– Ну, я подумал...
– Мне очень жаль, что мы пришли по такому поводу, – сказала Мэйси.
Кул бросил трубку.
Он едва заметно кивнул, стараясь не показывать своей боли.
В нем словно волны разбушевавшейся реки вздымался гнев, готовый выйти из-под контроля. Он снова взглянул на тело Рамона, и в его взгляде горечь мешалась с ненавистью. Гидеона собирались убить, и причину никто объяснить ему не мог. Он знал, что Гидеон никого не убивал, таких наклонностей у него и в помине не было. Слова Тиссона не имели значения. Серафина считала точно так же; он ни миг не усомнился в этом.
– Хорошо, что вы позвонили заранее. За мной буквально охотятся репортеры, чтобы взять интервью, так что я перестал открывать дверь.
Теперь он знал, что должен делать, но оставалось слишком мало времени.
– Если хотите, я могу почаще отправлять к вашему дому патрульного, – предложил Майкл.
Вернувшись к мертвецу, он с трудом потащил тело к черному ходу, откуда дверь выходила на площадку пожарной лестницы. Площадка приходилась на двоих – Кула и молодую пару Пауэллов. Молодожены к этому времени обычно уходили на работу. Он подождал, прислушиваясь к звукам из соседней кухни, но ничего не услышал. Открыв дверь, он вытащил труп наружу.
– В этом нет необходимости. Репортеров я не боюсь. – Тёрнер отступил в сторону, приглашая их внутрь.
На улице было холодно и сыро, явно ниже нуля. Задняя стена выходила на маленький двор и проулок за ним, а дальше были окна противоположных домов. Кул смотрел на пустые глазницы окон и ощущал себя беспомощным, как муха на булавке. Но уж лучше оставить труп здесь, чем у себя в гостиной. Он пристроил тело за легкой металлической оградой – неприятный сюрприз для Пауэллов, но ничего другого придумать не удалось.
Вернувшись в гостиную, маленьким ковриком он прикрыл кровавую лужу. Выглядело не здорово – как пластырь на пальце. Еще больше крови оказалось в коридоре, по которому он тащил тело, и не было иного способа уничтожить следы, кроме как соскрести и смыть все это, но у него не было ни щетки, ни ведра. Этим занималась его уборщица, приходившая раз в неделю.
Невада отметил, что, как и в прошлый раз, в доме было чисто и аккуратно. На стене коллаж из фотографий – женщина в белом свадебном платье, та же женщина с младенцем на руках и девочка в разном возрасте. Вся жизнь, собранная на одной стене.
Внезапно Кул понял, что все его старания без толку, и раздражение и гнев сразу испарились, осталось только безнадежное отчаяние.
Вновь зазвонил телефон. Это могли быть Серафима или Тиссон. Но оказалась Элис.
Эта часть расследования всегда давалась ему нелегко. Лучше перестрелка с подозреваемым, чем эмоции родственников жертв.
– Пит? Я рада, что ты еще дома. Боялась, ты уже ушел на работу.
Он начал было говорить, что и не собирался, но спросил:
– Это моя жена, Кэти. Она умерла от болезни Альцгеймера четыре года назад.
– А в чем дело?
– Хочу с тобой поговорить, только и всего.
– Что толку, – сказал Кул. – Я же извинился, хотя и понимаю, что слишком виноват. Это было непростительно.
– Ты в самом деле сожалеешь?
– Мои соболезнования, – сказала Мэйси.
– Нет, – буркнул он. Ему показалось, что она рассмеялась.
– Позволь мне пригласить тебя на завтрак, милый. Твое опоздание я объясню.
– Болезнь стала для нее благословением. Она забыла, что Тоби пропала, и все время ждала ее прихода. В доме для престарелых на кухне работала девушка, похожая на Тоби, и Кэти часто их путала. Сара, так звали девушку, была добра к ней и подыгрывала. Ближе к концу она одна могла успокоить Кэти.
– Элис, я не могу. Что-то случилось с моим братом Гидеоном, и я не могу даже выбраться в город.
В ее голосе звякнул металл.
Тёрнер жестом пригласил их садиться. Мэйси пристроилась на краю зеленого дивана, Майкл сел на другом краю.
– Через пятнадцать минут я буду у тебя.
– Нет, Элис!
Хозяин дома опустился в потрепанное кресло-качалку.
