Никто не видел.
«Боже, умоляю, только не это! Нет, нет, нет!»
И тут она заметила ее. Сердце у нее едва не выпрыгнуло из груди. Эшли спряталась за деревом в дальнем углу площадки. Мэри издала нервный смешок, смущенная тем, что так быстро ударилась в панику. «Господи, что со мной такое?»
Она приблизилась к дочке:
— Что ты здесь делаешь, золотко?
— Играю в прятки, — ответила девочка. — Просто играю, мама.
— Но с кем ты играешь, я не понимаю.
Мэри с трудом держала себя в руках. На них стали оглядываться.
— С тобой, мама.
Эшли улыбнулась так обезоруживающе, что у Мэри защемило сердце. Она склонилась над ребенком и прошептала ей на ухо:
— Эшли, ты не должна прятаться от меня. Если ты не видишь меня, то я не вижу тебя. Понимаешь?
— Да.
— Ладно, а теперь можешь полазить на турникетах.
Мэри отошла и села на другой скамейке, подальше от неодобрительных взглядов. Молодая мать, читавшая рядом «Лос-Анджелес таймс», приветливо улыбнулась:
— Здравствуйте.
— Наверное, вы не здешняя. — Мэри оценивающе осмотрела ее с ног до головы.
Женщина напряглась:
— Почему вы так решили?
— Во-первых, калифорнийцы не бывают такими дружелюбными, — ответила Мэри и улыбнулась. — А во-вторых, чужак чужака видит издалека. Я из Вермонта.
Женщина расслабилась.
— Балтимор, — призналась она, положив ладонь на грудь. — Я слышала, что в Калифорнии все очень дружелюбны. Водители даже останавливают машины, пропуская пешеходов. В Балтиморе такого не бывает.
— Верно.
— Скажите, вы это читали?
Собеседница показала ей первую страницу газеты. В заголовке было написано: «Голливудские убийства. Следствие продолжается».
— Слышали что-нибудь об этом? — спросила женщина. — Впрочем, что я спрашиваю. Разумеется.
— Сейчас это во всех газетах.
— Ужасно, правда? Мне тоже следовало бы бояться, но я только жалею все эти несчастные семьи.
Мэри кивнула:
— Вы правы. И я тоже. Бедные, бедные детки. Когда я о них думаю, мне хочется рыдать.
Глава 48
Согласно статистике, восемьдесят девять процентов серийных убийц женского пола использовали яды, удушения или смертельные инъекции различных препаратов. Только десять процентов прибегали к огнестрельному оружию. Про ножи не было сказано ни слова.
Или Мэри Смит — исключение, подтверждающее правило?
Я так не думал. Но мое мнение, кажется, больше никто не разделял.
Я смотрел на пачки снимков, вырезок и статей, рассыпанных по столу в моем офисе, словно фрагменты из нескольких перемешанных головоломок.
Например, Айли Вьорнос предпочитала пистолет. В 1989 и 1990 годах она застрелила во Флориде не менее семи человек. Когда ее арестовали, пресса поспешила объявить Вьорнос первой серийной женщиной-убийцей в Америке. Вероятно, она была самой знаменитой, но уж никак не первой. Почти половину списка составляли «черные вдовы», убивавшие своих мужей, и те, кто совершал преступления на почве мести. Большинство хорошо знали свои жертвы.
Бобби Сью Террел, сиделка, вколола двенадцати пациентам смертельные дозы инсулина.
Доротея Монтвальто Пуэнте отравила девятерых жильцов в своем доме, чтобы получать их пенсию.
Морин, местная секретарша, сунула голову в дверь:
— Вам что-нибудь принести из закусочной?
Подняв голову от стола, я обнаружил, что за окнами уже темно и мне зверски хочется есть.
— Я не против сандвича с жареным цыпленком и бокала апельсинового сока.
Девушка рассмеялась.
— Вам гамбургер или чизбургер?
С тех пор как у меня начались проблемы с личной жизнью и сном, я старался держаться подальше от «быстрой» пищи. Правда, получалось пока не очень. Черт, не хватало мне еще несварения желудка! Я ответил, что не стоит беспокоиться, и пообещал перехватить что-нибудь попозже.
