Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Наблюдатели

____________________

Роберт Силверберг.



Наблюдатели [= Трое спасшихся].

Robert Silverberg. Three Survived (1969)



____________________

1

Ослепительная вспышка расцвела на черном небе Нью-Мексико. Тем, кто видел это, – а таких оказалось немало, – почудилось будто в одно мгновение родилась новая звезда, распустив бело-голубые раскаленные лепестки.

Яркая белая-белая полоса пересекла небо с северо-востока на юго-запад. С треском и шипением она пронеслась над священными горами к востоку от Таоса и неистово вспорола небо над долиной Рио-Гранде, над пыльными индейскими деревушками и шумным городом Санта-Фе. Сразу же к югу от Санта-Фе она засияла с такой яркостью, что резала глаз, и люди волей-неволей отводили взгляд. Затем интенсивность излучения стала падать.

То ли источник света угас, то ли его затмило зарево уличных огней растянувшегося на многие километры Альбукерке. Огненный шар прокатился над Ислета-Пуэбло и затерялся где-то в районе Меса-дель-Оро.

И тьма вновь нахлынула на небо Нью-Мексико, будто приливная волна.

На просторной площади деревушки Сан-Мигель, в сорока милях к югу от Санта-Фе, Чарли Эстансио потер кулачками глаза, пытаясь унять боль, и снова устремил взгляд на черный купол неба.

– Падающая звезда! – ликовал мальчуган. – Падающая звезда! Красота!

Красотища!

Он рассмеялся. Это был тощий – кожа да кости, – но для своих одиннадцати лет довольно развитый мальчик. Ему частенько доводилось видеть рваные следы болидов, прочерчивавших небо над пустыней. Он, один во всей деревне, знал, что это такое.

Но подобного зрелища Чарли еще никогда не наблюдал. Пылающий хвост обжигал сетчатку даже сквозь веки, и долго еще огненная линия стояла перед глазами.

В этот вечер на площади было полно народа: деревушка готовилась к пляскам Общины Огня. Через неделю из городов понаедет множество белых, чтобы глазеть на них, фотографировать и, конечно, тратить деньги. Чарли слышал удивленные возгласы, видел воздетые к небу руки своих многочисленных родичей.

– Майани! – пробормотал кто-то поблизости. – Духи!

При упоминании демонов, пугливый шепот перерос в крики ужаса. Чарли увидел, как два его дяди со стороны матери помчались к кива – высокому круглому сооружению, без окон для совершения обрядов, – чтобы спрятаться в нем. Его сестра Росита схватила распятие, висевшее у нее на груди и прижала к щеке, как амулет. Брат отца, Хуан, стал креститься. Слово «майани» металось в воздухе, как летучая мышь. Хотя деревня, будто щетиной, была покрыта телевизионными антеннами, а рядом с глинобитными домами стояли сверкающие автомобили, но стоило мелькнуть падающей звезде, как всех наполнил суеверный ужас. Чарли топнул от злости. Мимо него, насмерть перепуганная, неслась сестра, Лупе. Мальчик бросился к ней и схватил за тонкую руку.

– Куда это ты?

– В дом. В небе демоны!

– Конечно. Это идут кахинас. Они сами решили исполнить Пляски Огня, потому что мы разучились делать это, – засмеялся Чарли.

Лупе не разделяла веселья брата и стала извиваться, стараясь вырваться.

– Давай убежим! Убежим!

Лупе было двенадцать, и она была всего лишь девчонка, но силенок у нее было побольше, чем у него. Она ткнула брата в худую грудь и одновременно выдернула руку. Чарли упал на спину и только сейчас заметил, что небо приняло свой прежний вид. Лупе в слезах убежала. Чарли встал, отряхнулся и покачал головой. Они все посходили с ума. Потеряли голову от страха, от суеверий. Почему они не хотят думать? Почему они все согласны оставаться неотесанными дикарями? Глядите-ка, разбежались как стадо, разбрасывая кукурузные початки и выпаливая скороговоркой древние заклинания, слова которых для них лишь пустой звук, опрометью ныряют в кива, галопом несутся к церкви!

– Падающая звезда! – крикнул Чарли. – Нечего бояться! Всего лишь крупная падающая звезда!

Никто, как обычно, не обращал на него внимания. Его считали немного помешанным, этого худющего мальчишку, голова которого набита мечтами и бреднями белых людей.

Слова его унес ночной ветер. Он покрутил пальцем у виска. Ох уж эти люди!

А! Вот и падре! Чарли улыбнулся.

Из побеленной церквушки вышел священник и поднял вверх обе руки, что по мнению Чарли, было жестом утешения.

– Не бойтесь! – крикнул он по-испански. – Все в порядке! В церковь все идите, в церковь, и не волнуйтесь!

Некоторые из женщин направились к церкви. Большинство же мужчин было уже в кива, и, разумеется, женщинам доступ туда был запрещен. Чарли наблюдал за священником. Отец Эррера, лысый коротышка, приехал из Эль-Пасо несколько лет тому назад, когда умер старый священник. Здесь ему пришлось туго. Население Сан-Мигеля разрывалось между католицизмом, и верой предков. Поэтому при потрясениях, подобных этому, люди разбегались кто куда, причем очень мало кто искал спасения у отца Эрреры, что вызывало у него справедливое неудовольствие.

Мальчик подошел к священнику.

– Что это было, падре? Падающая звезда, правда?

Священник просиял.

– Скорее всего, Чарли, это знамение с небес.

– Я видел собственными глазами! Это была падающая звезда!

На лице отца Эрреры мелькнула лицемерная улыбка, он отвернулся и снова стал призывать обеспокоенную паству в храм божий.

Чарли понял, что разговор окончен. Священник сказал как-то Росите Эстансио, что ее младший брат – заблудшая овца. Этот отзыв в некотором роде даже польстил мальчику.

Чарли с надеждой поднял глаза к небу. Но падающих звезд больше не было. Площадь опустела. Индейцы попрятались кто куда. Чарли взглянул на стоящую в противоположном конце площади сувенирную лавку. Дверь ее отворилась, оттуда вышел Марти Мачино. В руке у него была банка со спиртным, из уголка рта свешивалась сигарета.

– Куда это все подевались? – спросил Марти.

– Разбежались. От страха! – Чарли криво ухмыльнулся. – Жаль, что ты не видел, как они драпали!

Он немного побаивался Марти Мачино и не любил его, но в то же время испытывал невольное почтение к этому дерзкому юнцу, уже немало повидавшему. Марти было девятнадцать лет. Два года тому назад он покинул деревню и стал жить в Альбукерке. Считали, что он бывал повсюду, вплоть до самого Лос-Анджелеса. Насмешник и смутьян, он дольше, чем кто-либо другой из местных жителей прожил в мире белых. Теперь Марти вернулся, так как потерял работу. Болтали, что он закрутил любовь с Роситой Эстансио. За это и ненавидел его Чарли. И все же он чувствовал, что ему нужно многому научиться у Марти Мачино. Чарли и сам надеялся когда-нибудь сбежать из Сан-Мигеля.

