Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Тимоти Зан



Герой Картао

Часть 1



Появление героя

ГОД СПУСТЯ ПОСЛЕ БИТВЫ НА ДЖЕОНОЗИСЕ



– Господин Дориана, – позвал низкий голос, принадлежавший Эмилю Керсейджу. – Мы на месте.

Веки Кинмана Дорианы дрогнули, он заморгал от яркого света, проникающего через иллюминаторы шаттла. На мгновение Дориана задержал взгляд на развернувшемся перед ним пейзаже, вспоминая, где именно он находится. Слишком много звездных систем осталось позади…

Разум освободился от остатков сна. Дориана находился на планете Картао, важнейшем экономическом центре сектора Пракла. Немалая часть Галактики была втянута в войну, но планета Картао тщательно соблюдала нейтралитет в противостоянии Республики и сепаратистов. И здесь находились…

– Вот, взгляните, – Керсейдж аккуратно повернул ручку управления и шаттл немного переместился влево, открывая Дориане лучший вид на местность. – \"Творения спаарти\".

Дориана посмотрел через боковой иллюминатор и пришел в некоторое замешательство от увиденного. Среди лесистых холмов, немного к северу от небольшого городка Фоулан-Cити и в километрах трех на северо-запад от такого же маленького космопорта Трив, расположился уникальный производственный комплекс, известный как \"Творения спаарти\". Более километра длиной, он выглядел лоскутным одеялом, к которому на протяжении десятилетий пришивали то один, то другой кусок. Контур крыши со всеми башенками, теплообменниками, антеннами, сигнальными огнями, натыканными в совершеннейшем беспорядке, напоминал застывший хаос. Окон не было вовсе, вентиляция, по-видимому, осуществлялась через многочисленные маленькие отверстия в стене.

– Впечатляет, – оценил вид Дориана.

– Думаете? – Керсейдж пожал плечами. – Лично я всегда считал эти сооружения неким архитектурным подобием сорняков. Никакого порядка и организованности.

– Бывали внутри?

– Туда не пускают никого, кроме тех, кто там непосредственно работает, – ответил пилот, при этом его губы недовольно скривились. – Кроме рабочих и особо важных персон.

– Вроде меня? – уточнил Дориана.

Керсейдж уставился на попутчика, словно только сейчас вспомнил, кто был его пассажиром.

– Нет-нет, я говорил о прихвостнях лорда Бинали,- поспешно поправился Эмиль. – О Торговом совете сектора Пракла – вот я о ком.

– Вы их не особенно жалуете?

Керсейдж снова пожал плечами, на этот раз раздраженно.

– Я с ними дел не имею, – проворчал он. – У меня есть шаттл, я вожу людей. Это всё.

– Понятно, – Дориана переключил внимание на завод, проплывающий прямо под кораблем. Было очевидно, что Керсейдж не собирается продолжать разговор.

Да ему и не нужно было этого делать. Как всегда, когда Дориана за что-то брался, он выяснил многое о Картао, прежде чем прилететь сюда и нанять пилота, готового доставить его через малонаселенные районы планеты к \"Творениям спаарти\". Деятельность компании Керсейджа, занимавшейся грузовыми перевозками, была приостановлена необоснованным решением Торгового совета сектора Пракла чуть менее года назад.

Керсейдж подал апелляцию, но та затерялась в недрах бюрократической системы, а теперь необходимость в её рассмотрении практически потеряла смысл. Компания разорилась, и он прямо обвинял в этом лорда Бинали.

– А где вспомогательные службы завода? – спросил Дориана. Его глаза обшаривали заросшие лесом участки на севере и западе от комплекса. – Склады, где хранятся материалы и готовая продукция?

– Вы про три филиала?

– Именно. Где они?

– Точно не знаю, – задумался Керсейдж. – Ближний должен быть где-то в трех километрах на северо-восток, сразу за тем бараком с серым верхом, – пилот указал направление.

– Хм… – Дориана, всматриваясь в даль, не замечал ничего, что можно было бы принять за здание. Хорошо замаскировано, то ли случайно, то ли преднамеренно. И это может быть полезным. – А где живет лорд Бинали?

– Там, – Керсейдж указал налево, закладывая плавный вираж. – Видите Фоулан-Сити, к югу от полосы травы в километр шириной?

– Да, вижу, – подтвердил Дориана. – Никогда не встречал городов, которые заканчиваются так резко. Разве что им мешает озеро или обрыв.