Через минуту над моим столом вырос агент Пейдж.
— Ну, как дела? — спросил он. — Что-нибудь получается?
Я развел руками над заваленным столом:
— Она никак не вписывается в норму.
— Верно, но то же самое говорили о большинстве серийных преступниц, пока они совершали убийства, — заметил Пейдж.
Этот юный агент нравился мне все больше.
— Как там наши друзья из лос-анджелесской полиции? Есть новости?
— А как же, — произнес он. — Получены данные баллистической экспертизы. Знаете, чем пользуется убийца? Старым добрым «вальтером». Завтра по этому поводу состоится брифинг. Можете прийти, если хотите. Или отправьте меня. Еще один сюрприз, и довольно странный — старый пистолет преступника.
— Какой давности оружие, установлено?
— Ему лет двадцать, не меньше. Сплошные загадки, верно? Трудно будет проследить.
— Думаешь, все дело в этом? Чтобы мы не проследили? — пробормотал я, размышляя вслух.
Пейдж выдал мне серию гипотез:
— Она ведь не профессионал, так? Может, пистолет лежит у нее уже давно. Или она начала убивать гораздо раньше, чем мы полагаем. Или просто нашла оружие на улице. Или оно принадлежало ее отцу.
Хорошие версии в скорострельном темпе.
— Тебе сколько лет? — поинтересовался я.
Агент бросил на меня косой взгляд:
— Хм… Вот уж не предполагал, что вы меня спросите.
— Расслабься, это не экзамен, — успокоил я. — Мне интересно. Ты сообразительнее, чем большинство юнцов из Квонтико, которых мне доводилось видеть.
— Двадцать шесть, — промолвил он, расплывшись в широкой улыбке.
— У тебя отличные данные, Пейдж. Только надо немного поработать над своей мимикой.
Он не изменил выражения лица.
— С мимикой у меня все в порядке. Просто сейчас я позволил себе расслабиться. — Пейдж шутливо зачастил, подражая жаргону серфингистов: — Короче, чувак, я в курсе, что ты там обо мне думаешь, но учти, теперь с серфингом полные кранты, так что уж лучше я буду ошиваться здесь.
Я посмеялся над его шуткой, хотя это был камешек в мой огород.
— Честно говоря, — заметил я, — я с трудом представляю тебя на серфинговой доске.
— А ты представь, чувак, — ответил Пейдж.
Глава 49
На следующий день около пяти вечера в конференц-зале лос-анджелесской полиции было не продохнуть. Я стоял у стены возле входа и ждал, когда детектив Галетта появится и махнет стартовым флажком.
Через минуту она стремительно вошла в дверь вместе с Фрэдом ван Олсбургом из ФБР, местным шефом полиции Аланом Шрюсберри и третьим человеком, которого я не знал. Жанна в этой компании выглядела самой привлекательной; к тому же она была единственной, кому не исполнилось пятидесяти.
— Кто это? — спросил я стоявшего рядом офицера. — Полицейский чин? Почему он в штатском?
— Майкл Корбин.
— Кто?
— Помощник мэра. Чинуша. Пятое колесо в телеге.
Я радовался, что мне не придется представительствовать на этом сборище, но появление чиновника меня насторожило. Политики вечно лезут в расследование громких убийств, и от этого никуда не деться. Правда, я надеялся, что в Лос-Анджелесе они не станут злоупотреблять властью.
Галетта кивнула мне в знак приветствия.
— Ладно, начнем.
Зал мгновенно утих. Помощник мэра пожал руку ван Олсбургу и исчез за боковой дверью. Что бы это значило? Почетному гостю не хватило места?
— Давайте озвучим то, что нам уже известно, — предложила детектив Галетта.
Она бегло прошлась по основным моментам дела — пистолет «вальтер», детские наклейки с буквами А и Б, «идеальные матери», как прозвала их пресса, жадно ухватившись за данную тему. В одной местной газетенке даже появился заголовок: «Убийства степфордских жен». Галетта напомнила, что содержание электронных писем, которые Мэри Смит отправила в «Лос-Анджелес таймс», является закрытой информацией.
