ОТ АВТОРОВ
«Робину Кингсборо, выбравшему последнюю границу»
Мы глубоко благодарны настоящему, реальному Салману Нэнси, чья горячая дружба и поддержка, а также ценные комментарии и исследования помогли сделать эту книгу лучше.
Мы благодарны ему за разрешение пользоваться его богатой коллекцией «Star Trek» («Звездный путь»). Как писатели, мы очень благодарны издателю серии Дейву Стерну за его советы и, самое главное, за терпение. Как читатели, мы также благодарны ему за то, что он поддерживает существование вселенной «Star Trek», выпуская такие занимательные и увлекательные серии книг. Как зрители, мы также благодарны Грегу и Майклу Холл и всем остальным, кто помогал нам и снабжал сюжетами этой книги, за их щедрость.
Мира Ромейн и Альфа Мемори впервые появились в телевизионной серии «Огни Зетара» («The Lights of Zetar») – сценарий Джерими Тарчера и Шерой Льюиса. Кроме того, мы воспользовались некоторыми данными и сведениями из книг Джин Л. Кун, Дайян Дуэн, Брэда Фергюссона, Д.С.Фонтана, Джона М.Форда, Дэвида Джеральда, фонда Н.Макинтайр, Питера Морвуда, Марка Окранда, Теодора Стерджина, Лоренс Н.Вулф, и, конечно, Джина Роденберри.
Спасибо всем им.
Глава 1
На этой планете все были пришельцами, чужаками. Местная, туземная жизнь исчезла здесь более пятидесяти веков тому назад из-за медленного увеличения массы светила, и теперь любой, кто прилетал сюда из миров, входящих в состав Федерации, или с имперских систем, или из неприсоединившихся галактических миров, был на этой планете только гостем, временным визитером.
С тех пор здесь побывали ученые многих десятков самых различных цивилизаций. Андориане тщательно изучали опаленные жаром пески, пытаясь найти ключ к пониманию процессов, происходивших на их собственной звезде, готовившейся превратиться в сверхновую. Вулканцы однажды установили на планете автоматические планетарные станции, но, обработав данные, буквально через день убрались за пределы системы. Терпеливее их оказались ученые с Террана. Они в течение шести месяцев исследовали все, что только возможно, в надежде основать колонию, однако тоже получили отрицательные результаты. Даже научно-исследовательский штурмовой звездолет Империи Клингонов, пролетая как-то раз по соседству, обнаружил присутствие дилипсия и поспешно удалился.
Несмотря на эти набеги ученых мужей, планета все крутилась себе и крутилась на своей орбите, никому не принадлежащая и никому не нужная, все больше засоряясь хламом от разных исследовательских лагерей и хищнической разнузданной эксплуатации природных ресурсов. В конце концов, она так и осталась безымянной точкой на всех навигационных картах, получившей в Новом Каталоге Т\'Лина только порядковый номер, под которым и была известна: TNC 3459-9-SF-50. Это был заброшенный, мертвый мир. И как раз поэтому он и был притягательным кое для кого в этом районе Галактики…
* * *
На этот раз его имя будет Старн, и он будет носить голубую тунику и красную накидку цеха торговцев напитками. Купцы с лицензией, честно делавшие свой бизнес, были известны на планете TNC-50, так что эта маскировка ему неплохо послужит.
Старн, не торопясь, шел по узким улочкам Города, внимательно отмечая про себя все, что попадалось ему по пути, и сравнивая с маршрутом, который был разработан корабельным компьютером еще на орбите. Следовало заранее продумать дорогу к отступлению. Тонкие шпили молитвенных башен, построенных андорианами, взмывали над приземистыми, круглыми, словно пузыри, куполами телларитских общественных купален, и их черные длинные тени тянулись к самому горизонту через песчаные волны барханов. А над ними, подобно алому туману, клубилась дымка из мельчайшего ярко-красного песка. Внезапно откуда-то из-за угла появилась группа пиратов с Ориона все с противопыльными фильтрами на лицах. Ни пиратам, ни террористам, ни любым другим преступникам не нужно было опасаться на TNC-50 представителей власти – здесь существовал только один закон. И Старн, к счастью, знал его.
Пираты замедлили свои шаги, хладнокровно прикидывая, какое сопротивление сможет оказать встреченный ими на улице одинокий купец.
Однако Старн на мгновение распахнул свою накидку так, будто ее полы разлетелись от внешнего порыва ветра, и орионцы тут лее вскинули свои зеленые пальцы к вискам в знак уважения и пошли своей дорогой. Простого взгляда на черную ребристую рукоятку иопронового резака Старна было достаточно, чтобы понять, что, подобно всем обитателям TNC-50, Старн не тот, кем старается выглядеть.
Больше на улицах никто не делал попытки побеспокоить медленно идущего куда-то торговца. Большая часть прохожих из числа тех, кто дышит кислородом, прикрывала свои лица защитными фильтрами. И только некоторые, подобно Старну, ничего подобного не одевали. Тем, чьи легкие были опалены бесконечной жарой в 40 Эридан, этот бесплодный нищий мир был почти по-домашнему уютен.
Когда Старн подошел к центру Города, у него в ушах стало покалывать, и он ощутил легкое сопротивление чего-то неосязаемого, словно эластичная стена прогнулась перед ним, неохотно пропуская через себя.
Это был транспортирующий щит, разработанный и построенный купцами Города. Старн хорошо знал принцип действия транспортирующих лучей, благодаря которому внутрь охраняемого пространства попасть было сравнительно легко, а вот выбраться обратно практически невозможно, если захочется быстро сбежать после какой-нибудь проделки. Беглец увязал на несколько минут в защитных лучах и превращался на это время в отличную мишень для желающих совершить возмездие. Все, кто прилетали на TNC-50, имели врагов, и Город продолжал существовать только потому, что мог предложить своим гостям надежное безопасное убежище.
Наконец Старн добрался до места, где ему была назначена встреча жалкого вида таверны, собранной из обломков всякого мусора и хлама, оставшихся от прежних исследовательских лагерей. Над входом в нее, громыхая на ветру, висела вывеска, судя по которой становилось ясно, что владельцем таверны был кто-то из клингонов. Ни одному гуманоиду и в голову бы не пришло вслух произнести название этого заведения, и только клингоны, которые, не задумываясь, оскорбляли кого угодно, могли отважиться на это публично.
