Значит, природа Испытания покрыта тайной. Относительно награды известно лишь, что она превосходит все самые смелые чаяния любой души. Победители не просто не возвращаются в свой родной мир — они уже не хотят туда возвращаться.
Естественно, многие люди игнорировали Испытание: дескать, пусть другие принимают в нем участие. Однако миллионы, миллиарды по всей Галактике пытались пройти предварительный отбор. И раз в пять лет шесть-семь из них оказывались избранными.
Джолвар Холлинред не сомневался, что выдержит Испытание, хотя трижды потерпел неудачу на предварительных экзаменах и был навсегда отстранен от дальнейшего участия. Экзамены были просты; их было трудно даже назвать экзаменами в обычном смысле слова. Они сводились к интенсивному сканированию сознания. На каком-то этапе триггерная схема выдавала «да» или «нет».
Если «да», сканирование продолжалось. В итоге по всей Галактике лучевой связью рассылалось сообщение о том, что соискатели нынешнего года избраны.
Холлинред угрюмо смотрел в космическую тьму. Его отстранили несправедливо. Он так хотел получить неизвестную награду, а ему отказали в самом праве бороться за нее. И когда перед ним возник шанс в виде Дерверана Марта, Холлинред не устоял перед искушением и воспользовался этой возможностью.
И теперь он на пути к цели.
Конечно, рассуждал он, ему позволят пройти Испытание, даже если обнаружат, что он самозванец. А если его допустят, он победит, нет сомнений. Он всегда добивался того, чего хотел, и нет никаких причин, чтобы сейчас это изменилось.
Лицо Холлинреда под маской Дерверана Марта напряженно застыло. Он грезил о том, что пройдет Испытание, победит — и наступит конец долгим годам скитаний и тяжкого труда.
Голос за дверью произнес:
— Мы прибыли, господин Дерверан. Пожалуйста, откройте. Холлинред заворчал, поднялся с кресла и открыл дверь. Там его ждали три темнолицых космонавта.
— Где мы? — нервно спросил он. — Полет окончен?
— Мы доставим вас на планету, где проходит Испытание, сэр, — ответил один из космонавтов. — «Звездный скиталец» на орбите, но садиться он не будет. Следуйте за нами.
— Хорошо.
Они перешли в спасательную шлюпку, представляющую собой тонкий серый цилиндр около тридцати метров в длину, сели в противоперегрузочные кресла и пристегнулись. Иллюминаторов здесь не было, и Холлинред испытал неприятное ощущение замкнутого пространства.
Шлюпка бесшумно заскользила по катапультирующему каналу, пронеслась через весь «Звездный скиталец» и вырвалась в космос. Холлинреда вжало в кресло, когда шлюпка сделала плотный разворот и устремилась вниз, влекомая притяжением мощного гравитационного поля.
Потом шлюпка остановилась. Холлинред лежал без движения, стуча зубами от волнения.
— Успокойтесь, сэр. Поднимайтесь и выходим.
Ему помогли встать и бережно провели через шлюзовую камеру. Его ноги онемели.
— Удачи вам, сэр! — пожелал за спиной голос, в котором послышалась нотка зависти.
Буйные волны красок хлынули на него со всех сторон.
Он стоял в центре того, что больше всего походило на лунный кратер: уходящие вверх края выглядели как круглая, покрытая трещинами массивная стена. Почва под ногами была скалистая, красновато-коричневая, кое-где раскрошившаяся, лишенная растительности.
В небе ярко пламенело единственное солнце — голубовато-белая звезда типа А И это солнце никак не могло создавать такое половодье красок.
Казалось, что скалистая почва испускает длинные узкие ленты всех оттенков, окрашивая далекую стену оливково-серым, светло-вишневым и темно-зеленым. Всевозможные краски плавали в воздухе, который то мерцал струями ярко-розового, то вспыхивал алым, то пульсировал безупречно белым.
Глаза Холлинреда медленно приспосабливались к буйству красок. Мир тысячи красок, так называют эту планету? Явная недооценка. Здесь сотни тысяч красок. Миллионы. Миллиарды. Бесконечно разнообразные оттенки смешивались, создавая все новые и новые цвета.
— Ты Дерверан Марта? — спросил голос.