Они стояли посреди пустой площади рядом – Чарли, низенький и худой, и Марти, высокий и стройный. Марти предложил Чарли сигарету. Тот взял ее и умело стряхнул пепел. Они улыбнулись друг другу, как братья.

– Ты видел ее? Падающую звезду?

Марти кивнул и, подняв банку с распылительной головкой, брызнул себе в рот виски.

– Я был во дворе лавки и все видел. Только никакая это не падающая звезда!

– Значит, кахинас пожаловали, а?

Марти расхохотался.

– Малыш, ты не понял ни черта. Это где-то над Таосом взорвалась летающая тарелка!



Кэтрин Мэйсон увидела свет на небе случайно. Обычно после двенадцати в эти темные зимние ночи она не выходила наружу. В доме было тепло и уютно, и ее совсем не тянуло на улицу. Но уже три дня, как пропал котенок ее дочери, и это нарушило мир в семье Мэйсонов. Кэтрин почудилось, что она слышит слабое мяуканье за дверью. Она выглянула наружу, надеясь увидеть пушистый черно-белый комочек, царапающий половичок. Но котенка за дверью не было.

Вдруг в небе затанцевала полоса света. Кэтрин не знала, что полоса уже начала затухать. Ничего ярче она никогда не видела: огонь так ослепил глаза, что пришлось прикрыть их руками. Помедлив, она убрала руки и заставила себя смотреть, как неизвестное тело завершает свою пламенеющую траекторию.

Что бы это могло быть?

Неужели взорвался истребитель и кто-то из ребят с базы в Киртлэнде нашел свою смерть во время тренировочного полета? Конечно же! Конечно! И стало одной вдовой больше. Кэтрин задрожала. Но, к ее удивлению, на этот раз глаза остались сухими.

Светящаяся лента загнулась к югу, к центру Альбукерке, и померкла в ярком зареве, полыхавшем над городом. Мгновенно воображение Кэтрин нарисовало новую катастрофу, ибо крах личного мира заставил ее жить в ожидании беды. Она представила, как горящий самолет врезается в один из домов на центральной улице, перепахивает десяток кварталов, унося тысячу жизней и разбрызгивает струи горящего бензина с вулканической яростью.

Вопли сирен, крики женщин, визг тормозов скорой помощи, гробы…

Нет, распускаться просто глупо! Надо подавить панику и спокойно «переварить» увиденное. Свет уже исчез, мир вокруг принял привычный, обыденный образ. Ей почудилось, что она слышит приглушенный грохот где-то вдали, грохот падения. Но весь опыт жизни вблизи базы ВВС говорил ей, что эта гигантская вспышка не может быть вызвана взрывом самолета, если только это не экспериментальная модель с еще не объявленными техническими данными. Она несколько раз видела, как взрываются реактивные самолеты.

Что же тогда? Может быть, межконтинентальная ракета, несущая пятьсот обреченных на страшную смерть пассажиров?

Она словно услышала голос мужа. «Подумай, Кэт. Подумай!» Незадолго до гибели, он не раз повторял эти слова. Кэтрин наморщила лоб. Яркий свет пришел с севера, от Санта-Фе или Таоса, и угас на юге. Межконтинентальные ракеты следуют восточно-западным курсом. Разве что одна из них сбилась с курса. Однако системы управления абсолютно надежны. Подумай, Кэт, хорошенько подумай! Может быть, китайская ракета? Началась война?! Но тогда она увидела бы, как ночь превращается в день. Чудовищный взрыв водородной бомбы разнес бы Нью-Мексико на частицы. Думай… Метеорит? А что если это летающая тарелка? Сейчас очень много говорят о летающих тарелках. Существа из космоса следят за нами, шныряя вокруг. Зеленые человечки с клейкими щупальцами и выпученными глазками? Кэтрин покачала головой: все это выдумки телевизионщиков.

Небо теперь казалось мирным, как будто вообще ничего не случилось.

Она поплотнее закуталась в плед: тянуло холодом по ногам. Здесь, на краю пустыни, ветер гуляет как на полюсе. Кэтрин жила в самом северном доме микрорайона. Выглядывая из окна, она видела только сухие заросли полыни и пески. Когда, два года тому назад, они с Тедом купили этот дом, агент торжественно пообещал им, что вокруг вырастут новые дома. Но этого не произошло. Помешали финансовые затруднения, и Кэтрин все еще живет где-то на границе между чем-то и ничем. К югу лежал городишко Берналильо, пригород Альбукерке. Цивилизация ограничивалась полосой вдоль шоссе N_25 от Альбукерке до этого места. Но севернее не было ничего, только пески, где воют койоты и гуляет ветер. Койоты, наверное, и сожрали котенка.

Вспомнив о нем, Кэтрин сжала кулаки и прислушалась.

Ничего – лишь свист ветра. Она осторожно поглядела на небо, затем быстро повернулась и вошла в дом, заперла дверь, включила сторожевую сигнализацию и подождала сигнала из центральной конторы. Как хорошо снова оказаться в этом ярко освещенном, уютном убежище. Когда Тед был жив, она готова была полюбить дом. Но теперь это было просто место, где она могла, запершись на засов, ждать, пока вдовье оцепенение не оставит ее. Ей всего тридцать. Слишком она молода, чтобы навсегда заточить себя в песках.

– Мама, где ты? – позвал сонный голосок.

– Здесь, Джилли, здесь.

– Ты нашла котеночка?

– Нет, дорогая.

– А почему ты выходила?

– Просто посмотреть.

– Котенок пошел искать папу? Да, мамочка?

Слова эти пронзили ее. Кэтрин вошла в спальню дочери. Девочка лежала хорошо укрытая в своей постели. Золотой глазок монитора торжественно взирал на нее сверху. В свои неполные три года Джилл была уже достаточно большой, чтобы вылезти из кровати, но еще недостаточно взрослой, чтобы без посторонней помощи спуститься на пол. Поэтому Кэтрин все еще оставляла ее под присмотром бдительной электронной няньки. От нее полагалось отказываться, когда ребенку исполнялось два года, но Кэтрин предпочитала не рисковать.

Она включила ночник. Джилл зажмурилась. У нее были темные, как у отца, волосы и такие же тонкие черты лица. Когда-нибудь она станет красавицей. Не такой дурнушкой, как ее мать, не такой. И за это Кэтрин была благодарна судьбе. Только Тед не увидит этого. Пропал без вести где-то над Сирией. Что для него Сирия? Почему чужая земля отняла у нее то единственное, что было ей дорого?

Нет, не совсем так. Почти единственное!

– Котенок найдет папочку и приведет его назад? – спросила Джилл.

– Надеюсь, дорогая. Спи. Пусть тебе приснится котенок. И папа.

Кэтрин подкрутила рукоятку на пульте управления, чтобы матрас под девочкой чуть-чуть вибрировал. Джилл улыбнулась, глаза ее закрылись.