Она повесила трубку, он тоже. Пятнадцать минут... Она достаточно упряма.
Казалось, его затягивает в нарастающий водоворот, и бороться с этим – все равно что пытаться остановить океанский прилив. Он схватил шляпу и пальто и поставил мебель на место. За исключением ковра, комната выглядела вполне естественно. Кул запер стол, окинул взглядом на прощание свои картины и подумал, когда увидит их еще. Потом пересчитал деньги в бумажнике и нашел там меньше тридцати долларов. Придется заглянуть в банк.
– Чем я могу быть полезен?
Он все еще стоял у окна, когда увидел перед домом полицейскую машину.
Кроу достала из рюкзака желтый блокнот.
– Когда вы в последний раз видели Тоби?
Глава 7
– В четверг вечером. Она собиралась на занятия в колледж, готовилась к экзамену по истории.
Кто-то вызвал полицию... Он вспомнил, как легко Серафина ускользнула от проблем с телом Рамона Гомеса. И был еще один человек, который раскрыл дверь достаточно широко, чтобы увидеть труп в его квартире. Кул покачал головой. План разрабатывать придется позже.
– Какая школа?
Он проследил, как двое полицейских вылезли из патрульной машины и вошли в их подъезд. Тогда он вышел из квартиры и, миновав лифт, стал спускаться по лестнице.
– Средняя школа Вэлли.
Лифт пошел наверх, едва он только миновал последний пролет лестницы и начал спускаться в вестибюль. Кул полагал, что оба полицейских поднимаются наверх, но увидел, что один остался входа и грел руки на батарее парового отопления. Тут же крутился почтальон, опуская письма в прорези почтовых ящиков.
Он не колебался. Отступать слишком поздно. И почтальон, и полицейский повернулись в его сторону, а он заставил себя неторопливо шагать к выходу. Почтальон его знал, и если окликнет, полицейский тоже будет знать.
– Но тут есть еще одна, правильно? – спросила Мэйси.
– Доброе утро, сэр, – поздоровался почтальон.
– Маунтин-Стейт. Она к западу отсюда, в другом районе, но дети из двух школ часто общаются.
Кул кивнул и приостановился. Странно, если бы он прошел мимо, не захватив своей почты. Тем более, там могло быть письмо от Гидеона, которым интересовались слишком многие.
– Расскажите о последнем дне Тоби, – попросила Мэйси.
Он задавал себе вопрос, что делает другой патрульный наверху. Сейчас он должен быть у двери его квартиры. Возможно, постучит, немного подождет, потом проверит замок и увидит, что он сломан.
Оставшийся внизу полицейский внимательно его разглядывал, холодно и бесстрастно, как, делают все полицейские. Кул спросил почтальона о своей почте, тот протянул несколько конвертов. Кул поблагодарил и прошел мимо патрульного, взглянувшего на имя и адрес на верхнем конверте.
Тёрнер расслабился. Он словно перенесся на пятнадцать лет назад, когда все еще было хорошо.
Он ожидал, что полицейский тут же предложит ему остановиться. Но этого не случилось. Через входную дверь прорвался ледяной ветер с улицы. Он оглядел второй конверт. Там, кроме адреса, ничего не было.
– Тоби едва не забыла свой рюкзак, но Кэти заметила его у двери и догнала ее. Мысли Тоби были так заняты предстоящими занятиями, что она забыла книги.
– Она хорошо училась?
Он был уже на улице, миновав двойную стеклянную дверь, когда, обернулся и увидел, что полицейский о чем-то спрашивает почтальона. Тут Кул ускорил шаг, спеша свернуть за угол. Он знал, о чем спрашивал полицейский. Уже на углу он услышал, как его окликают, и побежал.
– Круглая отличница, – с гордостью сообщил Тёрнер. – Очень прилежная и упорная. Собиралась разослать заявления в колледжи. Чтобы получить стипендию, нужны высокие баллы.
До стоянки такси было не меньше двух кварталов, так что он пересек улицу перешел на шаг перед входом в гараж Маркуса. Тот протянулся до Честнат-стрит, и другой его выход находился в соседнем квартале. Кул закрыл за собой дверь и вдохнул запах бензина и смазки. Снаружи прохаживался патрульный полицейский. Сзади раздался голос хозяина:
– Чем могу служить, мистер Кул?
– Моя машина готова?