На вывеске было помещено двухмерное изображение чудовищно жирного вулканца, прижавшего к себе двух тоненьких орионских рабынь. На лице вулканца застыла искажавшая его отвратительная гримаса, а внизу, под изображением, угловатыми знаками было написано название таверны, в переводе с «клинжай» – языка клингонов – означавшее что-то вроде «объятия грязного Вулквонгана». Впрочем, на самом деле значение этих слов могло быть еще более оскорбительным. Старн поплотнее запахнул полы накидки так, чтобы в случае необходимости удалось легко достать оружие, и шагнул через порог таверны.
В тускло освещенном центральном зале было очень дымно. На мгновение Старн удивился, увидев у дальней стены ярко освещенный очаг с горящим огнем. Такое пламя на планете, лишенной какой-либо растительности, могло означать только то, что часть брошенных лагерей терранов уже была уничтожена здесь, послужив материалом для отопления жилищ.
Однако спустя мгновение Старн заметил, что пламя в очаге горит, не согревая пространства вокруг. Очаг, с потрескивающими в нем кусками топлива, оказался простым голографическим изображением.
– Скорее всего, это выдумка терранов, – подумал Старн. – Теллариты, те специально завезли бы сюда для очагов уйму дерева, да и звездолета не пожалели бы на такое дело.
Кроме того, он не сомневался, что костер у дальней стены горит вовсе не случайно. Видимо, за ним скрываются датчики видеосистем, и, более чем вероятно, что хозяин уже знает, что Старн прибыл в его таверну.
Старн прошел через весь зал и уселся возле самой стойки бара на свободный табурет. В ту же секунду какое-то омерзительного вида создание демонстративно понюхало воздух и торопливо заковыляло на всех своих нескольких ногах к другому стулу, подальше. Старн не обратил на него никакого внимания.
Зато он сразу заметил, что бармен за стойкой бара – скорее всего клингон, причем довольно старый для такой работы. Этот тип отчаянно хромал на свою отвратительно изготовленную и плохо вживленную искусственную ногу, к тому же в его левой пустой глазнице посверкивал рубиновый почетный знак отличия. Это изрядно обеспокоило Старна. К клингону со знаком отличия придется обращаться с огромным почтением, только на «клинжай». Да и вообще, ветеран с такой медалью никогда не позволил бы себе стать трактирным служкой. Это могло означать только одно – бармен свою медаль просто украл у кого-то. Представить себе клингона без почетного наградного знака было так же невозможно, как невозможно увидеть смеющегося вулканца.
Уже из одного этого факта Старн решил, что все рассказы о нравах, царящих в Городе, пожалуй, все-таки даже приукрашивают действительность.
Несколько раз продефилировав мимо нового посетителя, бармен наконец изволил заметить его и остановился прямо перед ним.
– Н\'ак\'нех вулквонган? – проворчал клингон.
Старн пару мгновений раздумывал, стоит ли воспользоваться в этой обстановке традиционным клингоновским приветствием, но затем коротко бросил:
– Б\'иайкв а.
Клингон изумленно уставился на Старна, словно удивляясь его четкому произношению, а потом, вместо того чтобы выполнить заказ и принести воды, неожиданно плюнул на прилавок прямо перед посетителем.
Те, кто сидели поближе и слышали обмен репликами, замерли. Если бы Старн тоже был клингоном, сейчас могла бы начаться такая славная кровавая схватка, что ее конца пришлось бы ждать следующим поколениям. Но он им не был, зато неплохо знал обычаи Империи.
Бармен напряженно ожидал, чем Старн ответит на оскорбление; его единственный глаз даже горел от нетерпения. А Старн тем временем медленно полез себе под накидку, вытащил аккуратно сложенный кусок белой материи и посмотрел в упор на обидчика. Все также глядя в глаза клингону, он аккуратно макнул кончиком платка в плевок и начал медленно подносить материю себе ко лбу.
Бармен затрясся от страха: Старн подносил белый лоскуток все ближе и ближе к своей коже. Два клингона-наемника, стоявших у стойки неподалеку, начали потихоньку пересмеиваться, а белая материя была уже всего лишь в сантиметре ото лба, когда бармен наконец сообразил, что этот сумасшедший купец вовсе не шутит и не собирается останавливаться.
– Гхоуб! – взорвался клингон и с силой, стремительно вырвал из пальцев Старна белый лоскуток. Старн остался неподвижно сидеть, наблюдая за тем, как бармен принялся вытирать перед ним полированную поверхность стойки, а затем бросился прочь нелепый до смешного в своем гневе.
Наемники, теперь уже не сдерживаясь, расхохотались. Один из них сделал знак проходившему мимо прислужнику с антигравитационным подносом в руках, а еще через несколько мгновений бармен подошел к Старну и подал ему запечатанный пузыреобразный сосуд с неактивированной водой.
– Офицеры приветствуют тебя, торгаш, и передают вот это, пробормотал одноглазый, стараясь не встречаться глазами с посетителем.
Старн посмотрел в тот конец стойки бара, где сидели наемники-Клингоны. Те, заметив взгляд Старна, улыбнулись ему и сделали довольно неуклюжую попытку его поприветствовать, раздвинув средний и четвертый пальцы на правой руке. Он кивнул в ответ, чем вызвал новый взрыв хохота, затем распечатал пузырь с водой и подождал, пока с легким хлопком не нарушилось защитное стасисное поле. Жизнь в таверне между тем вновь оживилась, посетители вернулись к прерванным занятиям, и о происшествии тут же забыли.
Какой бы ни был род занятий Старна, он был тонким ценителем хороших напитков и большим их знатоком. Если судить по запаху, то эта вода была с одного из миров, богатых сложными окислами. Сделав первый глоток, Старн пришел к выводу, что источник, где ее взяли, находится не на TNC-50, хотя это тоже, должно быть, довольно пустынный мир. Вода, поданная ему, была когда-то частью экосистемы, основанной на фотосинтезе, а планета TNC-50 теперь полностью безжизненна. Второго глотка оказалось достаточно, чтобы окончательно определить, что этот напиток привезли из системы Вулкана.
Наемники хотели оказать ему честь. Старн поставил пузырь на прилавок и больше к нему не прикасался.
Внезапно за спиной Старна кто-то остановился, и на стойку бара легла бледно-голубая рука. Это движение было осторожным и робким, и поэтому он медленно обернулся, посмотрев на того, кто стоял сзади.