Кэтрин пригасила свет, затем совсем выключила. Вернувшись в гостиную, она решила послушать, не сообщат ли что-нибудь об этой небесной штуковине в восьмичасовом выпуске новостей. Она приложила ладонь к кнопке на стене, и телеэкран ожил. Она поспела как раз вовремя. -…сообщают из Таоса и других мест на юге, вплоть до Альбукерке.

Это явление наблюдали также в Лос-Анджелесе, Грантсе и Жемез-Пуэбло.

Согласно заявлению доктора Келли из Лос-Аламоса, это был один из самых ярких метеоритов, наблюдавшихся когда-либо. Группа ученых начнет поиски остатков огромного огненного шара завтра. Для тех, кто пропустил начало сообщения, мы повторим запись через полторы минуты. Итак, нет причин беспокоиться из-за этого необычного явления.

Слава богу! Метеор. Падающая звезда. Не взорвавшийся самолет и не потерпевшая аварию ракета. Она не хотела, чтобы еще кому-нибудь достались те страдания, которые выпали на ее долю.

Если бы только вернулся котенок… Она не разрешала себе надеяться на то, что вдруг в дверь постучит Тед, но котенок, живой и невредимый мог прятаться где-нибудь в гараже на соседней улице. Кэтрин выключила телеэкран. Прислушалась, не мяукнет ли где котенок. Но вокруг все было тихо.



Полковник Том Фолкнер не видел огненного шара. Когда яркая дуга прорезала небо, полковник был в комнате отдыха для офицеров авиабазы. Он потягивал маленькими глотками подозрительно дешевое японское виски и без интереса смотрел видеозапись баскетбольного матча между командами Нью-Йорка и Сан-Диего. Голос комментатора не мешал ему краем уха прислушиваться к тому, что два лейтенанта тихо говорили о летающих тарелках. Один из них был страстно убежден в реальности посланцев из космоса. Другой занял ортодоксальную позицию: покажите мне хотя бы кусок посадочного модуля, требовал он, хоть что-нибудь, до чего я мог бы дотронуться, и тогда я поверю вам, но только тогда. Оба были слегка под градусом, иначе и не затеяли бы весь этот разговор. Во сяком случае, при нем. Все так внимательны к этому бедняге, полковнику Фолкнеру! Все знают, что судьба сурово обошлась с ним, и поэтому пытаются облегчить его участь.

Он поднялся и бесшумно подошел к бару. Услужливый дежурный радушно улыбнулся.

– Еще один виски. Двойной, пожалуйста.

Померещилось ему, или во взгляде бармена мелькнул упрек? Унизительная жалость к пьянице-полковнику? Барменам не полагается покровительственно смотреть на своих клиентов, даже если ты чистоплюй из Оклахомы, который и не пригубит виски, разве что прикажут. Фолкнер нахмурился. Он становится мнительным, слишком уж пристально приглядывается к каждому жесту, ловит каждое слово, и пытается толковать даже молчание. В последнее время он стал просто комком нервов. Накачался этим вонючим эрзацем, чтобы получить разрядку, а в результате обременил себя новым грузом вины и страданий.

Парень пододвинул к нему стакан. Банки с разбрызгивателем были не в почете у офицеров. Пока находился персонал, который мог наливать, офицеры плевали на медицинские предписания. Джентльмены пьют только из пристойной посуды. Фолкнер благодарно хмыкнул и обхватил стакан волосатой рукой.

Поехали! Тьфу, пакость. Скривился.

– Простите за навязчивость, сэр, но как вам это японское пойло?

– Вы ни разу не пробовали?

– Нет, сэр. – Бармен посмотрел на полковника так, будто тот предложил ему совершить что-то непристойное. – Никогда. Я не пью, совершенно. Именно поэтому, как мне кажется, компьютер поставил меня сюда дежурить. Вот так, сэр.

– Да… – кисло протянул Фолкнер. Он поглядел на бутылку так называемого виски. – Не такое уж оно гадкое, как кажется поначалу Оно крепкое и немного напоминает настоящее виски, только вот отрыжка… Да…

Пока снова не наладим отношения с Шотландией, придется обходиться вот этим. Черт подери это идиотское эмбарго! Президенту следовало бы… – он заставил себя сдержаться. Бармен робко улыбнулся. Вопреки себе Фолкнер улыбнулся тоже и поплелся на свое место.

Бросил взгляд на экран. Этот центровой из Сан-Диего, парень ростом в 228 сантиметров, высоко взлетев, уложил мяч в корзину. «Но подожди немного, длинноногий балбес, – погрозил ему Фолкнер. – В следующем сезоне в лиге появится несколько игроков ростом в 240 сантиметров, бьюсь об заклад. И тогда тебе уже не поскакать на своей лошадке».

Обрывки разговора продолжали доноситься до его ушей. -…если и существуют чужаки, которые непрерывно следят за нами из космоса, как же получилось, что они до сих пор так и не вступили с нами в контакт?

– А может быть уже вступали?

– Разумеется, нет благодати, кроме контакта, и Фредерик Сторм пророк его. Только не говорите, что верите этому пройдохе!

– Я вовсе не говорил…

Фолкнер попытался сосредоточиться на занимающем всю стену телеэкране.

Не хватало еще отравлять свободное время мыслями о летающих тарелках. Ему был ненавистен сам этот термин. Все эти летающие неопознанные объекты просто скверная шутка, но и шутка эта погребла под собой его жизнь.

Ему было сорок три года, хотя временами казалось, что ему все сто сорок три! Он мог припомнить, хотя и смутно, когда летающие тарелки впервые попали в выпуски последних новостей. Это было в 1947 году, вскоре после второй мировой войны. Войну Фолкнер не мог помнить – он родился в 1939 году, в день, когда произошло вторжение в Польшу, и был в первом классе, когда война закончилась, – но он хорошо помнил сообщения о летающих тарелках, потому что они напугали его. Он прочел об этом в одном из популярных иллюстрированных журналов и похолодел от одной мысли, что какой-то человек в Орегоне или где-то еще видел инопланетные корабли.

Маленький Томми Фолкнер всегда питал интерес к космосу. Он был одним из первых, помешавшихся на космосе, в те времена, когда подобные вещи были внове для широкой публики. Тем не менее мерзкое ощущение мучило его с неделю.

Рассказы о тарелках появлялись и исчезали. Находилось немало чокнутых, несущих бог знает что о своих приключениях в космосе. К тому времени, когда он в 1957 году поступил в Военно-воздушную академию, Том начисто позабыл весь этот бред, выбросив на свалку научно-фантастические журналы. Он намеревался принять участие в американской космической программе, если таковая начнет разворачиваться. Готовился стать космонавтом.

Фолкнер сердито отхлебнул из стакана.

Через пару недель после того, как он стал курсантом, русские вывели на орбиту свой спутник. Со временем материализовалась и американская космическая программа – пусть усеченная, запоздалая, но материализовалась.

Забавно, как только научная фантастика начала становиться реальностью, исчезло слово «космонавт». Астронавты – вот как их теперь называют. Для участия в проекте «Меркюри» лейтенант Томас Фолкнер был еще слишком молод и с завистью наблюдал за тем, как взлетают астронавты на «Джемини». Однако в проекте «Аполло» ему уже нашлось место. Он оказался, правда, в самом конце списка претендентов для полета на Луну. Если повезет, надеялся Фолкнер, то он сможет слетать на Марс до того, как ему стукнет сорок.