Из зала полетели вопросы:
— Есть ли у полиции и ФБР какие-нибудь сведения или подозрения о связи Мэри Смит с другими убийствами в городе?
— Нет.
— Откуда известно, что злоумышленник действует в одиночку?
— Точно мы не знаем, однако все факты указывают на это.
— Откуда известно, что преступник — женщина?
— На месте убийства в кинотеатре под наклейкой нашли женский волос, принадлежавший предположительно убийце. Наверное, самое время спросить агента Кросса, что об этом думают в ФБР. Доктор Кросс приехал из Вашингтона, где участвовал в поимке нескольких серийных убийц, таких как Гэри Сонеджи и Кайл Крэг.
На меня уставилось не менее сотни пар глаз. Я пришел на брифинг в качестве наблюдателя, но теперь мне, похоже, предлагали принять в нем более активное участие. Ладно, нет смысла упускать такой шанс и разочаровывать ожидания собравшихся.
— Я начну с одного утверждения, — произнес я. — Мэри Смит, на мой взгляд, вовсе не обязательно должна быть женщиной.
Думаю, это их немного взбодрит.
Глава 50
Так оно и вышло. По рядам прокатился глухой шум. Отлично, по крайней мере я привлек к себе внимание.
— Это еще не значит, что преступником непременно является мужчина, но подобная вероятность существует. И мы не должны исключать ее. В любом случае, — я повысил голос, стараясь перекрыть поднявшийся в зале гул, — есть несколько гипотез, которые я хочу рассказать. Для удобства пока буду говорить «она». Итак, я считаю, что убийца — белая, лет тридцати пяти или сорока. Она ездит в своей машине, достаточно дорогой, чтобы не привлекать внимания в тех районах, где происходят преступления. Хорошо образованна, имеет работу, хотя, возможно, не по своей профессии. Какую-нибудь небольшую должность, слишком скромную для ее знаний и возможностей.
Я добавил еще несколько замечаний и ответил на вопросы из зала. Когда я сел, Жанна Галетта снова взяла слово и сообщила о результатах баллистической экспертизы. Потом люди стали расходиться.
— Назад! — крикнула детектив. — Кайлин, сядь на место. И ты тоже, Джерри. Брифинг не закончен. Я скажу, когда он закончится. — Она подождала, пока все успокоятся. — Не стоит говорить вам о том, в каком виде подает все это пресса. Я хочу, чтобы каждый из вас говорил и действовал так, будто на него постоянно направлена камера. Никакой утечки информации, ясно, парни? Я не шучу. Считайте, что мы на осадном положении. Забудьте про обычные формальности.
Я заметил, что при этих словах Галетта бросила взгляд на ван Олсбурга. Наверное, процедурный вопрос был темой их закулисной встречи с помощником мэра. Я вспомнил, что в этом году должны состояться выборы. Очевидно, мэр хотел получить быстрый результат, и получить его чисто. Но я сомневался, что у него получится.
— Ладно, теперь все, — объявила Галетта, и комната немедленно пришла в движение.
Она поймала мой взгляд и кивнула на боковую дверь. Я стал проталкиваться к ней сквозь толпу, гадая, о чем она желает поговорить.
— Как все прошло? — спросил я, когда за нами закрылась дверь.
— Что происходит, черт возьми? — рявкнула она вместо ответа.
Я нахмурился.
— Вы спорите со мной, называете Мэри Смит мужчиной и совершенно некстати путаете все карты! Я хочу, чтобы эти люди сосредоточились на работе. В следующий раз, если вам вздумается вытащить на свет старые версии, предупреждайте меня заранее.
— Старые версии? Мы же это обсуждали. Я сообщил вам о них.
— Да, и мы их отбросили.
— Нет. Это вы их отбросили. Жанна, я знаю, сейчас на вас сильно давят и…
— Еще как давят, черт побери! Здесь Лос-Анджелес, а не округ Колумбия. Вы понятия не имеете, что это такое.
— Боюсь, что все-таки имею. В будущем, если вы захотите пригласить меня на брифинг и обойтись при этом без сюрпризов, сначала посоветуйтесь со мной. Кстати, не забудьте, что вы сами говорили в зале, — я поймал Гэри Сонеджи и Кайла Крэга.