Он помолчал несколько секунд, и плечи его напряглись. Реальность вытеснила приятные воспоминания. Напарники молчали, понимая, что его нельзя торопить.
– Пока нет. Мы договорились на начало будущей недели, мистер Кул.
Мужчина прочистил горло.
– Тоби получила права всего шесть месяцев назад, и мы волновались, когда она уезжала одна. – Он покачал головой. – Но приходит время, когда мы должны позволить им повзрослеть, правда?
– Я знаю, но...
– Тоби так и не доехала до школы, да? – спросила Мэйси.
– Копы нашли ее машину на стоянке в миле от школы. Шериф Грин опросил всех, кто был на занятиях в тот вечер, и они сказали, что Тоби не приходила.
– Вы собираетесь уезжать?
– У нее был парень?
– Не знаю, – протянул Кул. – Вы говорите, на следующей неделе?
– Она несколько раз ходила на свидания с парнем из дискуссионного клуба, но в тот день, когда она пропала, он уехал в Огайо на математическую олимпиаду. Копы сразу исключили его из списка подозреваемых.
– Я думал, мы договорились.
– Вы уверены, что у нее больше никого не было? – настаивала Мэйси.
– Ладно, – вздохнул Кул.
– Я много раз задавал себе этот вопрос. И ответ всегда был один: нет. Мысли Тоби были заняты учебой, а не мальчиками.
Хозяин гаража равнодушно взглянул сквозь грязное окно на полицейского, нерешительно топтавшегося у входа. Кул отвел от него взгляд, опасаясь проявить излишний интерес.
Кроу знала, что юные девушки многое скрывают от родителей.
– Когда вы заподозрили неладное?
– Ладно, – повторил он, и слово это эхом раскатилось по гаражу.
– Она должна была возвращаться домой не позже одиннадцати. В половине двенадцатого я позвонил ее подруге, Дженне Ньюсом. В последний год они были неразлучны.
Затем он зашагал к противоположному выходу – и тут же весь покрылся холодным потом. Он вспомнил, что оставил в квартире собранный чемодан; полицейские его уже нашли и знают, что он задумал бежать. По легкой летней одежде, которую он положил с собой, нетрудно догадаться, что путь лежит на юг. И с этим уже ничего не поделаешь. На этот раз он не блеснул умом.
– Что сказала Дженна?
На захудалой Маркет-стрит ничего подозрительного он не заметил, но решил не брать такси, а поднялся на платформу наземной железной дороги. На ледяном ветру пришлось намело ждать древнего громыхающего поезда. Кул поспешил вскочить в вагон и затесаться в толпу.
– Сказала, что ничего не знает. Она по-прежнему живет в городе, но точного адреса у меня нет.
– У Тоби были другие подруги?
Примерно в пять минут десятого он вошел в банк, снял шестьсот долларов со своего чекового счета и еще пятьсот – из сбережений. Он боялся, что если попросит больше, это вызовет ненужные вопросы и подозрения. Половину он взял пятидесятидолларовыми купюрами, а остальное – двадцатками и десятками.
– Она дружила с детьми из оркестра. Но у нее оставалось не так много времени на общение. Вы собираетесь поговорить с Дженной?
– Да.
Кул повернул на юг по Брод-стрит в сторону Пайна. Интересно, сколько времени понадобится полиции, чтобы объявить розыск. И хотел бы он знать, что произойдет, когда Элис придет к нему в квартиру. Разумеется, ему не хотелось вовлекать ее в эту историю.
– Хорошо, вы поговорите с Дженной – и что? Прошло пятнадцать лет, а копы так ничего и не выяснили. Мою девочку нашли случайно.
Он не забывал о письме, которое Серафина считала таким важным. Возможно, оно пришло в контору? Гидеон вполне мог его послать по адресу агентства Джордана. Сейчас было рискованно там появляться, но вещь прошло каких-то полчаса, как полиция попала в его квартиру? Кул заставил себя не паниковать и прикинул скорость, с какой могли работать полицейские. Не стоило пренебрегать ни одним шансом заполучить письмо.
Мэйси не отреагировала на упрек.
– Когда вы позвонили шерифу Грину?
Теперь он знал, что делать.
– После полуночи. – Тёрнер покачал головой. – Обычно Тони не опаздывала, но Кэти сказала, что мы должны дать ей еще немного времени. Нужно было позвонить ему в пять минут двенадцатого.