В те годы космос стал реальным, важным делом. Он проводил много дней в тренажерах, вечерами корпел над математикой. Летающие тарелки? Это для лунатиков. «Калифорнийские бредни» – так называл он рассказы о них, даже в тех случаях, когда сообщения приходили из Мичигана или Северной Дакоты. В Калифорнии верили чему угодно, включая побасенки о багровых пожирателях людей, прибывших со звезд. Он осваивал свое ремесло. А ремеслом его был космос. В это же время он женился, и нельзя сказать, что брак оказался неудачным, если не считать того, что детей не было.

Он запомнил один из вечеров 1970 года, когда он и еще несколько ребят, привлеченных к проекту «Аполло», хорошенько приложились к большой бутылке виски, настоящего шотландского виски «Амбассадор» двенадцатилетней выдержки. И Нед Рейнольдс, хорошо уже нагрузившись, неосторожно заметил:

«Ты не покинешь Землю, Том. Хочешь знать почему? Потому что у тебя нет детей. Это очень не нравится публике. У астронавта должна быть пара картинных детишек, ожидающих возвращения папочки домой. Иначе телерепортаж будет никуда не годен».

Фолкнера тогда позабавили эти слова. Такое только спьяну говорят друзьям и только спьяну прощают. «Ты не покинешь Землю, Том…» Истина в вине. Через шесть месяцев, во время очередной проверки, у него нашли что-то неладное во внутреннем ухе. Какое-то нарушение вестибулярного аппарата. И это положило конец его участию в проекте «Аполло». Его спокойно выдворили, с сожалением объяснив, что нельзя выводить склонного к головокружениям человека на орбиту, даже если это и не проявлялось до сих пор…

Работу ему нашли. Пристроили к проекту «Синяя Книга». Это была программа ВВС, рассчитанная на то, чтобы раз и навсегда отбить у общественности интерес к летающим тарелкам. С тех пор минуло десять лет.

Попав в руки бюрократов, проект «Синяя Книга» стал непрерывно разрастаться и получил название «Исследование Атмосферных Объектов» (ИАО). А бедняга Том Фолкнер, неудавшийся астронавт, стал координатором ИАО в штатах Аризона, Нью-Мексико, Юта и Колорадо. Он имел чин полковника и состоял в отряде наблюдения за летающими тарелками. Если бы он сцепил зубы и продержался достаточно долго, то стал бы генералом ВВС по летающим тарелкам.

Он допил виски. В это же мгновение до него дошло, что репортаж о баскетболе прерван, уже почти минуту, выпуском местных новостей. Что-то о метеоре, о ярком световом следе… нет причин для беспокойства… абсолютно никаких причин для беспокойства…

Фолкнер попытался привести в порядок свои мысли. Из глубин мозга всплыло – след летающей тарелки. Наконец-то! Синелицые негодяи с Бетельгейзе здесь! Нет причин для беспокойства – они всего лишь разнесли Вашингтон, столицу США. Все в порядке! Всего лишь метеор!

В углу бара настойчиво трезвонил телефон.

– Это вас, полковник. Звонят из вашего управления. Ужасно взволнованы, сэр!

2

Неприятности на борту дирнанского корабля начались над полюсом. Это был стандартный корабль-разведчик, один из тех, которые уже несколько десятилетий совершали патрульные облеты Земли, и возможность неисправности считалась столь маловероятной, что никому и в голову не приходило задумываться о подобных вещах. Корабли функционировали исправно – что тут задумываться! Но на борту одного из них произошла авария.

Первые признаки неприятностей появились на высоте двадцать семь тысяч метров, когда зажглась сигнальная лампочка безопасности. Тотчас же запульсировали сигналы под кожей трех членов экипажа. Среди различных полезных схем, вмонтированных в их тела, была и оповещающая о неполадках.

Характер порученной им миссии требовал, чтобы наблюдаемые оставались в неведении относительно наблюдателей, и поэтому дирнане старались любой ценой избежать аварии, связанной с посадкой на Земле.

Это была стандартная группа из трех членов, в данном случае из двух мужчин и женщины. По земным меркам они были вместе почти столетие, причем последние десять лет наблюдали за Землей. Женщина, Глэйр, ведала оборудованием, просеивавшим информацию, которая поступала с Земли. Миртин ее обрабатывал и анализировал. Ворнин передавал на родную планету. Кроме того, у них были дополнительные обязанности, которые они делили по-товарищески: обслуживание механизмов корабля, приготовление пищи, связь с другими наблюдателями и тому подобное. Они составляли крепкую команду.

Самый старший и спокойный из них, Миртин, избравший для маскировки тело землянина средних лет, первым достиг пункта обработки данных. Пальцы его двигались быстро. Он считывал информацию и передавал ее остальным.

– Вышло из строя устройство фокусировки плазмы. Мы взорвемся через шесть минут.

– Но это невозможно! – возразила Глэйр. – Мы…

Ворнин нежно улыбнулся.

– Это случилось. Возможность подобного не исключена.

У него было совершенное тело юноши, пожалуй чересчур совершенное. Но коль скоро наблюдателям приходилось принимать внешний вид землян, они могли разрешить себе маленькие вольности. И если Ворнин взял за модель античную статую, Глэйр предпочла пышные формы секс-бомбы. Один Миртин пожелал быть внешне неприметным.

Глэйр, быстро оправившись от замешательства, теперь лихорадочно действовала.

– Если мы введем в действие резервные цепи, то, может быть, удастся удержать плазму, верно? Но это снимет маскировку.

– Попробуй, – согласился Ворнин. И руки Глэйр забегали по пульту.

– Нас теперь видно, – рассмеялся Миртин. – Такое ощущение, будто мы голые, не так ли? Как будто стоим в полдень на рыночной площади раздетые догола.

– Да, мы не сможем долго оставаться незамеченными, – пробурчал Ворнин. – Того и гляди в нас полетят ракеты.

– Сомневаюсь, – решительно заявила Глэйр. – Они видели наши корабли и раньше, но не нападали на них. Отдадим им должное. Им известно, что мы здесь. По крайней мере, известно правительствам. Пять минут без маскировки, это не так уж и серьезно!

Ворнин понимал, что она права. Сейчас важнее предотвратить взрыв, а не сокрушаться по поводу того, что они стали видимыми для любой земной системы обнаружения – от нейтронных экранов до простых биноклей.

Он открыл дверь и протиснулся в силовой отсек.