– А это и есть обрыв, – усмехнулся Керсейдж. – Эта полоса травы отмечает южный край \"Творений спаарти\", там никто не ходит и ничего не строит. Таково требование крансоков. А теперь обратите внимание на большое открытое пространство на северном краю города, вплотную примыкающее к траве.

– Есть такое, – отозвался Дориана. Ухоженный ландшафт выглядел как парк: несколько небольших групп деревьев, длинные ряды фигурно подстриженных кустов – с несколькими маленькими и одним большим зданием. Даже издалека ощущалось высокое положение и богатство хозяина. На одном из невысоких холмов, обращенных на \"Творения спаарти\", можно было различить пару стоящих рядом фигур. – Особняк Бинали?

– Точно, – ответил Керсейдж. – Насмотрелись?

Дориана последний раз оглядел местность, запоминая расположение объектов. Фоулан-Сити и Наврок-Сити находятся на юге и юго-востоке от завода, скалистые Красные холмы поддавливают города с юга. Космопорт Трив на востоке; низкие, густо заросшие лесом холмы на севере и небольшая речка, петляющая между городами и космопортом.

– Вполне, – сказал Дориана пилоту и вернулся в свое кресло. – Летим к лорду Бинали.



***



– Шаттл снова поворачивает, – заметил Корф Бинали, рукой прикрывая глаза от света и вглядываясь в небо. – Возможно, они летят к нам.

– Кто? Люди на шаттле? – спросил Джейфер Торлиз. Седые волосы упали на лицо, когда он склонил голову, пытаясь выковырять очередной кусок лозы сививив, которой он и мальчик занимались последние полчаса. – Да, я знаю.

– Ты знаешь, кто они? – спросил Корф, нахмурившись. – Папа что-то рассказал тебе о гостях?

– Нет, но ему и не нужно было, – Торлиз успокоил мальчика. – Это стало очевидно минуту назад.

– Но как? – Корф настаивал с упорством двенадцатилетнего мальчишки, чье любопытство не было удовлетворено. – Как ты узнал?

– Простой логический вывод, – Торлиз говорил уверенным тоном опытного учителя, которым хорошо овладел к своим семидесяти трем годам. – Не было нужды лететь прямо над заводом, если он не был предметом их интереса. Поняв, как мало это им дало, они сделали следующий естественный шаг – решили посмотреть на него изнутри. А для этого им нужно повидаться с твоим отцом.

Корф восхищенно замотал головой.

– Ух ты! – промолвил он. – Хотел бы я быть джедаем.

– Если бы ты был джедаем, однажды тебе пришлось бы пойти на войну, – предупредил Торлиз.

– Тебе же не пришлось, – парировал Корф.

– Пока нет, – Торлиз поморщился. – Но меня могут призвать в любой момент. Совет просто решил оставить некоторых джедаев там, где они находятся, на случай неожиданных действий сепаратистов. В случае необходимости я могу оказаться в любой точке секторов Пракла и Локрис задолго до того, как кто-нибудь успеет прилететь с Корусанта или с какой-нибудь воюющей планеты. Быть джедаем всегда нелегко, а иногда – крайне опасно.

– Да, но ты по-настоящему умный, – сказал Корф. Далекая война, похоже, ничуть его не беспокоила. – Ты здорово соображаешь.

– Логическое мышление не является привилегией джедаев, – напомнил Торлиз. – Любой может научиться складывать факты в правильном порядке.

– Может быть, – Корф сомневался. – Но все-таки я думаю, что это джедайское умение.

Торлиз улыбнулся и вновь посмотрел на шаттл, прикрывая рукой глаза. На самом деле, он не был уверен, что шаттл направляется к особняку Бинали, просто считал, что вероятность этого очень высока. Если бы оказалось, что пилот всего лишь показывает \"Творения спаарти\" своим друзьям, джедай оказался бы в глупом положении.

В определенном смысле это было бы даже полезно. Торлиз провел последние тридцать лет на Картао, делясь мудростью, разрешая споры и устраняя появляющихся время от времени пиратов и бандитов. Кто-то из местных жителей стал его уважать, другие выбрали ненависть, но большинство вряд ли даже подозревало, что сектор Пракла стал местом пребывания джедая-защитника.

Но никогда за эти тридцать лет он не встречался с таким почитанием, как у Корфа Бинали. Первое время он был очень доволен, если не сказать польщен, столь глубоким уважением. Однако жизненный опыт не позволял ему игнорировать опасность, которая таилась за подобным слепым поклонением. В свои двенадцать лет Корф уже был способен различать слабые и сильные стороны людей. Теперь ему нужно было научиться принимать их такими, какие они есть, не осуждая за слабости и трезво оценивая достоинства. Но пока мальчик считал Торлиза идеальным джедаем: высоким и сильным, мудрым и добрым и никогда-никогда не ошибающимся.