Я старался сохранить хладнокровие и даже дружелюбие, но не собирался отступать под ее нажимом.
Жанна усмехнулась и произнесла:
— Ладно. Все в порядке. Извините.
— Для большей ясности — я не прошу, чтобы вы советовались со мной. Это ваше дело, но когда на кону стоят такие большие ставки, лучше использовать все ресурсы, какие у вас есть.
— Да. — Она глубоко вздохнула и вдруг улыбнулась. — Кажется, я знаю, как все загладить. Вы любите суши? И собираетесь поесть, верно? Обещаю, мы не станем обсуждать работу.
— Спасибо, — поблагодарил я. — Но у меня еще есть дела. Увы. Я должен вернуться в офис. Жанна, я не думаю, что убийца — женщина. Вопрос в том, кто он. А перекусим мы в другой раз, хорошо?
— В другой раз, — кивнула Галетта и вышла из комнаты так же резко и стремительно, как появилась.
Глава 51
Следующие несколько часов я работал быстро и целеустремленно, с головой уйдя в одно из тех продуктивных состояний, которые возникают гораздо реже, чем хотелось бы. Я пропустил несколько версий через программу выявления преступников, позволяющую составить психологический портрет предполагаемого убийцы, стараясь найти хоть что-нибудь похожее на то, что произошло в Лос-Анджелесе. Любые, самые незначительные совпадения. Наконец мне кое-что попалось. Тройное убийство, совершенное шесть месяцев назад.
Правда, это было не в Лос-Анджелесе, а в Нью-Йорке. Но детали преступления — жертвы обнаружили в кинотеатре на Пятьдесят седьмой улице — меня сразу заинтересовали.
Во-первых, дело осталось нераскрытым. Нью-йоркская полиция продолжала топтаться на месте. Точь-в-точь как лос-анджелесская.
Во-вторых, нападения в Нью-Йорке не имели видимых мотивов. Это важный момент. Вероятно, серийные убийства начались гораздо раньше, чем мы думали. И возможно, преступник приехал из Нью-Йорка.
Я распечатал материалы нью-йоркского дела и внимательно прочитал их. Посетитель кинотеатра и двое его работников были убиты почти в одно и то же время. Полиция считала, что служители «Саттонского театра» случайно наткнулись на преступника после того, как он застрелил Джейкоба Райзера, студента из Бруклина. Райзер изучал кино в Нью-Йоркском университете, ему было всего двадцать лет.
Потом мне бросилась в глаза еще одна деталь — оружие убийцы. Судя по пулям, извлеченным из тел погибших, он стрелял из «вальтера».
В Лос-Анджелесе нападавший использовал тот же пистолет, только более старую модель.
Но больше всего меня заинтересовала другая подробность — нью-йоркские убийства произошли в мужском туалете.
Глава 52
Хорошая новость — я накопил столько «отельных бонусов», что мог на всю жизнь поселиться в бесплатных номерах. Проблема в том, что я на дух не выносил отели. Правда, в западной части Лос-Анджелеса пойти особенно некуда. Поэтому я просто лежал на кровати и перелистывал свои записи, поставив на столик тарелку с недоеденным сандвичем и бутылку теплой минералки.
Когда зазвонил телефон, я с благодарностью взял трубку. Это была Нана.
— Я как раз вспоминал о свиных отбивных и кукурузных оладьях, — произнес я. — И тут звонишь ты.
— Почему ты вечно ко мне подлизываешься, Алекс? — усмехнулась Нана. — По крайней мере пытаешься. Может, ты хочешь сказать, что не вернешься домой в следующие выходные?
— Не совсем так.
— Алекс…
— Я вернусь домой. Поверь, я только и мечтаю о том, как избавиться от этого дела. Но вскоре мне опять придется уехать.
— Алекс, я хочу, чтобы ты как следует подумал, прежде чем решать, сколько времени пробудешь в Калифорнии. Боюсь, твоя новая работа оказалась хуже старой.
Очевидно, небольшая передышка, которую я получил после суда, закончилась. Нана снова оседлала своего любимого конька и погоняла его в хвост и в гриву. Разумеется, в ее словах было много правоты.