Поскольку он убил Рамона Гомеса, его будут преследовать. Ему же нужно любым способом добраться до Гидеона. Независимо от того, насколько терпимой окажется полиция, с него потребуют объяснения случившемуся, а ничего вразумительного он сказать не сможет. Ответ знал Гидеон, и чтобы его получить, следовало найти брата.
Кул миновал отель \"Бельвью-Стратфорд\", даже не остановившись посмотреть, ждет ли Серафина. Он спешил в агентство Джордана.
– И шериф организовал поиски?
Секретарша мисс Экклз как всегда одарила его белозубой улыбкой.
– Шериф оставался спокоен, и я помню, что разозлился. Он сказал, что займется этим.
– Доброе утро, мистер Кул.
– И…
Он кивнул, довольный обычным беспорядком в длинном коридоре за чопорно прямой спиной мисс Экклз.
– Он позвонил около трех. Сказал, что, по его сведениям, ночью кто-то собирался устраивать вечеринку с костром и что Тоби могла поехать туда. Футбольная команда и девушки из группы поддержки часто устраивали такие костры, чтобы привлечь внимание к игре, но обычно это был просто предлог для выпивки. Мы запрещали Тоби туда ходить.
– Есть почта?
– Костры устраивали неподалеку от амбара Уайаттов?
Она ответила, что почту ему уже должны были доставить.
– Нет, туда им вход был заказан. Позже мне сказали, что это было в поле у Толботс-Крик.
Он миновал мисс Экклз, потом кабинеты руководства агентства Джордана. Отдел художественного оформления помещался сразу за поворотом коридора. Дик Стрэнг окликнул его и поинтересовался рекламой к выставке зубной пасты. Кул буркнул, что сейчас вернется, и поспешил в свою студию.
Мэйси записала название в блокнот.
Здесь еще никого не было. Его стол для эскизов и мольберт располагались против окон, незаконченная акварель пришпилена к мольберту, материалы для будущих эскизов ожидали воплощения на столе.
– Что узнал мистер Грин?
Почта уже лежала на стеклянной подставке. От Гидеона ничего не оказалось. Кул нахмурился, раздумывая, где может быть письмо. Что, если его доставят после обеда? Однако так долго ждать он не мог. Через час-другой следует быть уже в пути, наращивая отрыв от полиции.
– Сказал, что несколько детей, которых он там застал, не видели Тоби. – Старик вздохнул. – Нужно было отвезти ее в школу в тот вечер. Но Кэти настаивала, что она уже взрослая.
Заметив, что ее рука вывела Синди Шоу, Мэйси несколько раз обвела имя кружком.
Он полез в тумбочку и перерыл всю сваленную грудой старую корреспонденцию. На это ушло несколько минут, и он нашел, наконец, то, что искал – письмо от Гидеона двухлетней давности. Отчетливый почерк отлично читался, да и штамп на марке \"Почта Гватемалы\" еще прилично сохранился. Кул нахмурился, взял тюбик клея, снова заклеил конверт и положил его в карман пальто.
Зажужжал зуммер, Кул нажал кнопку на столе.
– Вы знали Синди Шоу?
– Пит? Мистер Джордан срочно хочет вас видеть.
– Спасибо, – буркнул он.
– Слышал о ней. Она сбежала через две недели после исчезновения Тоби. Я спрашивал о ней шерифа Грина. Он сказал, что о ней не стоит беспокоиться.
Его совсем не улыбалось тратить время на Хэнка Джордана. Из-за двери Дика Стрэнга доносился шум спора, но голоса затихли, когда он проходил мимо. Уж не обо мне ли разговор? подумал Питер. Когда он вошел в приемную, мисс Экклз казалась испуганной.
– Вы уходите, мистер Кул?
– Почему она сбежала? – спросил Невада.
– Только на минутку.
– Но мистер Джордан...
– Понятия не имею. Спросите ее брата, Брюса Шоу. Он – врач в доме престарелых. Наблюдал за Кэти. Думаете, с Синди случилось то же, что и с моей Тоби?
– Он может подождать.
Лицо секретарши исказил благоговейный ужас, и тут же он услышал, как за спиной открылась дверь, и Хэнк Джордан окликнул его по имени. Кул обернулся к седовласому мужчине.