Вздрогнув, Холлинред оглянулся. Возникло чувство, будто с ним говорит одна из цветных лент. Вон та: коричневая лента глубокого, насыщенного тона, без устали вращающаяся перед ним.
— Ты Дерверан Марта? — повторил голос, исходящий, как окончательно стало ясно Холлинреду, от коричневой ленты.
Он почувствовал, что это святотатство — лгать в мире такой удивительной красоты, и испытал искушение сказать правду. Однако это можно сделать и позже.
— Да. Я Дерверан Марта.
— Приветствую тебя, Дерверан Марта. Испытание вскоре начнется.
— Где?
— Здесь.
— Прямо здесь?
— Да, — ответила коричневая лента. — Твои соперники уже собрались.
Сощурившись, Холлинред устремил взгляд в сторону далекой стены. Да, так и есть — он разглядел крошечные фигурки, стоящие далеко друг от друга по краю кратера. Одна, две, три… всего их было семь, включая его самого. Всего семь, и это со всей Галактики!
Рядом с каждым из шеста остальных покачивалось цветовое пятно. Холлинред разглядел великана с квадратными плечами из одного из Внутренних миров, окруженного ободком ярко-оранжевого. Слева от него стояла грациозная женщина, похожая на сильфиду, — скорее всего, с одного из миров Дабха, одетая чисто символически, как это принято у ее народа, однако укрытая от любопытных взглядов чистейшим голубым сиянием. Были и другие. Холлинред желал им удачи. Он знал, что выиграть может каждый, и теперь, когда давняя вожделенная цель была совсем рядом, ни на кого не держал зла. Его затопило чувство жалости к покойному Дерверану Марти, принесенному в жертву ради того, чтобы Джолвар Холлинред смог оказаться в этом месте в это время.
— Дерверан Марти, — произнес голос, — ты избран среди людей Земли, чтобы принять участие в Испытании. Этой чести удостаиваются немногие. Мы, обитатели этого мира, надеемся, что ты высоко оцениваешь ее.
— Конечно, — робко ответил Холлинред.
— Мы сами когда-то удостоились той награды, которой ты добиваешься, — продолжал голос. — Некоторые из нас входили в состав первой экспедиции, открывшей этот мир тысячу сто лет назад. Видишь ли, в нашем теперешнем состоянии жизнь не ограничена сроками. Другие появились позднее. Бледно-фиолетовая лента слева и выше тебя — победитель предыдущего состязания. Здесь, в Мире тысячи красок, мы можем предложить редчайший дар: полную гармонию сознания. Мы существуем вне физического тела как поток фотонов. Нам доступна полная свобода и вечное наслаждение. Раз в пять лет, мы увеличиваем свою численность за счет соискателей со всей Галактики. Мы хотим поделиться с другими тем, что доступно нам, — и будем рады приветствовать их в нашей среде.
— Вы имеете в виду, — потрясение спросил Холлинред, — что все эти лучи света… когда-то были людьми?
— Да, пока не присоединились к нам. Больше они не люди. Это и есть та награда, которую получает победитель.
— Понимаю.
— Тебе не обязательно принимать участие в состязании. Тот, кто попал в наш мир и решил остаться в материальном состоянии, возвратится домой, а его воспоминания о том, что он здесь видел и слышал, будут стерты. Кроме того, его разум будет свободным и счастливым до конца жизни. Что ты выбираешь?
Холлинред помолчал, скользя потрясенным взглядом по пламенеющим краскам, освещающим этот суровый скалистый мир. Потом он ответил:
— Я остаюсь.
— Хорошо. Испытание вот-вот начнется.
Коричневая лента устремилась от Холлинреда вверх и там, в небе, присоединилась к своим товарищам, находящимся в беспрестанном движении. Напряженно замерев, Холлинред ждал, что произойдет дальше.
«Вот ради чего я убил человека», — подумал он и задумался над тем, о чем рассказывала коричневая лента.
Очевидно, много сотен лет назад исследовательская экспедиция наткнулась в дальнем уголке вселенной на уникальный природный феномен. Возможно, это произошло случайно: они набрели на озеро света, которое дематериализовало их, превратило в танцующие бессмертные полоски красок. Однако это получило продолжение.
Вся система Испытания была развита для того, чтобы позволить и другим людям войти в это уникальное сообщество, сбросить оковы плоти и жить в виде чистой энергии. Пальцы Холлинреда задрожали; да, понимал он, ради такого стоило убить!