Дирнанские корабли не нуждались в пополнении топлива. Корпус корабля, сплющенная сфера, сужался книзу, образуя чашу, в которой размещался термоядерный реактор – миниатюрное солнце. Сердцевиной системы была плазма – чудовищно горячая смесь электронов и атомных ядер с сорванной оболочкой, которая удерживалась мощным магнитным полем. Ничто материальное не могло содержать в себе плазму, не становясь ее частью. Что Вселенной могло служить оболочкой для газа, температура которого исчислялась в сотни миллионов градусов? Но магнитное поле создавало сжимающий эффект, не позволяя плазме пожрать все вокруг. Пока неистовая материя оставалась под контролем, дирнане могли пользоваться ее энергией вечно, и точнее, настолько долго, что для живых существ это приближалось к вечности. Но стоило сжимающему эффекту пропасть, все трое мгновенно оказались бы в десятке метров от яростного новорожденного солнца. Мгновенно…

Войдя в туннель для обслуживания, Ворнин приблизился к силовому сердечнику. Пять контрольных стержней уже расплавились, и зловещие голубые дуги плясали над корпусом реактора.

Он не почувствовал особенного страха: они скользнут в небытие быстрее мысли. Однако честь профессионала требовала бороться до последнего, если подвернется хоть малейшая возможность. Правда, единственное, что он мог сделать, это попытаться перевести всю энергию корабля на подпитку электромагнитной ловушки в надежде на то, что система стабилизируется сама по себе благодаря статическим воздействиям, которые, как предполагалось, должны были автоматически появляться в подобной ситуации.

Система, делавшая корабль невидимым, была уже отключена. Впрочем, такое уже случалось раньше, и не раз. Не стоит беспокоиться. Просто сегодня вечером в сводке новостей мелькнет еще одно сообщение о летающей тарелке. Но если реактор взорвется и при этом – так может случиться, прихватит с собой пару крупных городов? То-то будет новость!

– Отключите передающие системы! – крикнул он.

– Они уже отключены, – ответил Миртин. – Двадцать секунд тому назад.

Ты не заметил?

– Никакого эффекта!

– Я выключу освещение, – сказала Глэйр.

– Выключай все подряд! – приказал Ворнин. – Я не ощущаю никакого изменения. Удерживающий эффект непрерывно ослабляется.

Корабль затопила тьма. Бедные земляне будут лишены столь любопытного зрелища вспыхивающих попеременно красных и зеленых огней. И только государственные системы слежения смогут обнаружить тарелку. В обширные архивы секретной информации о кораблях-разведчиках ляжет еще один документ. Ворнину была ненавистна сама мысль о том, что он пополнит ряды неудачников, портящих всю картину. Но вряд ли в этом была его вина. То, что случилось, – чисто статистический феномен: раз на околоземных орбитах так много разведчиков, то, по крайней мере, одного из них могут ожидать неисправности того или иного рода. Просто случай выбрал их, а не кого-то другого.

Сейчас, разумеется, сигнал бедствия эхом катится по всей Галактике.

Он автоматически регистрируется в то мгновение, когда экипаж отключает передающие цепи, разрывая связь с родной планетой. Конечно, пройдет несколько десятилетий, прежде чем дома узнают о случившемся, но весть о беде быстро достигнет сотен других дирнанских кораблей, находящихся поблизости. В этом было некоторое утешение.

Ворнин вернулся в рубку.

– Бесполезно, – сказал он. – Взрыв неизбежен. Нужно покидать корабль.

– Но… – взволновано начала Глэйр.

Миртин взял управление на себя.

– Я подниму корабль повыше. Нам нужно быть вне опасной зоны. Где-то не ниже пятидесяти километров, так?

– Выше! – не согласился Ворнин. – Насколько это тебе удастся! И следуй тем же курсом. Нам обязательно нужно быть над пустынной местностью!

– Мы можем что-нибудь взять с собой? – спросила Глэйр.

– Себя! – кратко ответил Ворнин.

Корабль был их домом в течение многих лет. Теперь было мучительно больно покидать его. «И ей больнее всех» – подумал Воронин. Именно Глэйр ухаживала за крошечным садиком – несколькими растениями с их родной Дирны, именно ее искусная рука облагораживала суровое убранство корабля. Теперь они должны были оставить и сад, и корабль, и все остальное, чтобы, доверившись судьбе, ринуться в темные земные просторы. И хотя каждый наблюдатель знал о возможности такого исхода, сознание Ворнина всегда отстранялось от нее, и он понимал, какое потрясение испытала Глэйр. Только Миртин, по крайней мере внешне, отрешился от постигшего их несчастья.

Они взмыли высоко в ночное небо.

Теперь из силового отсека доносился грохот. Ворнин пытался не думать о том, что могло там происходить и насколько близки они к взрыву. Глэйр уже начала надевать спасательный комбинезон. Он схватил свой. Миртин, зафиксировав положение органов управления, последовал их примеру.

– Мы потеряем друг друга, – сказал Ворнин. – Наверняка приземлимся на расстоянии сотен миль друг от друга. – Он уловил испуг в глазах Глэйр, но безжалостно продолжал: – Мы можем покалечиться во время приземления, и даже погибнуть. Но надо прыгать. Как-нибудь мы снова отыщем друг друга.

Он рванул рычаг – и перед ними разверзся люк. Вот уж не думали они, что придется им воспользоваться. Воздух стремительно вырвался из корабля, но спасательные костюмы защитили их от удушья. Они поспешно двинулись к люку.

– Давай! – приказал Ворнин Глэйр.

Она прыгнула. Он в ужасе смотрел на то, как она, вращаясь, удалялась от корабля, пока не исчезла из виду. Скорость падения была так велика, что он стал опасаться как бы она не потеряла сознание. Они упражнялись в прыжках, но со времени последней учебной тревоги, прошел не один год. Ему едва не стало дурно, при мысли, что Глэйр, должно быть, разобьется насмерть и он потеряет одного из супругов. Пронзившая его боль была страшнее всего, что ему когда-либо приходилось испытывать. По сравнению с этим потеря корабля – пустяк.

– Наружу! – скомандовал Миртин у него за спиной.

И тогда Ворнин покинул корабль. Кошмар стал явью: каждому наблюдателю сотни раз снились прыжки, но для большинства они оставались просто ужасными сновидениями. И вот теперь он падает в пропасть глубиной в тридцать миль. Глэйр, возможно, уже мертва, а его ждет чужая планета, населенная неведомыми существами. Удивляясь собственному спокойствию, он включил систему жизнеобеспечения и ощутил внезапный толчок: развернувшийся экран замедлил падение. Теперь он наверняка останется в живых.

А Миртин?

Ворнин попробовал посмотреть вверх, но не смог разглядеть ни корабля, ни Миртина. Прыгнул ли он? Разумеется, прыгнул. Миртин сделал из рационализма культ. Он не был подвержен панике и не мог остаться на борту обреченного корабля. Без сомнения, Миртин плавно опускается на Землю.

Мгновением позже грянул взрыв.

Он превзошел все, что рисовало воображение Ворнина. Если бы дирнанин продолжал смотреть вверх, его глаза, наверное, вскипели бы. А так он отделался тем, что затрясся от ужаса, когда небо над ним вспыхнуло ослепительным факелом новорожденного солнца. В плазменном генераторе, разумеется, не было жесткого излучения. Ни он, ни поселения людей не пострадают. Да и разреженный воздух на этой высоте не сможет передать особенно сильный звук. Спиной он ощутил тепло, но это было тепло крошечного солнца, мощности которого хватало только для одного маленького корабля, и поэтому он не обуглился. Что его пугало, так это свет, неистовое сияние, разлившееся над ним. Как будто Вселенная раскололась, дав дорогу первоначальному свету, сопровождавшему акт творения. И почти не помогало то, что он закрыл глаза. Как это все выглядит снизу, с поверхности Земли? Ужаснутся ли они? Или подумают, что упал особо крупный метеор?