— Как дети? — спросил я со вздохом. — Могу я с ними поговорить?
«И немного отдохнуть от твоих нравоучений».
— Они в полном порядке, папочка. Кстати, на тот случай, если ты хотел спросить, — я тоже.
— Что-нибудь случилось?
— Нет. Так, легкое головокружение. Пустяки. Я вчера была у Кайлы Коулз. Все хорошо. Доктор Коулз проверила меня. Могу запросто пробежать еще десять тысяч миль.
— Ладно, я же тебя знаю. Наверное, это было очень сильное головокружение? Ты опять упала в обморок?
— Нет, я не падала в обморок, — произнесла она таким тоном, будто мое предположение было верхом нелепости. — Просто я стала старой, Алекс. Мы с тобой уже об этом говорили. Хотя, видит Бог, по мне этого никак не скажешь.
Но когда я попросил Нану дать мне телефонный номер Кайлы Коулз, она отказалась наотрез. Мне пришлось подождать, пока трубку возьмет Деймон и Нана удалится; затем я поручил ему сходить в мой кабинет и найти телефон Кайлы в записной книжке.
— Как она себя чувствует? Ты должен о ней позаботиться.
— По-моему, нормально, папа. Она не сообщила нам, что случилось. Но сегодня утром Нана ходила в бакалею, а потом приготовила нам обед. Ты же знаешь ее. По виду ничего не определишь. Сейчас она пылесосит.
— Она притворяется. Пропылесось дом вместо нее. Иди прямо сейчас. Помоги бабушке.
— Но я не умею пылесосить.
— Значит, пора научиться.
Закончив разговор с сыном, я позвонил Кайле Коулз, но услышал только ее автоответчик. Тогда я связался с Сэмпсоном и спросил, сможет ли он заскочить ко мне домой и проверить, как там Нана.
— Нет проблем! — отмахнулся он. — Завтра утром я заеду к завтраку и сделаю вид, что голоден. Как тебе моя идея?
— Потрясающая. Отличный повод для визита.
— Боюсь, она сразу нас раскусит.
— Верно. Хотя в роли голодного ты всегда очень убедителен.
— Ну а сам-то как? — спросил Сэмпсон. — Судя по голосу, процентов на пятьдесят.
— Ничего подобного. Больше семидесяти пяти. Ты не представляешь, что тут творится, Джон. Весь город стоит на ушах. Репортеры облепили роем. За мной опять таскается этот чертов писатель, Траскотт. Хотя я слышал, что теперь он вроде бы уехал на Восток.
— Помощь не нужна? Я могу слетать в Лос-Анджелес. У меня есть несколько отгулов.
— Не хватало мне еще поссориться с твоей женой. Но спасибо, что предложил. Я буду держать тебя про запас — на тот случай, если мы все-таки доберемся до этой Мэри Смит.
С Сэмпсоном я расследовал свои лучшие дела. После моего ухода из полиции больше всего мне не хватало именно его поддержки. Впрочем, на Джона у меня особые планы. Я действительно держал его в резерве. И когда наступит время, я пущу его в ход.
Глава 53
Весь следующий день я торчал на своем рабочем месте. К счастью, в конце этого мрачного и бесконечно длинного туннеля маячил свет. В Лос-Анджелес приезжала Джамилла, и я с нетерпением ждал нашей встречи.
Она настояла на том, чтобы я не ездил в аэропорт, поэтому мы договорились встретиться в «Блисс» на Ла-Сенега. Когда я вошел в ресторан, Джамилла уже стояла у стойки бара с дорожной сумкой. В джинсах, черном джемпере и черных ботинках с острыми носами и стальными пряжками. Я подкрался к ней сзади и поцеловал в шею. Не удержался.
— Привет! — воскликнул я. — Отлично пахнешь. А выглядишь еще лучше.
Это было абсолютной правдой.
Она развернулась.
— Привет, Алекс. Ты в хорошей форме.
— А у тебя были какие-нибудь сомнения?
— Возможно, — ответила она. — Помнишь последний раз, когда я приехала в Лос-Анджелес?