Там, довольно боязливо и взволнованно глядя на него, стояла молоденькая андорская девушка. На ней был оборванный, явно контрабандный костюм Звездного Флота, который удивительно шел к ее голубым глазам и бледно-голубой коже. Но самое странное, чего не позволял себе ни один андорианен, – девушка была одна.
Старн приветствовал ее на беглом Федеративном Стандарте, языке, общем для всех членов Федерации, и снова без малейшего акцента, так, что можно было подумать, будто это его родной язык.
– Ты с-с-дес-сь недавно, торговет-с-с? – свистящим шепотом спросила девушка и нервно посмотрела по сторонам.
Старн в ответ утвердительно кивнул. Поблизости, похоже, никто не пытался их подслушивать, однако он заметил, что девушка остановилась так, чтобы, повернувшись к ней, он оказался прямо в поле зрения датчиков, запрятанных за очагом. Ну что же, Старн не сделал даже попытки укрыться от них.
– Подарок с собой привез-с-с? – снова спросила андорианка и, после нового утвердительного кивка, поинтересовалась:
– Откуда?
При этом она оглянулась через плечо, усики слуховых антенн на ее голове качнулись, и девушка поморщилась от боли. По всей вероятности, эта юная оборванка жестоко страдала от атрофирования антенны, что для этой расы было последней степенью падения. Даже самые маленькие и бедные семьи из системы Андори готовы всегда пожертвовать чем угодно ради этих хрупких слуховых органов. Справившись с болью, андорианка снова спросила:
– Так, откуда «подарок»?
– С Айопина, – ответил Старн. Это был еще один мертвый мир, цивилизация на котором давно угасла, так как ее представители оказались уж очень большими мастерами по изготовлению самого изощренного смертельного оружия. Даже в Империи было запрещено пользоваться «сувенирами» с Айопина, поэтому резак, который был у Старна, оказался таким «подарком», который заставлял очень серьезно отнестись к приглашению прибыть на TNC-50.
– С-сюда, – сказала девушка и направилась к задней стене таверны, жестом пригласив торговца следовать за собой. Старн, увидев в глубине небольшую дверь, направился за андорианкой, сзади него опять раздался взрыв хохота.
Девушка миновала несколько темных коридоров так быстро, что Старн едва поспевал за ней, не забывая, однако, всякий раз пригибаться, чтобы не удариться головой о низкие телларитские потолки. Затем они вошли в маленький зал для посетителей. Там звучала пульсирующая танцевальная музыка орионцев, и ей в такт раздавались громкие восторженные вопли невидимых слушателей. Старн уловил запах наркотических веществ, запрещенных на сотнях миров, услышал вопли боли и стоны наслаждения и постарался как молено лучше запомнить каждый поворот, каждую темную лестницу, чтобы не заблудиться на долгом обратном пути.
Наконец девушка остановилась у маленькой, ничем не примечательной двери. Она взялась за мерцающую тусклым золотом дверную ручку и задрожала всем телом в ожидании, пока встроенные датчики проверят отпечатки ее ладони и химический состав пота. Через некоторое время дверь тихонько щелкнула и открылась сама, словно приглашая гостей войти. Девушка тут же переступила через порог и жестом пригласила спутника последовать за ней.
Внутри за простым столом сидел, ожидая их, молодой клингон. Прямо над ним тускло горел единственный на всю комнату светильник, и от этого казалось, что глаза клингона, спрятавшиеся в тени его выступающего гребня, совсем закрыты. Он с какой-то звериной грацией легко поднялся из-за стола, дождался, пока андорианка отошла куда-то в темный угол, и указал гостю на стул, стоящий напротив.
– Хорошо, что вы пришли, торговец Старн, – произнес клингон на Стандарте, – Я – Каре.
Старн сел в предложенное кресло, удобно подогнанное под формы тела гуманоидов, и внимательно, словно изучая, посмотрел на хозяина кабинета.
Каре был очень велик, даже для клингона. Прочная добротная ткань его туники туго обтягивала впечатляюще мускулистый торс. Старн мысленно попытался сравнить это одеяние с сотнями форменных военных мундиров, надеясь определить, какое место в иерархии Клингона занимает его владелец, и наконец с чувством, близким к изумлению, сообразил, что на Карее один из редчайших костюмов в Империи – гражданский.
– Не желаете ли чего-нибудь выпить? – Каре сделал.жест в сторону установки автоматического обслуживания, находившейся на стене, – Может быть… воды?
В этом месте клингон улыбнулся, в знак уважения продемонстрировав собеседнику свои зубы.
– Датчики, встроенные в очаге? – вопросом на вопрос ответил торговец, не скрывая, что догадался о наблюдении уже давно, – Ну конечно! – подтвердил хозяин. – Необходимость. Зато уровень преступности в Городе один из самых низких в Федерации.
– И, наверное, в Империи?
– Торговец Старн, – серьезно произнес Каре, – всем известно, что в Империи вообще не бывает преступлений.
Тут хозяин кабинета снова улыбнулся.
– Хотя, если бы вы все же прикоснулись слюной того трактирщика к своей голове, таким образом обручившись с ним на глазах у множества свидетелей, то его пришлось бы привлечь к уголовной ответственности. Очень разумный выход из ситуации, чреватой серьезными осложнениями. Кэй, торговец, славься!
– Кэй, Каре, посылающий такие щедрые дары!
Клингон откинулся назад в своем массивном кресле. Оно было очень прочным и сделано по специальному заказу. Однако чуткое ухо Старна услышало легкий скрип под массивным телом хозяина кабинета.
– В Империи нет преступности, и в ней нет даров и дарителей, сказал, вновь посерьезнев, клингон. – Считайте резак с Айопина первым взносом, авансом.
– Понятно… Какую же услугу вы от меня ждете?
Каре покачал головой.
– Ох, уж этот глупый язык, сколько угодно можно кружить вокруг да около и так ничего и не сказать прямо, по существу. О какой услуге вы думаете, торговец?
– Гхотн\'эс, – внезапно переходя на другой язык, сказал Старн.
Каре спокойно посмотрел на девушку, молчаливо стоявшую в углу в ожидании, когда ее опять позовут, а потом сделал успокаивающий жест, – Можем свободно разговаривать при этой «те-ра\'нгэн». Она очень плохо говорит на Стандарте.
Девушка безразлично моргала, явно не понимая, о чем идет разговор, и Каре снова перевел взгляд на Старна.