– Понятия не имею. Просто задаю вопросы. Можно взглянуть на комнату Тоби?
– Заглянете на минутку, Пит?
Выбора не оставалось, и он кивнул. Хэнк Джордан в безупречном сером в полоску костюме и бордовом шелковом галстуке прошел по ворсистому ковру к своему огромному столу. Из окон кабинета открывался вид на линию горизонта и двойные башни моста через Делавэр. Обшитый деревянными панелями кабинет пропах дорогими сигарами. Джордан был человеком прямым и сердечным, спокойно и деловито заправлявшим своим беспокойным хозяйством. Большие серые глаза – вот, кажется, единственное, что роднило его с Элис.
– Конечно. Я вам покажу.
– Садитесь, Пит.
Втроем они пошли по узкому коридору, стены которого были увешаны фотографиями Тоби, и Тёрнер открыл дверь в спальню с окнами во двор.
– Хэнк, я сейчас очень занят, и...
Джордан возразил:
– Мы постоянно слишком заняты, и потому часто не замечаем важных вещей. Я собираюсь говорить не о вашей работе. Пит. Она замечательна. Но есть более важные вещи. Я имею в виду Элис.
Мэйси поразил вид комнаты – она выглядела в точности как в тот день, когда пропала девушка. Кроу недоуменно смотрела на покрывало лавандового цвета, от которого исходил слабый запах стирального порошка, на плюшевых зверей, прислонившихся к взбитым подушкам, на полированный туалетный столик с косметикой и дешевыми серебряными браслетами. На зеркале висели ленты для волос и медаль за победу в дебатах. Мэйси вспомнила, как юна была Тоби, когда ее убили.
Кул сел.
– Продолжайте.
Тёрнер улыбнулся.
– Она слишком много для меня значит, Пит.
– Естественно.
– И, надеюсь, немало значит для вас.
– Она любила своих зверушек, хотя подруги смеялись над ней. Но у моей девочки были свои вкусы, и она твердо стояла на своем.
– Верно, – согласился Кул.
– Вы собираетесь пожениться, – это выглядело скорее констатацией факта, а не вопросом. – Она вас любит, и вы, похоже, отвечаете ей тем же.
Мэйси подошла к единственному окну, аккуратно отодвинула розовые шторы и посмотрела на недавно расчищенную площадку.
– Не думаю, что Элис...
– Когда Тоби пропала, здесь были сплошные заросли, да?
Джордан отмахнулся.
– Что у вас произошло прошлой ночью?
– Верно. Их вырубили только прошлой весной. Собираются построить большие и дорогие дома. Не понимаю, кто захочет сюда переезжать, но я слышал, что они хорошо продаются.
– А разве Элис вам не рассказала?
Невада наблюдал за Мэйси, которая смотрела в окно.
– Впервые в жизни я видел ее такой, как нынче утром. У меня есть на сей счет кое-какие мысли. Только поймите меня правильно. Роль придирчивого брюзги не для меня. Просто вам нужно кое-что знать про мою дочь, чтобы ее понять. Мне очень трудно говорить об этом. А вы, похоже, сегодня несколько сконфужены.
– В то время здесь была дорога?
Кул молчал, и Джордан продолжил:
– Элис – хорошая девушка, но дело в том, что ребенком она получила довольно серьезную психическую травму. Я полагаю, вам об этом можно рассказать. И у нее возник невроз на почве секса.
– Узкий проселок. По ней почти никто не ездил.
Голос Хэнка дрогнул, затем он продолжал:
Кроу осторожно подергала задвижку, проверяя, легко ли ее открыть. Тугая, но кто знает, какой она была тогда…
– Вы должны это знать; я думаю, в будущем это вам поможет. Когда я увидел, в каком состоянии она была утром, то сразу догадался, что могло произойти прошлой ночью. Вы совершили ошибку, но это не ваша вина. Теперь вы знаете, что с ней не все в порядке.
– Из ее комнаты ничего не пропало?
Джордан смотрел спокойно и дружелюбно. Кул ощущал, как у него внутри растет груз вины и гнев на собственное неведение. Мог бы и сам догадаться...
– Пропало? Что именно? У нее с собой был рюкзак.
– Лучше расскажите мне все без утайки, Хэнк, – попросил он.