Вот так он и падал, повторяя траекторию того, что мгновением раньше было кораблем. По крайней мере, не останется следов, возбуждающих подозрения. Но свет, этот чудовищный свет… Ворнин потерял сознание.

Когда он очнулся, то пришел в ужас: внизу мелькали ряды домов. Земля!

Так скоро? Еще тысяча метров – и он коснется почвы планеты, за которой так долго наблюдал.

Ниже… ниже…

Глэйр уже, наверное, приземлилась. Он старался не думать о ее судьбе.

Он должен разыскать Миртина, чем быстрее, тем лучше, и вдвоем они дождутся спасателей, которые непременно явятся за ними. А пока главное – выжить! Он проклял удачу, которая вынесла его прямо к жилищам людей, когда вокруг простиралась спасительная пустыня. Ворнин попытался было уклониться в сторону, как можно ближе к ровному, заросшему кустами плато.

Земля стремительно надвигалась на него. Он даже представить не мог, что приземление будет таким. Неужели он не уткнется мягко в землю? Нет.

Нет. Он падал, словно бомба. Он врежется прямо в крышу последнего дома.

Он…

Он уклонился, но всего лишь на пару метров.

Затем он узнал самую дикую боль за всю прежнюю жизнь, которая, по правде говоря, была почти свободна от боли. Человек со звезд, тяжело ударившись о землю, остался неподвижно лежать, скорее мертвый, чем живой.

3

Через полчаса после того, как был замечен огненный шар, отряд ИАО в Альбукерке пришел в движение. Обслуживающий персонал установил полностью заряженные аккумуляторы на шесть электрических вездеходов. Компьютер построил векторную диаграмму, показавшую вероятные районы рассеивания осколков, если таковые будут. Бронштейн, адъютант полковника Фолкнера, поднял по тревоге всех свободных от дежурства, теперь они стояли полукругом вокруг информационного табло, глядя на прерывистую красную линию, которая обозначала предполагаемый курс атмосферного объекта.

В пятнадцати метрах от них, наглухо запершись в ванной, Том Фолкнер изо всех сил пытался протрезвиться.

Еще по дороге из клуба полковник проглотил антистимулятор. Удобная штука: полчаса мучений – и трезв как стеклышко. Снадобье давало двойную нагрузку щитовидной железе и гипофизу, на время расстраивая гормональный баланс и ускоряя обмен веществ. Пришпоривая организм, оно выгоняло хмель из крови. Процессы, которые обычно протекали за шесть-семь часов, укладывались в десять минут. Жестоко, но эффективно. Фолкнер присел на пол, обхватив руками стойку для полотенец. Его жутко трясло. Крупные пятна пота проступали сквозь форму. Лицо было красным, пульс перевалил за сто и продолжал расти, сердце стучало так ужасно, будто в грудной клетке бил барабан. Рвота уже избавила его от последней дозы виски, которая не успела всосаться в кровеносную систему, а яростное внутреннее очищение организма должно было справиться с остальным алкоголем. Сознание его прояснилось. Он крайне редко прибегал к помощи антистимулятора и всякий раз надеялся, что больше он не понадобится.

Прошло немало времени, прежде чем он поднялся и вытянул перед собой пальцы. Они покачивались, будто он печатал на машинке. Полковник попробовал унять дрожь. Кровь уже отхлынула от лица. Он посмотрел в зеркало и содрогнулся. Это был крупный широкоплечий мужчина с коротко подстриженными курчавыми черными волосами, небольшими колючими усами и красными глазами. В лучшие времена он держал форму и не набирал больше семидесяти пяти килограммов, но эти времена давно уже прошли, и теперь его кости изрядно обросли плотью. В мундире он выглядел плотным и массивным, но без одежды тело его несколько обвисало. Ему не доставляло особой гордости то, чем он стал в зрелые годы. Но он предпочитал не задумываться над этим, так же, как над крахом карьеры и всем этим бредом о летающих тарелках.

Теперь он чувствовал себя получше. Он брызнул в лицо холодной водой, вытер пот, поправил воротник. Хотя и не протрезвев полностью, он уже не ощущал наихудших последствий своего загула: перестал чесаться кончик носа, уши не горели, глаза функционировали так, как им и положено. Двигаясь чрезвычайно осторожно, Фолкнер открыл дверь ванной и направился в кабинет.

Капитан Бронштейн, как обычно, сохранял хладнокровие. Он наставлял подчиненных, чеканя каждое слово и не глотая гласных. Увидев начальника, Бронштейн четко доложил:

– Готовы отправиться по вашему приказу, полковник!

– Все рассчитано? Маршруты определены?

– Все! – ответил Бронштейн, бросив мимолетную, возможно насмешливую улыбку. – Табло горит, будто елка на рождество. У нас уже около тысячи сообщений об атмосферном объекте, и сообщения все идут. В этот раз все по-настоящему!

– Прекрасно, – пробормотал Фолкнер. – Мы прогремим на всю страну. На весь мир. Внеземной космический корабль терпит аварию, пилоты спаслись, используя парашюты. Доблестные офицеры ИАО схватили их голыми руками.

Мы…

Он вовремя спохватился. Эк куда его понесло – еще не протрезвел, наверное. Предостерегающий взгляд адъютанта был недвусмысленен. На мгновение их глаза встретились, и Фолкнера привело в ярость то сожаление, которое было написано на лице Бронштейна. Волна бешеной ненависти пронеслась по телу полковника.

В такие минуты Фолкнер упрямо повторял про себя, что ему нет дела до национальности Бронштейна. Он ненавидит этого энергичного невысокого еврея за дьявольское честолюбие, за способности, за хладнокровие и, наконец, за веру в летающие тарелки. Бронштейн был единственным из офицеров, знакомых Фолкнеру, кто добровольно примкнул к программе ИАО. Такое назначение расценивалось как опала, ссылка, позволяющая избавиться от тех офицеров, которые больше ни на что не годны, а этот честолюбец не жалел усилий, чтобы получить именно его.

Почему?

Потому что был убежден, что летающие тарелки в конечном счете будут самой важной задачей, которую придется решать ВВС США. И он хотел не опоздать к раздаче призов, купаться в славе и лучах юпитеров, когда фантастика станет явью. Для Бронштейна патрулирование в целях идентификации атмосферных объектов было одной из ступенек к более высоким деяниям.

Сенатор Бронштейн!!!

Президент Бронштейн!!!

Настроение Фолкнера еще больше испортилось.

– Ладно, – огрызнулся он. – Давайте отправляться. В пустыню! И откопайте этот метеорит до утра! Живо!

Собравшиеся спешно покинули комнату. Бронштейн задержался.