Мы оба проголодались и, устроившись за столиком, сразу заказали закуски — дюжину моллюсков и салат из свежих овощей. Джамилла ела как спортсмен после тренировки, я тоже не отставал.
— Что нового в деле Мэри Смит? — поинтересовалась она, когда мы опустошили свои тарелки. — Это правда, что она посылала письма с самого первого убийства?
Я уставился на Джамиллу. В «Лос-Анджелес таймс» очень туманно писали о том, когда именно начали приходить письма.
— Где ты это слышала?
— Слухи, Алекс, просто слухи. Вроде той полусекретной информации, которую не обязательно знать широкой публике, но она тем не менее всем известна. В Сан-Франциско давно об этом судачат.
— А что еще говорят в Сан-Франциско? Из полусекретной информации?
— Что детектив Жанна Галетта — горячая штучка. В смысле работы, конечно.
— Хм… Она не Джамилла Хьюз, но работает действительно неплохо.
Джамилла хмыкнула в ответ на мой комплимент. Она видела меня насквозь. При свечах Джам была неотразима, во всяком случае, в моих глазах. Все-таки здорово мы придумали — обед вдвоем, в хорошем ресторане и с выключенным телефоном.
Мы заказали ее любимый пино-нуар из Орегона, и я поднял свой бокал.
— В последнее время на меня свалилось много неприятностей, Джам. Я рад, что в трудную минуту ты была со мной. И сейчас мы снова вместе.
Джамилла сделала глоток вина и положила руку на мою ладонь.
— Алекс, я должна тебе кое-что сказать. Это важно. Просто выслушай меня, ладно?
Я взглянул на нее через столик, и что-то в ее лице меня насторожило. Сердце у меня дрогнуло.
— Ладно.
— Хочу задать тебе вопрос, — произнесла она, отведя глаза в сторону. — По-твоему, мы можем жить друг без друга?
Ну вот. Началось.
— С тех пор как мы расстались, у меня никого не было, — произнес я. — Но я говорю только за себя. Ты кого-нибудь встретила? Похоже, что так.
Джамилла тяжело вздохнула и кивнула. Она всегда была такой — честной и прямолинейной. Когда-то мне нравились эти качества.
— Ты с ним встречаешься?
Внутри меня все окаменело. Я ожидал чего-либо подобного, но только не сейчас. Наверное, я просто расслабился. Или стал чересчур доверчивым. Такое со мной случается.
Джамилла наморщила лоб, раздумывая над ответом.
— Пожалуй, да.
— Как вы познакомились? — спросил я, но тут же спохватился: — Не надо, Джам. Ты не обязана говорить.
Но она спокойно ответила:
— Джонни — юрист. По уголовным делам, разумеется. Я познакомилась с ним во время следствия. Мы виделись всего два раза. То есть до того, как стали встречаться.
Я заставил себя молчать, хотя мне хотелось задать еще множество вопросов. Но какое я имел на это право? Если уж кого-нибудь винить, то самого себя. Почему я вел себя так неуверенно? Почему боялся себя связывать? Из-за Марии? Из-за Кристин? Из-за своих родителей, которые давно развелись и больше никогда не виделись?
Джамилла перегнулась через столик и произнесла мягким и доверительным тоном:
— Мне очень жаль. Я знаю, что причинила тебе боль, хотя не хотела. Мы можем закончить обед и поговорить об этом, если хочешь. Или сразу разойтись. Как скажешь, Алекс. — Я продолжал молчать, и она спросила: — Ты на меня злишься?
— Нет, — ответил я с запинкой. — Скорее, немного удивлен и разочарован. Давай уточним — ты просто сообщаешь мне, что хочешь встречаться с другим, или собираешься разорвать наши отношения немедленно?
Джамилла отпила еще глоток вина.
— Я хочу услышать, что ты об этом думаешь.
— Прямо сейчас? Если честно, Джам, я считаю, что дальше так не может продолжаться. Не станем углубляться в мои мотивы. Я всегда был довольно консервативен. Мне хватало одной тебя.
— Мы ничего друг другу не обещали, — заметила она. — Я стараюсь быть честной.
— Да, конечно. Я ценю это, поверь. Ладно, Джамилла, мне пора идти.