– Рассказывать особо нечего. Когда Элис было шестнадцать, у нас служил садовник. Симпатичный парнишка казался воплощенной порядочностью. Элис приехала домой на каникулы и сразу им увлеклась. У меня и в мыслях не было, что такое возможно. Я уже говорил, мы часто не замечаем важных вещей. Будь я внимательнее, мог бы вовремя все прекратить. Они были еще почти детьми, но в нем таились гнусные наклонности, о которых никто не подозревал.
– Например, украшения, туфли, футболка, любимая безделушка…
Его лицо миг исказилось страданием, но тут же вновь стало непроницаемым.
– Как бы там ни было, в один несчастный день, когда они одни остались дома, он ее грубо изнасиловал. Не знаю точно, что случилось, но несколько дней Элис была в шоке. Я был готов его убить. А дочери пришлось прибегнуть к услугам психиатра. Большого толку это не дало, и хотя сейчас внешне ничего не заметно, но все же Элис очень болезненно воспринимает некоторые вещи. Парень, разумеется, сбежал, и с тех пор мы его больше никогда не видели. Честно говоря, я его и не разыскивал. Но вам я должен был все это рассказать. Если вы действительно любите Элис, то должны очень бережно с ней обращаться и проявить терпение. Но вы именно тот человек, который может о ней позаботиться. Я вижу, прошлой ночью вы совершили ошибку, И хотя Элис ничего не говорит, вы смущены. И не хотите, чтобы это повторилось.
Старик почесал в затылке.
Кул онемел от отчаяния и безысходности. Рассказ Джордана многое ему объяснил, но услышал его Кул слишком поздно. Элис с ее трагическим прошлым не могла справиться с ненавистью к нему, с горькой ненавистью, которая не оставляла надежды на будущее. То, что он натворил прошлой ночью от злости и нетерпения, стало необратимым повторением страдания, которое она не могла ни забыть, ни простить. Тот факт, что они были женаты, для нее ничего не менял. На мгновение он подумал, не рассказать ли Джордану про их тайный побег и женитьбу, но потом решил, что лучше оставить это на усмотрение Элис.
– Ее тапочки – один из них куда-то делся, – наконец произнес он. – Это было через несколько недель после исчезновения. Кэти делала здесь уборку. Она хотела, чтобы комната была в порядке, когда дочка вернется. Одна розовая тапка была под кроватью, а вторая пропала. Кэти везде искала, но не нашла его.
Он поднялся.
– Рад, что вы мне все это рассказали, Хэнк. Я это очень ценю. Вам нелегко было решиться.
– А первый вы сохранили? – спросила Мэйси.
Джордан, казалось, успокоился.
– Конечно. – Джеб опустился на колени перед кроватью, пошарил рукой под красным ковриком и извлек вязаную тапку розового цвета. – Кэти верила, что второй найдется, как и Тоби, и сохранила этот. Я не слишком отличаюсь от жены. Хранил его для дочери, но теперь, думаю, в этом уже нет нужды.
– Ну, ладно, что сделано, не воротишь. Элис вас любит, Пит, и теперь вы знаете, как себя вести.
– Вы не находили в ее комнате что-нибудь чужое?
– Конечно, – кивнул Кул. – Еще раз спасибо.
– Ничего, что привлекло бы мое внимание, но первое время я не мог заставить себя войти сюда. Здесь убирала Кэти.
– Занятия в школе были запланированными? – спросила Мэйси.
Он рад был вырваться из агентства. В нем постепенно нарастало убеждение, что он был прав, оставив ее навсегда. Он не испытывал сожаления, когда последний раз прошел через приемную и спустился в лифте на первый этаж. На улице ледяной ветер пронял его до костей, и он забежал в ближайший бар. Там он пропустил две порции виски, дожидаясь, пока в голове сложится решение.
– Нет. Их назначили в последнюю минуту. А почему это важно?
– Просто задаю вопросы, самые разные.
То, что он знал теперь про Элис, лишь укрепило его намерение отправиться с Серафиной в Гватемалу. Возможно, он просто трус, раз покидает ее в такую минуту. Но вспоминая лицо Элис прошлой ночью, он отбрасывал все сомнения. Остаться с ней было серьезной ошибкой. И все же Кул чувствовал, что разрывается между естественным порывом остаться с Элис и помочь ей, постараться все исправить, хотя попытка могла оказаться бесполезной, и стремлением помочь брату.
Тёрнер с усилием сглотнул.