– Том, я считаю, что это на самом деле оно, – тихо сказал он. – Та ситуация вынужденной посадки, которой мы так долго дожидались.

– Иди к черту!

– И ты не удивишься, когда обнаружишь космического посланника, сидящего среди полыни?

– Это метеор, – холодно заметил Фолкнер.

– Ты его видел?

– Нет. Я… изучил сообщение.

– А я видел его, – усмехнулся Бронштейн. – Это не метеор. Я едва не ослеп. Где-то над стратосферой взорвалось что-то вроде ядерного реактора.

Будто маленькое солнце вспыхнуло на пару минут, Том. Это же сказали и ребята из Лос-Аламоса. Тебе известно что-либо о проектах ВВС, связанных с применением ядерных реакторов?

– Нет.

– И мне тоже.

– Значит это был китайский разведывательный корабль, – упрямился Фолкнер.

Бронштейн рассмеялся.

– Знаешь, Том, в тысячи раз вероятнее, что этот корабль прилетел откуда-нибудь с Проциона-12, чем из Пекина. Говори, сколько хочешь, что я сошел с ума, но я убежден в этом!

Фолкнер ничего не ответил. Некоторое время он раскачивался, не меняя положения ног и пытаясь убедить себя, что не спит. Затем, нахмурившись, сделал знак Бронштейну, и они вышли в ночную тьму.

Четыре вездехода уже уехали. Фолкнер забрался в один из оставшихся, Бронштейн – в другой, и машины с шумом выехали за ворота базы. В кабине размещался полный комплект аппаратуры, позволявшей полковнику поддерживать связь с остальными экипажами, управлением в Альбукерке, штаб-квартирой ИАО в Топике и штабами в четырех юго-западных штатах. На пульте одновременно горели десятки лампочек, свидетельствовавших о поступлении новых сообщений.

Фолкнер подключился к Топике. На экране появилось лицо его непосредственного начальника, генерала Уэйерленда.

Уэйерленд, подобно Фолкнеру, принадлежал к числу тех, кто оказался лишним в программе освоения космоса. Но ему, по крайней мере, могли служить утешением четыре звезды на погонах. А если учесть, что он нес личную ответственность за гибель двух астронавтов при эксперименте, то Уэйерленду просто повезло, что он вообще не остался без работы. Что бы там ни было, генерал всегда сохранял хорошую мину и поступал так, будто проект означает для него нечто важное.

– Что сообщают, Том? – поинтересовался генерал.

– Ничего особенного, сэр, – пожал плечами Фолкнер. – Полоса света в небе, переполох среди обывателей. Сейчас мы проводим стандартную проверку.

Я нахожусь на одном из вездеходов, парочку мы уже отослали к северу от Санта-Фе. Плюс обычное прочесывание с помощью металлоискателей. Все по шаблону, как во всех других случаях, когда на небе замечали что-либо необычное.

– Вашингтон уже дважды был на проводе, – строго произнес генерал. – Я имею в виду Самого. Он взволнован. Ты знаешь, эту светлую полосу видели на пространстве в несколько тысяч квадратных миль. Ее заприметили сперва в Калифорнии и, следя за ней, едва не сошли с ума.

– Калифорния! – Фолкнер произнес это слово, как непристойность.

– Да, я понимаю. Но общественность взбудоражена. Она оказывает давление на Белый Дом, а он жмет на нас.

– Сигнал один-ноль-семь уже подан?

– По всем каналам, – кивнул Уэйерленд.

Код 107 оповещал, что таинственный объект был естественным, природным феноменом и нечего беспокоиться. -…но мы уже столько раз посылали этот сигнал, – продолжал генерал, – что никто не верит в сообщение. Мы говорим «метеор», а все переводят:

«летающая тарелка». Наступают времена, когда, очевидно, придется начать говорить правду.

«Какую правду?» – хотел спросить Фолкнер, но не стал злить генерала.

Вместо этого он сказал:

– Передайте президенту, что мы сразу же доложим ему, как только найдем что-либо определенное.

– Держи со мной связь через каждый час, полковник, – приказал Уэйерленд. – Независимо от того, есть ли что определенное или нет!

И генерал отключился. Фолкнер тотчас же начал связываться с подчиненными. От четырех штабов он получил данные о том, что установки раннего обнаружения, являющиеся частью системы противоракетной обороны, засекли массивный предмет, пролетевший над полюсом на высоте тридцать километров и поднявшийся еще выше над канадской провинцией Манитоба. Затем он рухнул где-то над центральной частью Нью-Мексико. Что ж, сегодняшней ночью что-то их ждет. Но кроме фантастических объяснений могло быть и рациональное. Скажем, огромная железная глыба залетела в атмосферу и сгорела. Зачем припутывать сюда галактические звездолеты, если метеоры обыденное явление?

Вездеход Фолкнера с лязгом продвигался дальше к северу в направлении национального парка Цибола. Слева от себя полковник видел мелькание огней автомобилей, мчавшихся по шоссе N_40. Сейчас он приближался к сухому руслу Рио-Пуэрто – осенью дождей не было. Звезды казались особенно яркими, какими-то угловатыми. Хорошо, когда в такую ночь идет снег, но он знал, что в эту ночь снега не будет. Он продолжал задумчиво переключать ручки на пульте перед собою.

Общественность взбудоражена. Общественность! Стоит прожужжать вертолету над головой – и миллионы людей бросаются к телефонам, чтобы сообщить в полицию о летающей тарелке. Сегодня вечером небольшой спектакль в небесах принес дополнительные барыши телевизионным станциям горных штатов. Заполнили все каналы этим вечером. Можно подумать, что все задумано телекомпаниями.

Единственное, что по-настоящему беспокоило Фолкнера, – это рост числа сообщений о летающих тарелках и таинственная взаимосвязь между этим числом и обстановкой в мире. Первые наблюдения были отмечены сразу же после второй мировой войны, когда возникло ядерное соперничество между США и СССР, затем, в период президентства Эйзенхауэра, наступило затишье. В 1960 году опять произошел новый скачок. После убийства Кеннеди тарелки наблюдали повсеместно, и с 1966 года частота наблюдений стала неуклонно расти с тенденцией всплеска в те периоды, когда разногласия с Китаем грозили вылиться в открытый конфликт. Эта тенденция не вписывалась в версию о метеорных дождях, если только не отнести рассказы о тарелках на счет тревоги, охватившей людей. Возможно, 99% всех наблюдений были вызваны предельным нервным напряжением.

Однако загвоздка заключалась в том, что изменилось качество наблюдателей. Когда вместо страдающих от климакса матрон и худосочных деревенских жителей с больной щитовидной в роли очевидцев стали выступать президенты банков, полисмены, сенаторы и профессорш-физики, спор перешел в новую стадию: его перестали считать развлечением чокнутых. Фолкнер вынужден был это признать. Поворотным стал 1975 год: количество наблюдений и количество респектабельных наблюдателей в этот год резко возросло.

Фолкнер не мог обращать внимания на бредни лунатиков, на расхожие глупости. Но он не мог игнорировать тех, чьим словам привык доверять.