Я поцеловал ее в щеку и ушел. Честность и моя политика. Как с другими, так и с самим собой.
Глава 54
Я оставил все это позади — просто выбросил из головы — и улетел на выходные в Сиэтл.
Проезжая из аэропорта через Уоллингфорд, где жили Кристин и Алекс, я вдруг сообразил, что могу заглянуть к ним прямо сейчас. Соблазн был слишком велик.
Я не взял с собой никаких подарков, никаких «взяток», как это делала Кристин, когда приезжала к маленькому Алексу в Вашингтон. Она позволила мне видеться с сыном, а все остальное не имело значения. Говорить, общаться с ним стало для меня необходимостью, без которой я не сумел бы жить.
Их дом стоял на Саннисайд-авеню — я успел хорошо изучить эту дорогу. Когда я приблизился, Кристин и Али сидели на крыльце. Малыш налетел на меня как маленький ураган, и я подхватил его на руки. Каждый раз я боялся, что найду его не таким, как раньше. Но страхи рассеивались, когда он оказывался в моих объятиях.
— Господи, да ты тяжелый! Растешь не по дням, а по часам.
— А у меня новая книжка, — объявил он, просияв улыбкой. — Про гусеницу, которая ест все подряд. Потом она раздувается. Потом она ест тебя!
— Притащи сюда книжку, и мы почитаем ее.
Я снова обнял сына и увидел, что Кристин смотрит на него издали, скрестив руки на груди. Она улыбнулась и помахала мне рукой.
— Хочешь кофе? — спросила она. — Или сразу пойдете на прогулку?
Я взглянул на нее, и мой немой вопрос повис в густом летнем воздухе.
— Все в порядке, — сказала она. — Можешь зайти. Я не кусаюсь.
Она говорила это веселым тоном, очевидно, стараясь для меня и для маленького Алекса.
— Пойдем, папа. — Мальчик выскользнул из моих объятий и взял меня за руку. — Я покажу тебе дорогу.
Я вошел за ним в дом. Раньше я никогда не бывал внутри. В комнатах царил порядок. Гостиную украшали встроенные в стены декоративные шкафы с книжными полками и часть картин из коллекции Кристин. Все выглядело менее строго и более уютно, чем в ее прежнем доме в Вашингтоне.
Меня поразило, как легко Кристин и Алекс перемещались среди незнакомых мне вещей. Я был здесь чужаком.
В светлой и открытой кухне витал запах розмарина. На подоконнике буйствовал миниатюрный зеленый сад.
Кристин посадила Алекса с чашкой шоколадного молока и поставила на стол две чашки с дымящимся кофе.
— В Сиэтле он заменяет алкоголь, — заметила она. — Кажется, я к нему уже пристрастилась. Пора переходить на безкофеиновый напиток. Хотя бы по утрам! — добавила она со смехом.
— Отличный кофе. И твой дом тоже.
Я с трудом выдавливал из себя банальные фразы, чувствуя, что общение становится все более трудным и неловким. Еще немного, и нам придется обсуждать погоду. Лучше бы поговорить начистоту.
Маленький Алекс соскочил с табуретки и бросился за новой книгой. Вернувшись, он уселся ко мне на колени.
— Читай. Только осторожно, ладно? Она вырастет и всех проглотит!
Хорошее занятие, чтобы отвлечься и сосредоточиться на одном ребенке. За этим я, собственно, и приехал.
Я открыл книгу и начал читать:
— «В лунном свете на зеленом листочке лежало маленькое яйцо…»
Алекс приник к моей груди, и я ощущал, как мой голос вибрирует внутри его. Постепенно я стал оттаивать. Кристин слушала, как я читаю, обхватив ладонями чашку. Господи, вот чего мы лишились!
Через пару минут Алекс захотел в туалет и потянул меня с собой:
— Пожалуйста, папа.
Кристин зашептала мне на ухо:
— Он иногда промахивается струйкой мимо унитаза. Его это смущает.
— Ясно, — сказал я. — Фруктовые леденцы. Лучшее средство.
К счастью, Кристин нашла одну коробку, и я прихватил ее с собой в туалет. Я бросил в унитаз пару леденцов.
— Знаешь эту игру? — спросил я. — Надо как следует прицелиться и попасть в конфетку.