Можно понять, почему предусмотрительные люди отвергают это предложение: они предпочитают сохранить смертные тела, вернуться в родной мир и прожить отведенный им срок.
«Но не я!»
Он вскинул голову, ожидая начала Испытания. Его быстрый ум находился сейчас на пике своих способностей; Холлинред чувствовал, что готов ко всему, что может обрушиться на него. Он сомневался, был ли среди прибывавших в Мир тысячи красок хотя бы один кандидат, исполненный такой же решимости победить?
Скорее всего, нет. Большинство из них получили право на участие по чистой удаче — просто ментальное сканирование вскрыло в их сознании какие-то таинственные качества, приемлемые для обитателей здешнего мира. Им не пришлось прикладывать никаких усилий, чтобы попасть в число номинантов. Им не пришлось ради этого убивать.
А Холлинред сам пробил себе путь в этот мир — и был полон решимости победить.
Он ждал.
Коричневая полоска отделилась от искрящейся разноцветной массы над головой, спустилась и веретеном завертелась перед ним.
— Испытание вот-вот начнется, Джолвар Холлинред.
Он вздрогнул. За прошедшую неделю он так слился с личностью Дерверана Марти, что собственное имя практически исчезло из сознания.
— Значит, вы знаете, — сказал он.
— Знаем с того самого момента, как ты оказался здесь. Это прискорбно; мы хотели бы видеть среди нас Дерверана Марти. Но раз уж ты здесь, мы подвергнем тебя Испытанию как Джол-вара Холлинреда.
Это как раз то, что нужно. Обман рано или поздно обнаружился бы, и Холлинред не хотел добиваться победы или терпеть поражение под чужой личиной.
— Выйди на середину кратера, Джолвар Холлинред, — скомандовала коричневая лента.
Холлинред медленно двинулся вперед. Прищурившись, чтобы лучше видеть сквозь разноцветный туман, он разглядел, что остальные шесть претендентов делают то же самое. Они встретились в центре.
— Испытание начинается, — произнес новый, гораздо более звучный голос.
Итак, их семеро. Холлинред оглянулся. Здесь был гигант с одного из Внутренних миров… с Фонделфора, сейчас это стало ясно. Рядом почти обнаженная сильфида с Дабха, а бок о бок с ней — обитатель Алфераза-VII с одним сверкающим фасеточным глазом во лбу.
Те, кто производил отбор, широко раскинули свои сети. Холлинред увидел еще одного землянина, темнокожего, с блестящими глазами, и существо с Денеба-IX, приземистое и мускулистое. Шестой испытуемый представлял собой колышущийся шар с десятого мира Спики. Седьмым был он, Джолвар Холлинред, странник с Земли.
Круглая диадема фиолетового света над их головами начала излагать условия Испытания.
— Каждый из вас получит в свое распоряжение тот или иной цвет. Он будет спроецирован перед вами в форме шара. Ваша задача — смешать семь красок в одну. Если получится, сможете присоединиться к нам.
— Можно узнать, какова цель Испытания? — холодно спросил Холлинред.
— Суть нашего сообщества — гармония… полная гармония всех и внутренняя гармония тех временных союзов, которые возникают в определенных ситуациях. Естественно, если вы, семеро, неспособны достигнуть гармонии даже в этом очень ограниченном смысле, то полная гармония для вас тем более недоступна. Тогда вы будете отвергнуты.
Несмотря на недовольные нетерпеливые взгляды товарищей-соискателей, Холлинред задал новый вопрос:
— Значит, вы оцениваете нас как союз? Как единое целое?
— И да, и нет, — ответил голос. — А теперь Испытание.
К своему удивлению, Холлинред увидел, как из его руки вырвалась струя краски и повисла перед ним в виде черного шара, темнее мрака космоса. Первой реакцией был шок; потом Холлинред осознал, что может контролировать окрашенный шар, заставлять его двигаться.
Он оглянулся по сторонам. Перед каждым из его товарищей схожим образом повис сгусток цвета. У гиганта с Фонделфора красный, у девушки с Дабха оранжевый, алферазианин изумленно глядел на вращающийся шар темно-желтого цвета, землянин — на зеленый, спиканин — на лучисто-фиолетовый и дене-бец — на шар жемчужно-серого цвета.