И все же эта работа вошла в его суть, как заноза. Он не мог позволить себе поверить в то, что так называемые тарелки что-то иное, нежели природное явление. Окажись они на самом деле кораблями из космоса, его работа стала бы по-настоящему важной и ему пришлось бы отказаться от удовольствия бередить рану в душе. Тому Фолкнеру нужна была эта боль, она пришпоривала его. Поэтому он враждебно встречал любые доводы в пользу того, что его работа обеспечивает безопасность страны.

Он переключился на сигналы, подаваемые металлоискателями.

Ничего. Да и откуда взяться этим сигналам?

Он вызвал Бронштейна, который сейчас был в восьмидесяти милях южнее его, в окрестностях Акома-Пуэбло.

– Что нового, капитан? Что сообщают?

– Ничего, – отозвался Бронштейн. – Хотя в Акоме видели светлую полосу на небе. Это же зафиксировали и в Лагуне. Вождь племени говорит, что очень многие его люди перепуганы.

– Скажи им, что нечего беспокоиться.

– Я так и сделал. Не помогает. В них будто бес вселился, Том!

– Пусть пляшут, чтобы изгнать бесов.

– Том!

– О\'кей, извините, сэр! – Фолкнер сделал саркастическое ударение на последнем слове. Затем, зевая, добавил: – Ты знаешь, в Белом Доме тоже завелись бесы. Бедняга Уэйерленд последний час сидит как на иголках. Ему нужны результаты, не то…

– Я знаю. Он связывался со мной.

Фолкнер нахмурился. Какого черта Уэйерленд действует через его голову! Есть же все-таки субординация. Он переключился на другой канал.

Вездеход торопился на запад. На крыше вращалась чувствительная антенна.

Она засекла бы даже незначительное количество металла. Термодетекторы охотились за инфракрасным излучением. От них не ускользнет ни одно живое тело размером больше сумчатой крысы. Каждые тридцать секунд поисковая установка испускала лазерный луч, он отражался от сферы в восьмидесяти милях и возвращался, но не приносил ничего нового.

Фолкнер продолжал нажимать кнопки, щелкать тумблерами, поворачивать рукоятки. Он испытывал сдержанное удовлетворение от игры своих рук над сложным пультом управления, упивался мощью электронной машинерии, хотя был твердо убежден в тщетности поисков. Пару месяцев тому назад до него наконец-то дошло, почему ему так нравится возиться с оборудованием. Он играл роль астронавта.

Сейчас он сидел, сгорбившись, в теплой кабине вездехода, почти как в космической капсуле на орбите. За тем только исключением, что его ягодицы отмечали каждый ухаб. Но перед ним был полный набор ярких световых индикаторов и крохотных экранов, – мечта каждого мальчишки, бредящего космосом, – и он мог извлекать из датчиков не меньше информации, чем астронавт. Правда, все эти параллели заставляли вспомнить о тщетности поисков и крушении своей карьеры. И тем не менее он продолжал наугад нажимать кнопки.

Фолкнер снова связался с Тоникой. Перекинулся несколькими фразами с экипажами двух вездеходов, следовавших на север. Один из них только что прошел Таос, другой прочесывал местность вблизи испанских поселков по ту сторону национального парка Санта-Фе. Затем полковник переговорил с теми, кто обследовал пустыню между Сокорро и Ислета-Пуэбло. Обменялся краткими замечаниями с Бронштейном, который через пустынную, всеми заброшенную местность к югу от Акома-Пуэбло двигался к резервации Суни. Под наблюдением оказалась вся территория, над которой пролетел злополучный метеор, но пока что не попадалось ничего стоящего внимания.

Каждый час Фолкнер включал радио и телемониторы и прослушивал выпуски новостей. По-видимому, очень многие в эту ночь издали вопль «летающая тарелка!» Потому что дикторы лезли из кожи вон, пытаясь убедить всех в том, что это всего лишь метеор. Ловя станцию за станцией, Фолкнер слышал одни и те же пустые заверения. Все цитировали Келли из Лос-Аламоса. Кто этот Келли? Астроном? Нет, просто один из членов «технического персонала».

Может быть, привратник. Но средства массовой информации использовали факт его причастности к Лос-Аламосу как фетиш для взволнованных слушателей.

А теперь они призывали на подмогу некоего Альвареса из обсерватории «Маунт-Паломар», а также мистера Мацуоку, которого отрекомендовали известным японским астрономом. Ничто в выступлениях авторитетов не указывало на то, что они видели огненный шар. И все же оба ученых мужа со знанием дела говорили о метеорах, красочно описывая разницу между ними и метеоритами, чтобы похоронить беспокойство под грудами словесной шелухи. К полуночи правительство обнародовало часть информации, полученной системой обнаружения и приборами на спутниках. Да, спутники засекли метеор. Нет, опасаться нечего. Чисто природное явление.

Фолкнер ощутил тошноту.

Его закоренелый упрямый скептицизм в отношении атмосферных объектов можно было сравнить только с не менее стойким недоверием правительственным заявлениям. Если правительство так хлопочет, чтобы успокоить людей, значит, повод для беспокойства есть, и повод серьезный. Это не требовало никаких доказательств. Но как бы ни был он натренирован в интерпретации лживых официальных заявлений, Фолкнер не мог позволить себе поверить в реальность летающих тарелок.

Было уже далеко за полночь. Он тупо уставился на массивный затылок водителя, отделенного от него перегородкой, и изо всех сил пытался подавить зевоту. Он мог бы проездить всю ночь. Ничто не ожидало его в Альбукерке, кроме пустой постели и бессонницы, заполненной ломаньем сигаретных окурков. Его бывшая жена укатила в отпуск в Буэнос-Айрес с новым мужем. Фолкнер уже привык к одиночеству, но нельзя сказать, что оно пришлось ему по душе. Другие мужчины находили утешение в работе в такие периоды жизни, но работа Фолкнера, как он сам часто говорил, не была занятием для взрослого человека.

В три часа ночи он достиг подножия гор. Сквозь национальный парк можно было бы проехать по просеке, но он дал приказ водителю развернуться.

В Альбукерке он вернется, сделав большую петлю, через Меса-Приета, Жемез-Пуэбло и далее вдоль западного берега Рио-Гранде. В Топике, очевидно, все еще бодрствуют, вероятно, не спят и в самом Вашингтоне.

Герои!

Информационный поток по различным каналам стал иссякать. Чтобы убить время, Фолкнер несколько раз прогнал видеозапись траектории огненного шара. К этому моменту он уже собрал несколько переданных по видеоканалам фотоснимков из различных точек. Он тщательно изучил их и должен был признать, что внезапно вспыхнувшая на небе полоса представляла собой впечатляющее зрелище. Жаль, что, нагружаясь всякой дрянью, он упустил его.

Но это, скорее всего, след метеора, конечно, очень большого метеора, но что из этого? Разве метеор, который пронесся над сибирской тайгой в 1908 году, не повалил множество деревьев? А гигантский метеоритный кратер в Аризоне? Что это, как не естественные феномены?