Полицейский, вошедший в бар погреться, моментально заставил его взяться за ум. Остаться здесь и отдаться в руки полиции? Это не поможет никому – ни Элис, ни Гидеону, ни ему самому.
– Шериф Невада, когда я смогу забрать дочь? Пора ей воссоединиться с матерью.
– Через несколько дней, – ответил Майкл. – Завтра мы с агентом Кроу навестим ее в Роаноке. Тогда будем точно знать день.
Поставил пустой стакан на стойку, он вышел из бара и через пять минут уже входил в просторный холл старинного и элегантного отеля \"Бельвью-Стратфорд\". Серафины там не было. Пару минут он подождал. Время шло, а без девушки ехать он не мог. Однако если ждать придется слишком долго, полиция установит наблюдения за вокзалами и аэропортами. Он купил сигарет в табачном киоске и уселся в кресло. С Брод-стрит доносился шум машин, а Серафина все не появлялась. В десять тридцать он справился у портье, зарегистрировалась ли в отеле мисс Дельгадо. Тот просмотрел картотеку и отрицательно покачал головой.
Джеб вздохнул.
– Передайте моей Тоби, что папа ее любит, ладно? Скажите ей.
– Сожалею, сэр.
– Скажу, – тихо пообещала Мэйси.
* * *
Кул вернулся в кресло и снова закурил. Рядом стоял стенд с буклетами бюро путешествий, картами, расписаниями поездов и самолетов. Он взял несколько брошюр и принялся изучать расписания. Без четверти одиннадцать уже решил подождать еще пятнадцать минут и убираться. Но через пять минут через вращающиеся двери в холл вошла Элис и остановилась, высматривая его.
Они вернулись в машину. Когда уже приближались к главной дороге, Невада спросил:
– Ты просто закидываешь удочку, когда спрашиваешь о Синди Шоу, или действительно думаешь, что с ней что-то случилось?
В своей норковой шубке она выглядела свежей и прехорошенькой. Щеки разрумянились от мороза, подбородок был гордо поднят – Питер прекрасно знал эту позу. Но вокруг глаз залегли тени, и тонкая морщинка разделила изящно выгнутые брови. Взгляд ее почти сразу остановился на нем, и Кул тут же встал, решив, что ее появление вряд ли случайность.
Она мельком ему улыбнулась.
– Пит, слава Богу! Пошли!
– Наверно, просто закидываю удочку. Вопрос без ответа, который не дает мне покоя. – Мэйси бросила взгляд на свои заметки. – Я хочу поговорить с Дженной Ньюсом.
– Куда?
– Я готов.
– Питер, не надо усложнять. Я делаю это для тебя, неужели не ясно? Не понимаю, почему я это делаю, но я обещала помочь и помогу. Для того я и пришла. Пожалуйста, Питер, пошли.
Найти Дженну не составило труда. Десять лет назад она вышла замуж, сменила фамилию на Монтгомери и теперь работала в адвокатской конторе помощницей юриста. Она сказала, что заканчивает поздно и что будет ждать их в офисе.
– Как ты узнала, где меня искать?
– От девушки-испанки – Серафины. Она сказала, что ты будешь ждать здесь.
Адвокатская контора находилась в столетнем викторианском здании, выпотрошенном и перестроенном. Они поднялись по парадной лестнице и оказались в помещении с серыми стенами, подчеркивающими богатую лепнину под потолком, и белым мраморным камином. Немного оживляла комнату лишь стойка администратора из полированного красного дерева.
– Где вы с ней встретились?
Через секунду к ним вышла полная рыжеволосая женщина в темно-синем платье. Образ дополняли жемчуг, черные туфли на высоких каблуках и украшенные драгоценными камнями часы на левом запястье.
– У тебя дома, точнее – у твоего дома. Я приехала за тобой, как обещала, но там уже было полно полицейских машин. Я догадалась, что что-то не так. Собственно, я это поняла, еще когда мы говорили по телефону: у тебя был очень странный голос. И вдруг к моей машине подходит эта девушка. Должно быть, она поджидала на противоположной стороне. Она знала, кто я такая, и сказала, что у тебя неприятности, что она должна с тобой встретиться, но не может, и что я найду тебя здесь.
– Чем я могу вам помочь?
Элис замолчала, вглядываясь в его осунувшееся лицо. Он пристально смотрел в ее глаза, но ничего не мог там прочитать.