Холлинред перевел взгляд на свой черный шар. Ему показалось, что голос над ним прошептал:
— У Марти был бы голубой шар. Теперь спектр разрушен. Он выбросил эти слова из головы и подтолкнул свой шар в центр круга; то же самое сделали остальные.
Цвета встретились, столкнулись, завертелись колесом и, казалось, даже заискрились. А потом начали вращаться, образуя парящую в воздухе сияющую арку.
Холлинред ждал, затаив дыхание. Казалось, его черный шар был противопоставлен остальным шести. Красный, оранжевый, желтый, зеленый, фиолетовый. Жемчужно-серый шар денебца дружественно окутывал все другие краски — кроме Холлинреда. Черный шар висел отдельно.
Потом, к его удивлению, оранжевый шар девушки-дабхиан-ки начал меняться. Сама она стояла напряженно, закрыв глаза. Ее тело было обнажено, по коже струился пот. Оттенок ее оранжевого шара смещался в сторону серого цвета у денебца.
С остальными происходило то же самое. Один за другим они достигали контроля над своим цветом — сначала спиканин, потом алферазианин.
«Почему я так не могу?» — в ярости думал Холлинред.
Он напрягался, стараясь изменить оттенок своего черного, но ничего не получалось. Остальные цвета уже почти смешались, продолжая вращаться; преобладал серый, но это был не серый денебца, а другой, ближе к белому. Охваченный нетерпением, Холлинред удвоил усилия; для победы группы было необходимо, чтобы его упрямый черный смешался с остальными.
— Черный по-прежнему в стороне, — произнес кто-то.
— Мы не выиграем, если его не будет с нами.
Сейчас темное пятно резко выделялось на фоне нарастающей молочной белизны остальных. Не осталось и намека на первоначальные цвета, все они изменились, кроме черного. Холлинред истекал потом; его цвет был единственным, в своем упорстве лишающим других возможности пройти Испытание.
— Черный все еще не с нами, — произнес напряженный голос.
— Черный — цвет зла, — сказал другой.
— Черный это вообще не цвет, — заявил третий. — Черный это отсутствие цвета. Белый включает в себя все цвета.
И четвертый добавил:
— Черный не дает нам стать белым.
Холлинред переводил взгляд с одного кандидата на другого, безмолвно взывая к ним. От усилия на лбу у него выступили вены, но черный оставался таким, каким был, и не смешивался с остальными.
Сверху донесся голос наблюдателя, в котором внезапно зазвучали обвиняющие нотки:
— Черный — цвет убийства.
Вторя ему, девушка с Дабха почти пропела эти ужасные слова:
— Черный — цвет убийства.
— Разве можно позволить, чтобы среди нас находился убийца? — спросил денебец.
— Ответ очевиден, — сказал спиканин, кивнув на непокорный мазок черного, пятнающий почти белый шар в центре группы.
— Нужно изгнать убийцу до того, как Испытание закончится, — проворчал великан с Фонделфора и с угрожающим видом двинулся в сторону Холлинреда.
— Смотрите! — в отчаянии воскликнул Холлинред. — Взгляните на красный!
Шар великана откололся от серого и стал стремительно, очень заметно чернеть.
— Значит, так действовать нельзя. — Великан остановился. — Мы должны сделать это вместе, или все потерпим неудачу.
— Держитесь от меня подальше, — сказал Холлинред. — Это не моя вина, что…
Но они уже схватили его — четыре пары рук, две когтистые лапы, два извивающихся щупальца. Холлинред почувствовал, что его поднимают в воздух. Стараясь вырваться, он отчаянно извивался, но они продолжали поднимать его…
… а потом с силой бросили на суровые, жесткие камни.
Он лежал и чувствовал, как жизнь покидает тело. Он знал, что для него все кончено, — и глядел, как остальные вернулись на свои места и снова образовали круг. Черного больше не было.
Глаза Холлинреда стали закрываться, но он еще успел увидеть, как шесть цветов смешались в один. Теперь, когда они изгнали убийцу из своей среды, ничто не препятствовало им слиться в гармонии. Жемчужно-серый превратился в чистейший белый — единство всех цветов. Когда это произошло, угасающий взгляд Холлинреда зафиксировал, как все шестеро выскользнули из тел и устремились вверх, к собратьям, парящим в небесах в половодье сияющих красок.