– Я не хочу, чтобы свергали глав государств, убивали лидеров. Это будет акт умерщвления, а не убийства, понятно, торговец?
– Называйте, как хотите, суть задания остается прежней, – пожал плечами Старн. – Кто должен стать жертвой?
– А разве вы не хотите вначале узнать цену?
– Только когда я узнаю, кто – объект операции.
Каре опять покачал головой, а его руки медленно легли на край стола.
– Вы примете условия контракта прямо сейчас. С ценой тоже согласитесь сейчас. Когда жертва будет названа, никаких торгов не будет.
Старн взвесил свои шансы. Очень вероятно, что сейчас ему еще и удастся выйти. Однако эта встреча дает ему такую возможность поправить свои дела, какой, вероятно, больше и не представится. В конце концов, у него есть еще один выход – когда он подпишет контракт и узнает имя жертвы, он сможет сделать окончательный выбор и решить, кого убрать труднее кого-то неназванного или этого клингона в гражданском платье.
– Очень хорошо, – согласился Старн, и руки Карса вернулись в свое прежнее положение на середине стола.
– Но поскольку я не могу знать, каких усилий потребует от меня выполнение этой услуги, мне придется положиться на честь клингона, чтобы закрепить нашу сделку. Называйте вашу цену.
К своему величайшему изумлению, Старн не заметил у своего собеседника никакой видимой реакции на это очевидное оскорбление. Для гуманоида неклингона требовать от имперского подданного слова Чести означало, или что он считает себя равным клингонам, или что он считает клингонов равными животным. В самом лучшем случае Каре должен был сейчас пустить ему кровь или потребовать его смерти, но Старн даже не услышал, чтобы у хозяина кабинета участилось дыхание. Все таким же ровным голосом клингон ответил на вопрос гостя:
– Наша цена – две сотни резаков с Айопина с самозаряжающимися полями.
Две сотни! Старн изо всех сил старался, чтобы его дыхание тоже оставалось ровным, а лицо невозмутимым. Да ведь с таким количеством резаков можно захватить любую планету! Их лучи пробивают любое защитное поле, причем энергия этого самого поля обращается туда, куда направлен луч, увеличивая таким образом его мощность. И все же вслух Старн равнодушно сказал:
– Я даже не уверен, что их вообще можно столько отыскать в природе.
Вряд ли они существуют в таком количестве.
– Вы сомневаетесь в моих словах? – Вот теперь Старн заметил, как лицо Карса вспыхнуло, а сам клингон тяжело задышал.
– Я просто констатирую факт. За такую цену я готов выполнить условия контракта, но позволю себе спросить снова: кто жертва?
Каре сделал торговцу знак наклониться к столу, и, когда тот выполнил его желание, нажал какую-то кнопку. На поверхности стола, словно на экране, появилось изображение, и Старн внимательно всмотрелся в него.
Вначале он ошеломленно замер, затем поразился. Следовало признать, что общий замысел того, что ему предлагалось совершить, был просто гениален. В результате этой единственной акции весь Звездный Флот должен будет превратиться в беспорядочное неорганизованное скопище беспомощных кораблей и звездных баз. И целая Федерация практически без выстрела будет поставлена на колени. Это будет им справедливым возмездием за многие беды, которые ему пришлось перенести по их вине. О, да! Старн знал, что этот контракт он выполнил бы и без вознаграждения.
Затем он опять склонился над столом, изучая слова и изображения, запоминая диаграммы и таблицы. План уже начал составляться в его мозгу, и теперь дело за тем, чтобы выполнить все, что задумано. Стар уже совсем было собирался отодвинуться от стола, но заметив, что рука Карса легла на клавиатуру, попросил:
– Можно еще раз взглянуть на первую таблицу? Каре набрал последовательно три комбинации. Старн внимательно проследил за каждым движением руки клингона и только тогда отступил на шаг.
– Я почту за честь выполнить это задание! – торжественно заявил он и добавил:
– Но у меня есть один вопрос.
– Я ожидал, что их у вас будет множество.
– Власти Федерации не уймутся до тех пор, пока не обнаружат, кто стоит за этой акцией.
– Это не совсем четкий вопрос.
– Что, по-вашему, должны обнаружить власти?
– Неясный вопрос.
– Следует ли мне оставлять доказательства причастности Империи к этому преступлению?
Каре откинулся на спинку кресла и фыркнул.
– Интересно, а кто вообще завел разговор о преступлении и подумал о возможности его совершения? Что на это скажешь, торгаш?
Старн решил играть в открытую.
– Скажу, что довольно забавно наблюдать, как механическое устройство, выдающее себя за клингона, пытается нанять меня для совершения преступления.
Как только он это произнес, руки Карса исчезли в столе с неестественной скоростью. Старн стремительно отскочил в сторону, одновременно вытаскивая свое оружие. В следующую секунду Каре выпрыгнул из-за стола и навел на Старна свой дезинтегратор, но тут же пространство прочертил тонкий луч резака! Все, что встретилось на пути этого яркого, словно вспышка молнии, луча мгновенно, в тысячные доли секунды, распалось на атомы, но Каре сумел увернуться, и вместо груди иопроновый луч резака обрушился ему на плечо.
Старн обреченно рухнул на свое кресло. Его резак издавал жалобный вой, перезаряжаясь, но на его подзарядку уйдет слишком много секунд. И хотя из плеча Карса сочился густой поток голубой эмульсии, блестели осколки металла и проводников, однако микросхемы робота функционировали по-прежнему нормально. Он снова навел дезинтегратор и выстрелил. В последнее мгновение Старн успел зажмуриться, приготовившись к самому страшному и… Вдруг он заметил, как девушку, стоявшую в темном углу, окутало оранжевое сияние, раздался треск, и андорианка рухнула на пол.
Вслед за этим робот спокойно положил свое оружие на стол.
Старн удивленно смотрел на лежащую девушку. Ее тело не исчезло, не распалось на атомы. Она даже еще дышала! Неужели дезинтегратор клингона настроен только на оглушение? Да что это вообще за сумасшествие такое?
Словно прочитав его мысли, робот пояснил:
– Нейродезинтеграция всего лишь. Она забудет обо всем, что случилось за последние двенадцать часов.
Резак в руке Старна запищал, сообщая хозяину, что подзарядка завершена.