Алекс постарался, и у него получилось — по крайней мере с унитазом.
Когда мы вернулись, я рассказал Кристин про фокус, и она с улыбкой покачала головой:
— Фруктовые леденцы. Мужские штучки, верно?
Глава 55
Остаток дня в Сиэтле прошел намного веселее. Я повел Алекса в аквариум и забыл обо всем на свете. Он восхищенно таращил глаза на тропических рыб, а за обедом весь измазался в томатном соусе. Сам я не замечал ничего вокруг — с таким же успехом мы могли бы провести время где-нибудь на вокзале в зале ожидания.
Мне нравилось смотреть, как он себя ведет, как становится самостоятельным. С каждым годом сын радовал меня все больше. Маленький Алекс. Али. В честь того, великого.
Хорошее настроение продержалось у меня до вечера, когда нам пришлось вернуться домой. Потом мы немного посидели с Кристин на крыльце. Я предпочел не входить в дом, но и уезжать мне тоже не хотелось. Странно, но я заметил у Кристин покрасневшие глаза. У нее и раньше случались резкие перепады настроения, но, кажется, теперь стало гораздо хуже.
— Мне не нравится твой вид, — произнес я. — С тобой все в порядке?
— Да, Алекс. Как обычно. Думаю, тебе не надо знать о моих проблемах.
— Если они любовного свойства — ты права. А так — почему бы и нет?
Она рассмеялась:
— Любовного? Нет. Просто за последние дни я слишком устала. Сама виновата. Нельзя так много трудиться.
С недавних пор Кристин работала директором в одной из местных школ. В остальном я ничего не знал о ее новой жизни — в том числе о том, почему она плакала перед нашим возвращением.
— Кроме того, — добавила Кристин, — в прошлый раз мы договорились, что я буду спрашивать о тебе. Как твои дела? Тебе сейчас нелегко, и мне жаль, что у нас так получилось.
Я кратко рассказал ей про дело Мэри Смит, недавний обморок Наны и школьные успехи Деймона и Дженни. Джамиллу я упоминать не стал, и она меня не спрашивала.
— Да, я читала об этих ужасных убийствах в прессе, — вздохнула Кристин. — Надеюсь, ты не лезешь на рожон? Меня удивило, что убийца — женщина.
— Я никогда не лезу на рожон.
Забавно, что мы заговорили о моей работе. Она всегда была камнем преткновения в наших отношениях с Кристин, и мы постоянно из-за нее ссорились.
— Все-таки это странно, правда? — внезапно воскликнула она. — Что ты думаешь о сегодняшнем приезде? Он оказался хуже, чем ты ожидал?
Я ответил, что общение с Алексом искупает любые неприятности, но да, действительно, этот визит мне дался тяжело.
— Мы проводили время и получше, верно? — продолжила Кристин.
— Только не в качестве родителей.
— Грустно, Алекс, что все так повернулось.
Я молча пожал плечами.
Она положила руку на мое плечо:
— Прости, Алекс. Я серьезно. Надеюсь, ты не считаешь меня совсем бесчувственной. Не знаю, что творится у тебя в душе, но, кажется, я понимаю твои чувства. Просто мы… — Она замолчала, подбирая нужные слова. — Просто иногда я думаю, какие из нас могли бы получиться родители. Я имею в виду — вместе.
— Кристин, ты или действительно бесчувственна, или о чем-то умалчиваешь.
Она глубоко вздохнула.
— Похоже, я все сделала неправильно. Как всегда. Вообще-то я не собиралась тебе ничего говорить, но у меня появилась одна мысль. Алекс должен жить с двумя родителями. Можешь мне не верить, но я хочу, чтобы он знал тебя, а ты — его. Ради общего блага. В том числе и моего.
Я отступил, и ее рука безвольно опустилась.
— Что тебе на это ответить, Кристин? Я всегда мечтал о том же. Ты сама переехала в Сиэтл.
— Да, — согласилась она. — Как раз об этом я и хочу сказать. Я подумываю о том, чтобы вернуться в Виргинию. Фактически я уже приняла решение.
Вот теперь я окончательно перестал что-либо понимать.