Невада и Мэйси показали свои значки, и улыбка женщины слегка потускнела.
– Мы хотели бы поговорить с Дженной Ньюсом-Монтгомери.
– Что это значит, Питер? Я знаю, прошлой ночью ты не был пьян – но случилось что-то ужасное. Ты что-то натворил. Я читаю это по твоему лицу. Все эти полицейские. И эта девушка...
– Это я. Насчет Тоби, да?
Он уклонился от ответа.
– Да. – Шериф вернул значок в нагрудный карман куртки. – Здесь есть где поговорить?
– Конечно. Слева конференц-зал. Только скажу, чтобы кто-нибудь подежурил на телефонах вместо меня. – Она скрылась в кабинете, затем вернулась, села и разгладила юбку пальцами с ярким маникюром. – Когда я прочла, что ее нашли, то сразу поняла, что рано или поздно ко мне придут.
– Здесь мы поговорить не сможем.
– Вы с Тоби Тёрнер были близкими подругами? – спросила Мэйси.
Мужчина, читавший газету в соседнем кресле, опустил ее и уставился на них. Кул взял Элис под руку.
Дженна нахмурилась.
– Пошли отсюда.
– Мы дружили. Двое зануд – любили дебаты и оркестры.
– Ты знаешь, куда идти?
– Когда вы видели ее в последний раз?
– В день ее исчезновения. В школе.
– Нет.
– А после школы? – уточнила Мэйси.
– Она что-то говорила о занятиях, но я не могла пойти, потому что сидела с младшим братом.
– Ты утром видел моего отца?
– Ученики говорили, что ее не было на занятиях. Вы знаете, куда она отправилась?
Он медлил с ответом.
– Шериф Грин задавал мне тот же вопрос. И повторю вам то, что ответила ему тогда: не знаю. Она была не из тех, кто прогуливает.
– Она с кем-нибудь встречалась?
– Да, Элис, видел. Послушай, мы с ним говорили о тебе. Я не имел понятия...
– Нет. Парочка мальчиков ей нравились, но всегда издалека.
– Кто ей нравился?
Если она его и поняла, то ничем этого не показала.
– Как и все девочки в школе, она была влюблена в парней из «команды мечты». В тот год они были популярным. Даже такие циничные зануды, как мы, не смогли сопротивляться их ауре.
– «Команда мечты»? – переспросила Мэйси.
– Сейчас все это не имеет значения, милый. Ты рассказал ему о своих неприятностях?
– В тот год местная футбольная команда вышла в финал чемпионата штата, – объяснил Майкл. – В том составе играли четыре очень талантливых парня. Рейф Янгер, Пол Декер, Брюс Шоу и Кевин Уайатт.
– Нет.
– Напрасно, Питер. Он мог тебе помочь.
– Он имеет отношение к амбару Уайаттов?
– Я не собираюсь возвращаться в агентство. Серафина что-нибудь передавала?
– Да, он из этой семьи.
– Маленький город… – Мэйси записала имена. – Вы не видели, чтобы Тоби гуляла с кем-то из «команды мечты»?
Элис предложила:
Дженна снисходительно улыбнулась.
– Пошли к машине. Я оставила ее за углом.
– Зубрилы не гуляют с парнями из «команды мечты».
– Вы не видели, как она с кем-то разговаривала той осенью, во время матчей или в школе?
Когда они вышли на улицу, человек с газетой долго смотрел вслед.
– Однажды я видела ее с Полом Декером. Он ошивался возле ее шкафчика за несколько дней до того, как она пропала.
– Тоби не рассказывала, о чем они говорили?
Свежий снег сверкал на мокром тротуаре. Элис взяла его за руку и они поспешно свернули за угол. Служитель отеля подогнал машину, и Кул полез за мелочью, но мелких денег у него не оказалось, и он протянул десятидолларовую купюру. Элис заметила у него толстую пачку денег и начала что-то говорить, но замолчала. Они дождались сдачи, потом Элис села за руль. Машина обогнула Сити – холл и, повернув на север, влились в поток транспорта на Брод-стрит.
– Он считал ее привлекательной – по крайней мере, она мне потом так сказала. Я не слишком поверила. Все знали, что Декер волочится за девочками из группы поддержки.
– Вы рассказывали шерифу Грину о разговоре Декера и Тоби? – спросил Невада.