– Вам-больше не понадобится оружие, – произнес робот, продолжая вставлять в поврежденное плечо разные детали. Рука его беспорядочно покачивалась на нескольких полуоторванных связках, потом один раз резко дернулась и безвольно повисла.
Старн спрятал оружие под накидку и, все еще оглядываясь на девушку, спросил:
– Ты не убил ее, почему?
– В городе низкий уровень преступности. Ее начнут искать. Возникнут вопросы. Но очень важно, чтобы свидетелей вообще не осталось.
Из здоровой руки робота после того, как он прикоснулся ею к поврежденному плечу, потянулась густая, под цвет кожи, масса и начала покрывать обнаженные схемы и весь корпус там, где это было необходимо.
– Свидетелей не должно остаться ни сейчас, ни потом, после выполнения Вами условий контракта.
Изумленно глядя на то, как робот сам себя восстанавливает, Стары впервые подумал, что, может быть, клингоны вообще не имеют ко всей этой истории никакого отношения.
– Это довольно логично, – вслух произнес он и вдруг, вспомнив вывеску над входом в таверну, начал смеяться. Сначала тихо, а затем все громче и громче.
Глава 2
Споку не было нужды прибегать к своим способностям мыслить логически, чтобы догадаться, что сегодня предпринимается очередная попытка проверить его эмоциональность. Единственным вопросом оставалось, кто был инициатором – капитан или доктор? В конце концов Спок решил, что вдохновителем операции должен быть тот, кто появится в кают-компании «Энтерпрайза» последним, и, удовлетворенный, снова занялся едой. Однако его теория тут же рухнула, потому что дверь раскрылась и Кирк с Маккоем вошли в комнату одновременно. Впрочем, старший офицер сразу сделал вывод, что они, скорее всего, оба были замешаны в предстоящей акции. И, следовало признать, – на этот раз готовилось нечто поистине грандиозное.
– Мистер Спок, вы не будете против, если я к вам присоединюсь? – Кирк уселся, не дожидаясь ответа от вулканца, только-только собравшегося проглотить очередной кусок, а Маккой разместился рядом с капитаном, вообще не затрудняя себя тем, чтобы испрашивать разрешения. Итак, этот столик теперь оказался занят, так же, как и два ближайших. И, судя по тому, как затихли сидевшие в кают-компании астронавты, все члены экипажа хорошо знали, чего на этот раз ожидали Маккой с Кирком. На несколько мгновений воцарилось молчание, которое первым нарушил Спок – Итак, капитан?… – Он решил играть в открытую и выжидающе посмотрел на сидящих напротив друзей.
– Что «итак», Спок? – Открытый, невинный взгляд Кирка явно выдавал в нем неплохого актера.
– Ну, я просто предположил, что вы пришли, чтобы сказать мне что-то важное, и теперь с нетерпением жду, о чем пойдет речь.
Кирк поджал губы.
– «Сказать что-то важное»? – Он озадаченно посмотрел на Маккоя. Боунз? Может, ты хочешь сказать что-нибудь Споку?
Доктор широко улыбнулся, не имея сил сдерживать радостное настроение, и весело откликнулся:
– Не-а, Джим, не хочу.
Теперь Споку улыбались они оба. А сам Спок начал выстраивать для себя цепь возможных последующих решений. Можно было, конечно, извиниться и пойти на свой пост, однако они могут расценить уход, как нежелание или даже боязнь принимать участие в их игре. А можно подождать развития событий.
Он взял вилку и принялся за салат.
– Вкусный салат, да, Спок? – Снова изобразив безмятежный взгляд, поинтересовался Кирк.
Спок, внимательно прожевав, слегка кивнул, сосредоточенно обдумывая, что на уме у капитана, и готовясь к очередной атаке. Но тот, казалось, потерял интерес к своему старшему офицеру и повернулся к Маккою.
– Ну, Боунз, как ты считаешь, кто станет лауреатом Нобелевской премии и Премии Магнииза в области медицины?
«Ах, вот в чем дело!» – догадался Спок. Что-то связанное с вручением премий за достижения в области науки. Но что именно? Его-то уж: точно не выдвигали в список лауреатов, а по роду его работы ему это и вообще вряд ли когда-нибудь грозит. Правда, лет двадцать тому назад Сарек, eго отец, получил Премию Мира, но, рассуждая логически, какое это имеет отношение к нему, Споку? На что же намекают эти двое?
– Ты знаешь, Джим, – между тем говорил Маккой, – мне кажется, Ленда Уэйсе внесла замечательный вклад в дело изучения резонирующих полей.
Принцип работы практически половины моих портативных сканнеров базируется на ее работах. Я даже не знаю, кто еще может составить ей конкуренцию!
Никто, пожалуй!
– Даже Форелла? – предположил Кирк. Эта парочка, похоже, совсем забыла о существовании Спока. – Я слышал, что благодаря его работам со стасисными защитными полями заданной формы протоплазеры могут устареть через несколько лет.
– Поверю в это, когда увижу сам, – безапелляционно заявил Маккой. Доктор Уэйс – первый кандидат. В этом нет сомнений.
– Думаю, вы согласитесь, что работы Стлура и Т\'Ван тоже привлекут внимание членов комитета по награждению, – подал голос Спок. Он чувствовал, что ему не следовало бы вмешиваться в эту дискуссию, но по логике вещей у него просто не оставалось другого выбора. Капитан и доктор находились в глубоком заблуждении. Они получили совершенно неверную информацию!
– Эти ученые открыли абсолютно новые принципы в трансплантационной хирургии. Хирурги, возможно…
– Стлур и ТВан? – перебил его Кирк. – Это вулканцы?
– Руководители отделения Академии Наук, – подтвердил Спок.
– Ага! Значит, вы таки следите за тем, кого выдвигают на соискание премий, да, Спок? – сразу ухватился Маккой за его слова.
– Доктор, вы же знаете, что лауреаты Нобелевской Премии и Премии Магнииза представляют самые передовые достижения науки и культуры Федерации. Их труды уже сегодня помогают нам увидеть зримые черты завтрашнего дня. Это лучшие умы всех миров Федерации. Кто их не знает?
Кирк и Маккой обменялись взглядами. И Спок, заметив это, тут лее догадался, что сделал один из тех ходов, который от него и ожидался в этой странной партии. Но ему до сих пор никак не удавалось понять, чего, собственно, Кирк с Маккоем добиваются.
