехов. — Фазеры!
Кирк вытащил свой фазер — он тоже превратился в кусок бесполезного металла.
— Ваши игрушки не будут действовать.
Аполлон решил сменить тему. Он спустился с трона и подошел к Кэролин.
— Да, — сказал он, глядя ей в глаза. — Киприда проявила необычную щедрость. Но та рука, которая держит лук, должна быть обнаженной.
Он дотронулся до ее одежды. Ткань стала тонкой и упала мягкими золотистыми складками. На Кэролин появился длинный мягкий хитон, оставлявший левое плечо открытым. Ботинки превратились в золотые сандалии.
Она прошептала в восхищении:
— Как это красиво.
— Это ты красива, — сказал он. — Идем.
— Она не пойдет с тобой! — крикнул Скотти. Он с гневом шагнул в их сторону и был отброшен на мраморную скамью. Мак-Кой бросился к нему.
— Этому смертному нужно научиться повиноваться. — сказал Аполлон. — Как, впрочем, и всем вам. — Он держал Кэролин за руку. — Но ты… ты пойдешь со мной.
Кирк попытался подойти к ним, но девушка покачала головой:
— Все в порядке, капитан.
Услышав это, Аполлон улыбнулся.
— Вот и хорошо. Ты не боишься. Мне это нравится.
Внезапно их обоих охватило сияние, и они растворились в нем.
Мак-Кой крикнул Кирку:
— Скотти без сознания, но он уже приходит в себя. Джим, мне кажется, что мы не должны были позволять Кэролин уйти. С этим Аполлоном нужно держать ухо востро.
— Не так-то просто было его остановить, — сказал Кирк. — Скотти вот попытался.
— Мне не нравится, что у него постоянно меняется настроение. То он великодушный, то злой. Он может ее убить, если она попытается ему возражать.
— Да, — Кирк повернулся к Чехову. — Мистер Чехов, продолжайте наблюдение. С вами все в порядке, Скотти?
Инженер мотнул головой:
— Не знаю. Я весь горю. Внутри все жжет. Он забрал ее с собой?
— Похоже на то, Скотти.
— Капитан, его нужно остановить! Он ее хочет, он смотрел на нее.
— Мистер Скотти, лейтенант пошла с ним добровольно с целью побольше о нем узнать. Я понимаю ваше беспокойство, но она делает свое дело. Пора и вам заняться своим. Нам нужно установить, откуда он черпает энергию. У вас есть трикодер. Начинайте работать. И еще, не смейте оказывать ему сопротивление. Я не хочу, чтобы вас убили. Это приказ.
Скотти помрачнел и побрел вслед за Чеховым. Мак-Кой сказал:
— Джим, Скотти не верит в богов.
— Но Аполлон мог бы быть богом в прошлом.
— Вы так считаете?
— Боунс, что если пять тысяч лет тому назад группа высокоразвитых гуманоидов прилетела на Землю и приземлилась неподалеку от Эгейского моря. Простодушные греческие пастухи вполне могли принять их за богов. Особенно если они умели принимать другой облик и обладали огромными запасами энергии?
Мак-Кой задумался. Потом кивнул. — Они похожи на людей: иногда великодушные, иногда мстительные. Возможно, вы правы. Но я предпочел бы, чтобы наша красавица была в безопасности на борту “Энтерпрайза”.
* * *
Золотые сандалии Кэролин ступали по мягкой траве на поляне.
Мак-Кой назвал человека, идущего рядом с ней, обыкновенным гуманоидом. Воздух был наполнен щебетанием птиц. Ее рука покоилась в его руке. Он поднял ее к своим губам — они были такими теплыми. Сквозь пение птиц до нее долетал шум водопада. Кэролин Пэламас подумала: “Я и боюсь и не боюсь его. Как странно”.
— Я знал многих женщин, — сказал он. — Смертных Дафну, Кассандру. Ни одна из них не была так прекрасна, как ты. Ты боишься меня?
— Я… я не знаю. Не каждый день слышишь такое от…
— От бога. Поверь мне.
Она решила сменить тему:
— Откуда ты знаешь о Земле?
— Ты ведь тоже ее помнишь? Земля — это и мой дом, я всегда с благоговением вспоминал о ней. Там было весело, были храбрые герои, прекрасные женщины.
— Ты так одинок, — сказала она. — Остальные, где все остальные? Гера, Гермес, твоя сестра Артемида?
— Они унеслись к звездам на крыльях ветра, — ответил он.