– В таком случае, полагаю, вы знаете последние новости о присуждении премий? – спросил Кирк.
Внезапно Споку пришло в голову, что сейчас ему сообщат о выдвижении доктора Маккоя в число соискателей этих, самых престижных в научном мире, наград, но он быстро отверг подобную возможность. В конце концов, у комитета по награждению есть определенные стандартные требования к кандидатам. Он кивнул в ответ:
– Я слежу за новостями по мере возможности, капитан.
– И вы знаете, что приближается церемония награждения?
– Я недавно прочитал об этом.
– А-э-э, ну, так вы, значит, все знаете. Тогда ладно. Пошли, Боунз. Кирк встал, и Маккой сделал то же самое.
И все? Спок подумал, что нет никакой логики в поступках доктора и капитана. В самом деле, стоило ли идти на все эти хитроумные ухищрения только ради того, чтобы выяснить, известно ли ему о предстоящей церемонии награждения? Может, он что-то пропустил?
– Извините, «все знаю» о чем? – не вытерпел вулканец, уже понимая, что совершает второй промах.
– О церемонии награждения лауреатов, – ответил Кирк.
– И об ученых, которые будут на ней присутствовать, – тут же добавил Маккой, а дальше они говорили уже попеременно.
– Где она будет проходить…
– И как все приглашенные будут туда добираться…
– Вы, конечно, знаете об этом, Спок, не правда ли?…
Спок приготовился к самому худшему и сокрушенно покачал головой:
– Боюсь, мне придется признать, что я этого не знаю. Пожалуйста, будьте так любезны, проинформируйте меня.
Кирк и Маккой опять обменялись многозначительными взглядами.
– Ну, конечно, Спок, – начал было капитан и сделал паузу для важности. Все находящиеся в кают-компании выжидающе уставились на инженера вычислительных систем.
– …Крейсеру «Энтерпрайз» поручено доставить делегацию ученых, ставших лауреатами, в количестве шестидесяти человек для участия в торжественной церемонии, которая пройдет на… Прима Мемори!
«Полный провал. Шах и мат» – подумал Спок. Ну надо же, им опять удалось сразить его наповал. А вслух он только и сумел сказать ровным голосом:
– Ну что же, это, действительно, прекрасная новость.
Теперь уже Кирк повернулся к Маккою и спросил, не скрывая разочарования реакцией своего старшего офицера:
– Ну?
– Он моргнул, Джим! Я уверен в этом.
– А как насчет улыбки? Ну, хоть самой малюсенькой?
Именно для того, чтобы заставить Спока хоть раз открыто выразить свои эмоции, и была затеяна вся эта кутерьма. Еще ни разу за все время службы на крейсере никому и никогда не удавалось заметить, чтобы старший офицер «Энтерпрайза» улыбался или огорчался. Чрезвычайно сдержанный, как и все выходцы с его планеты, он практически никогда не выдавал своих чувств, и лицо его всегда оставалось невозмутимым и спокойным. Так что Маккою пришлось слегка огорчить капитана.
– Нет, про улыбку ничего не скажу. Но вот моргнул он – точно! Думаю, что он волнуется. Ты только подумай, Джим! Вулканец волнуется! И мы при этом присутствуем!
Спок встал из-за стола и обратился к Кирку:
– Капитан, разрешите спросить, какие меры следует предпринять, чтобы подготовиться к прибытию делегации на борт крейсера?
– Спросить разрешаю, но ответить я вам не смогу. Ответственный за это человек еще не сообщил мне, что планируется сделать в связи с таким событием.
– Понятно. А кто отвечает за прием ученых на борт «Энтерпрайза»?
– Вы, мистер Спок. – Кирк снова взглянул на Маккоя. – Ну? Еще раз моргнул?
– Мда, – покачал головой доктор. – Придется занести это на скрижали истории.
Тогда капитан, улыбнувшись, опять повернулся к вулканцу и спросил:
– Ну и как вам наша новость? Вы рады?
– Для меня это большая честь, капитан.
Теперь уже Кирк улыбался во весь рот.
– Да уж, знаю… Нам всем это понятно.
– Если позволите, джентльмены, сейчас я вас покину, – невозмутимо произнес Спок, которому к этой минуте уже удалось овладеть собой. – В связи с новым назначением мне предстоит много работы.
– Ну, конечно, мистер Спок, приступайте к своим почетным обязанностям.
Спок кивнул, поставил свой поднос на ленту, по которой грязная посуда поступала в специальный отсек на переработку, и направился к выходу из кают-компании. Уже выходя в коридор, он смог услышать рассуждавшего Маккоя:
– Нет, я был абсолютно уверен, что уж на этот раз мы сумеем заполучить от него хоть крохотную улыбочку. Бесспорно, два подмигивания хорошее начало, но… – затем, голос доктора заглушила закрывающаяся дверь.
Спок пошел по многочисленным переходам крейсера, стараясь идти размеренным, неторопливым шагом. Он намеренно не воспользовался турболифтом, решив, что небольшая прогулка по отсекам корабля лучше поможет ему справиться с нахлынувшими чувствами. Несмотря на то, что думали о вулканцах его сослуживцы, ему-то хорошо было известно, что у его народа есть эмоции, и еще какие! Просто жители планеты Вулкан предпочитали не выражать их публично. И теперь Спок думал о том, как, должно быть, удивился бы доктор Маккой, если бы вдруг узнал, насколько они с капитаном были близки к тому, чтобы все-таки увидеть его радостную улыбку там, за столом, Пожалуй, если бы Кирк и Маккой не показали с такой откровенностью, чего они хотят от него добиться, то ему и самому было бы настолько приятно услышать их новость, что он, наверное, все-таки улыбнулся бы при всех.
Однако потом Споку пришло в голову, что, возможно, его друг капитан как раз потому и показал свои намерения с такой очевидностью, что хотел предупредить его, Спока, и предостеречь от совершения невиданного поступка – публичного проявления своих чувств.
Капитан часто бывал так нелогичен, совершая, казалось бы, вполне логичные поступки. Спок решил, что ему надо будет позже как следует подумать о причинах такого странного поведения землян, хотя он и сомневался, что сможет их когда-нибудь понять до конца. Впрочем, вряд ли такое понимание вообще необходимо.
* * *
– Транспортирующие устройства отказали!
Не так уж: много было слов, которые с такой силой воздействовали на главного инженера двигательных установок «Энтерпрайза», однако эти три всегда били в точку.
Скотт резко вскочил с кровати, спросонок зашарил рукой по настольной панели коммуникатора. В ту же секунду датчики бытовых приборов уловили движения хозяина, и в комнате загорелся свет. Говорил явно не Кайл, и Скотт, прищурившись, вгляделся во взволнованное лицо человека, появившегося на экране, – Скотт слушает… В чем дело, Зулу? – Интересно, а что вообще Зулу делает в главном отсеке транспортирующих установок?
– Докладывай! – Скотт заметался по своей каюте, торопливо натягивая рубашку, штаны, разыскивая заброшенные куда-то с вечера ботинки, в то время как из динамиков доносился взволнованный голос.
– Э-э-э… мистер Скотт, только что прекратилось несущее волновое колебание транспортирующего передатчика. Все устройства на корабле отключены.
– О нет! – простонал Скотт. Много лет назад и на другом корабле ему довелось быть свидетелем неконтролируемой транспортации одной экспедиции, произошедшей из-за взрыва несущих волновых колебаний, и теперь он лично с неослабным вниманием следил за тем, чтобы ничего подобного не произошло на «Энтерпрайзе». До сих пор он был убежден, что такое и невозможно на его корабле. И вот, пожалуйста!
– Дай-ка мне, парень, код неисправностей, – тихо попросил Скотт.
Теперь уже не было нужды торопиться. Что или кто бы ни находились в матричном блоке, теперь, после взрыва волновых колебаний, бесследно исчезли. Скотту даже думать не хотелось о том, кто мог находиться там, готовясь к высадке на планету, лежащую внизу. Крейсер по-прежнему вращался на орбите вокруг Центавра, а у Кирка была там принадлежащая ему долина… и капитан давно собирался ее посетить.
– Код неисправностей, мистер Скотт? – переспросил, недоумевая, Зулу.
– Ну да, внизу, под локаторной решеткой! – уже нетерпеливо ответил Скотт и снова подумал, куда это запропастился Кайл.
– Э-Э-э… Код – один два семь – раздельно прочитал Зулу.
Даже Скотту, с его блестящим знанием корабельных систем, пришлось подумать, прежде, чем он вспомнил значение этого кода. Но вспомнив, он чуть не хлопнул себя по лбу, испытав одновременно и облегчение и гнев на свою забывчивость. Ну, конечно! Набрав этот код, он сможет по крайней мере обезопасить корабль и людей, пока сам будет занят ремонтом генератора несущих волновых колебаний.
– Слушай, парень, – тоном, не терпящим возражений, произнес Скотт, уж: не знаю, что ты там делаешь на главном посту транспортации, но я тебе приказываю – немедленно включи ручное управление операциями и проследи, чтобы на пульте загорелось включение кода один два семь. Я немедленно спускаюсь вниз, а за это время, мистер Зулу…
– Да, сэр?
– … Не трогай больше ничего! – рявкнул Скотт и, прервав связь с отсеком транспортации, вызвал службу безопасности крейсера.
– Алло, ребята, вызывает Скотт. Пришлите сотрудников на главный пост транспортации, передайте капитану, пусть объявит тревогу, и немедленно разыщите мне мистера Кайла.
Вслед за этим главный инженер двигательных установок поправил перед зеркалом рубашку, пригладил волосы и опрометью бросился из комнаты, чтобы выяснить, кто за последнее время пытался покинуть «Энтерпрайз».
Как только Скотт переступил порог поста транспортации, Зулу начал извиняться:
– Я сожалею, мистер Скотт, но у меня по этому посту есть только показатели Третьего Класса. Моделирование неисправностей не проходит дальше пятидесятого кода.
Рулевой быстро поднялся, уступая Скотту место на консоли поста транспортации.
Двери опять открылись, и в отсек торопливо вошли четыре дюжих офицера из службы безопасности в сопровождении капитана Кирка.
– Ну что, Скотти, маленькие неполадки? – Кирк взглянул на индикаторы транспортации, и Скотт услышал, как капитан вздохнул с облегчением, когда увидел, что в блоках никого нет.
– Произошло автоматическое отключение системы, капитан. Сработал код один два семь.
Глаза у Кирка от удивления расширились – он-то все коды знал назубок, – Что ты говоришь! Выходит, кто-то пытался направить ускоряющее поле на крейсер?
– Точно. Пока наши собственные установки искривления пространства находятся на этой же самой прямой. Если бы наши датчики не обнаружили следов ускорителей в матричных блоках, началась бы цепная реакция между полями и наши дилитиевые кристаллы замкнули бы все цепи в генераторах Кохрана, началась бы модуляция антивещества… бр-р-р… – Скотт передернул плечами, продолжая тем временем набирать на панели управления различные комбинации кодов, чтобы восстановить показатели отторгнутого излучения.
Кирк увидел стоящего внизу у экрана Зулу.
– А разве здесь не пост мистера Кайла? – спросил он недоуменно.
– Да, капитан. Но когда доктор Т\'Ван и Стлур прибыли со своими хирургическими инструментами, Кайл… ну… Он попросил меня подежурить, пока он…
– …поможет им разобраться с их оборудованием, – подсказал ему Кирк.
– Да, сэр, он хотел помочь им разместить инструменты в лаборатории крейсера, – подтвердил Зулу.
Кирк покачал головой.
– Ну, не знаю, Скотти. У меня такое чувство, что с того времени, как лауреаты премий начали прибывать на борт «Энтерпрайза», экипаж корабля только и делает, что отлынивает от своих обязанностей, словно школьники от занятий в колледже.
– Отлынивают, капитан?! – В отсек транспортации вошел Спок и встал позади Скотта.
– Ну, то есть отсутствуют без разрешения, или прогуливают, мистер Спок, как это делают ученики в школах.
Спок удивленно выгнул бровь:
– А почему они это делают?
Но заметив, что капитан не собирается распространяться на эту тему, он повернулся к инженеру двигательных установок и спросил:
– А что здесь за проблема возникла, мистер Скотт?
– Проблема в том, что мы можем оказаться вообще без всяких проблем.
Какой-то безмозглый дурак только что пытался направить ускоряющее поле на крейсер, и я теперь пытаюсь вычислить координаты этого идиота.
Услышав это, Спок потянулся к панели управления и ввел серию цифр в компьютер. Скотт тут же прочитал их на дисплее локатора.
– Так это же Университет Прикладной Пространственной физики Кохрана!
– изумленно свистнул Скотт.
– Да! – подтвердил Спок. – Думаю, что вы запросто обнаружите этого «безмозглого идиота», потому что человек, которого вы ищете, – это профессор университета Зоарим Ла\'кара. Заслуженный ученый!
Скотт сердито сощурился:
– О господи! Так он же лучше других знает, что может произойти, если поместить ускоренное временное поле в область искривленного пространства, созданную работающими двигателями крейсера.
– Ну конечно, мистер Скотт. Поэтому-то он и стал лауреатом Нобелевской премии в области многомерной физики!
В это секунду раздался сигнал вызова и послышался голос Ухуры.
– Мостик вызывает капитана. У меня послание из Университета Кохрана, сэр. Профессор Ла\'кара сообщает, что все еще ждет, когда его с оборудованием доставят на борт «Энтерпрайза».
– Спасибо, Ухура, – ответил Кирк. – Передайте ему, что мы готовимся принять его на корабль.
Затем, взглянув на Спока и Кирка, капитан многозначительно спросил их:
– Мы ведь, правда, готовимся к этому?
– Капитан! – воскликнул Скотт. – Ускоряющее поле – чертовски коварная штука! Если четырехмерная дилитиевая прямая столкнется с областью искусственно созданной энтропии, – господи! – тогда же вся мощность наших двигателей за три с половиной секунды вернется назад, разойдется по кристаллам и тут же выплеснется обратно. Возникнет огромное множество обратных связей и… – Скотт даже плечами передернул, представив, что произойдет в случае перегрузки корабельных генераторов антивещества.
– Но, капитан, – подал голос Спок, – факты говорят о том, что профессор Ла\'кара разработал защищенное поле ускорения, которое не дает распространяться энергии дальше нескольких метров. Корабельные системы, таким образом, вне опасности. – Сказав это, Спок повернулся к инженеру двигательных установок и добавил:
– На этот счет существует многочисленная литература.
– А-а, в теории все это красиво звучит! – махнул рукой Скотт. Только я что-то нигде не встречал сведений о стабильных защищенных ускорителях! И пока я – старший инженер на этом корабле – тут будет только одно поле ускоренного времени, и его будут создавать мои дилитиевые кристаллы!
Скотт с решительным видом скрестил руки на груди. То же самое, только спокойнее, сделал и Спок, явно не собираясь сдаваться. Кирк насмешливо улыбнулся, глядя на них, и понял, что пора взять власть в свои руки.
– Мистер Скотт, вы немедленно доставите на борт корабля профессора Ла\'кара со всем его оборудованием! За исключением, конечно, устройства по ускорению временных полей!
Скотт торжествующе улыбнулся. Однако в следующую секунду Кирк добавил:
– Мистер Спок, а вы с профессором дадите главному инженеру полное описание ускорителя и развеете, таким образом, все его опасения по поводу пребывания этого устройства на корабле! После этого вы, мистер Спок, транспортируете этот прибор на «Энтерпрайз», а потом мы отправимся на Звездную Базу IV, чтобы оттуда забрать последнюю группу лауреатов.
Понятно?!
– Капитан, если позволите…
– Но, капитан, вы же не можете…
– Вот и отлично! Рад это слышать! Мистер Зулу, мне кажется, ваше место на капитанском мостике!
Кирк и Зулу направились к двери. Скотт и Спок остались в растерянности стоять на месте. Всем своим видом они выражали явное несогласие с решением капитана.
Дойдя до двери, Кирк оглянулся и вопросительно посмотрел на спорщиков:
– Может быть, мне оставить людей из службы Безопасности здесь, чтобы они проконтролировали выполнение моего приказа?!
– В этом нет необходимости! – сердито отозвался Скотт.
Капитан удовлетворенно кивнул и сделал знак офицерам из службы Безопасности, одетым в красную униформу. Когда все вышли, Скотт с самым мрачным видом открыл включатель несущего волнового колебания, ввел свой код безопасности, затем направил транспортирующий луч в соответствии с координатами Ла\'кары, одновременно отфильтровывая сигналы ускоряющего поля от профессорского устройства.
– Знаете, мистер Спок, – пробормотал он сердито, – как сказал поэт:
«Сегодня лучше б я лежал…»
Спок недоуменно взглянул на Скотта:
– А разве это удобно?
Скотт тихонько застонал, но его стон заглушил мощный звук эффекта транспортации. Нет день начинался явно неудачно.
Глава 3
Голубой, голубой цвет. Цвет Звездного Флота Господи, как ему ненавистен этот голубой цвет!
Главный администратор Салман Нэнси, сидя за столом, мрачно смотрел на противоположную стену, жалея о том, что в его кабинете нет ни окон, ни даже самого простенького панорамного видеоэкрана, чтобы нарушить эту тоскливую монотонную окраску панелей. Хотя следовало признать, что, несмотря, на все недостатки Звездного Флота, когда дело дошло до проектирования внутренних помещений, его строители не повторили прежних ошибок.
Главный администратор не мог иметь здесь окон по одной весьма существенной причине: подчиненная ему звездная база Прима Мемори была одной из самых хорошо защищенных за всю историю Федерации. После катастрофы на Альфе пересмотрели всю концепцию строительства подобных сооружений, и отныне эти богатейшие источники и хранилища информации были прикрыты мощными силовыми полями и сложнейшей системой доступа к банкам данных. Нэнси искренне сомневался, что даже такой крейсер, как вскоре прибывающий «Энтерпрайз», смог бы пробиться сквозь защитные поля станции, питающиеся энергией дилитиевого синтеза. И уж: тем более никому не удастся проникнуть внутрь двадцатикилометрового железоникелевого астероида, чтобы добраться до центрального Бункера Межпространственной связи и установок Изыскателей. Фотонные батареи разнесут такого безумца на атомы раньше, чем он поймет, что происходит. А с другой стороны, никого, похоже, не волнует, что Прима Мемори выбрана местом проведения церемонии вручения премий Нобеля и Магнииза. Никого не беспокоит тот факт, что при таком стечении выдающихся ученых достаточно какому-нибудь «шутнику» установить здесь одно-единственное взрывное устройство, и наука Федерации погрузится в первобытный хаос. Вздохнув, Нэнси в который раз подумал, что уж он-то согласился бы жить в меньшей безопасности, лишь бы в кабинете появилось хотя бы одно окно.