И сегодняшний случай не мог изменить подобное восприятие. Шаттл низко пронесся над их головами, не оставляя сомнений, что он действительно собирается приземлиться на площадке позади особняка Бинали.

Когда корабль завершил маневр, Торлиз смог ясно прочитать название компании на борту шаттла.

– Пойдем, – сказал джедай мальчику и, взяв его за руку, повернул в сторону дома.

– Мы возвращаемся? – разочарованно спросил Корф. – Я думал, ты хочешь помочь мне найти корень лозы сивива.

– Мы сможем заняться этим позже, – ответил Торлиз. – А сейчас, я думаю, нам необходимо выяснить, что эти люди хотят от твоего отца.

– Хорошо, – согласился Корф, совершенно не понимая, зачем нужна такая срочность, но привычно доверяясь словам Торлиза. – Ты тут главный.

– Я не главный, – возразил Торлиз, когда они стали спускаться с холма к расположенному вдали дому и севшему рядом с ним шаттлу. – Я всего лишь джедай.

– Ага, – тотчас отозвался Корф. – Это одно и то же.

Торлиз украдкой вздохнул. Когда-нибудь мальчишка вырастет и сам все поймет.



***



Одним из простеньких развлечений Дорианы в последнее время стал подсчет времени, которое проходит от момента, когда дроид или слуга отправится в покои хозяина с рекомендациями, до момента, когда его самого впустят внутрь. В случае лорда Бинали этот промежуток был менее минуты. Либо Бинали необыкновенно уважал посланников Корусанта, либо он серьезно опасался, что неожиданный посетитель начнет проявлять свою власть.

– Господин Дориана, – приветствовал Бинали, вставая из-за массивного стола, когда протокольный дроид сопроводил гостя в кабинет лорда. – Это великая честь – принимать представителя Верховного канцлера Палпатина.

– Рад встрече с вами, лорд Бинали, – произнес Дориана, пройдя через комнату. – Я благодарен вам за то, что вы уделили мне часть своего времени.

– С превеликим удовольствием, – ответил Бинали и предложил Дориане занять стул, стоящий перед столом, а сам вернулся на свое место. – Если бы Вы предупредили о своем визите, я прислал бы за Вами шаттл или посоветовал, где в Триве Вы могли бы найти ландспидер.

– Была причина прилететь на Картао так, как я это сделал, – сказал Дориана, внимательно наблюдая за лицом лорда. – Как и для того, чтобы выбрать тот вид транспорта, на котором я добрался до Фоулан-Сити.

Лорд Бинали нахмурился, мускул на его щеке слегка дернулся. Значит, он тоже заметил имя Керсейджа на шаттле.

– Да, Эмиль Керсейдж, – произнес лорд. – Я знаком с его делом, господин Дориана, и уверяю Вас, что Торговый совет работает над исправлением ситуации. – Он неловко повел рукой. – Определенно нет никакой необходимости вовлекать в это дело самого Палпатина.

– Верховный канцлер Палпатин служит простым гражданам, – напомнил Дориана.

– Конечно-конечно, – быстро сказал Бинали. На его лице появились еле заметные капельки пота. – Просто я… – он осекся.

– Слушаю, – подбодрил его Дориана.

– Я буду с Вами честен, – сказал Бинали. – Картао старается не привлекать к себе внимание в этой войне с сепаратистами. У нас даже близко нет того количества солдат, которое необходимо для военных действий на другом конце галактики. До сих пор мы не получали официальных предписаний, но интерес канцлера Палпатина к местным бюрократическим спорам означает, что вскоре такое предписание поступит.

Лорд начал постукивать по крышке стола указательным пальцем.

– И не только с Корусанта, – добавил он многозначительным тоном. – До сих пор и сепаратисты не обращали на нас внимание.

– Я понимаю Ваше беспокойство, – проговорил Дориана. – Но и Вам нужно понять, что никому не позволена роскошь определять, как война повлияет на его существование. Как никому не позволено выбирать, каким образом он может участвовать в конфликте.

Бинали пристально посмотрел в глаза Дорианы.

– Вы ведь здесь не из-за Керсейджа? – тихо спросил лорд.

Дориана кивнул:

– Это полезная легенда. Была и остается. Но Верховный канцлер Палпатин прислал меня по более важной причине.

И без того напряженное лицо Бинали совсем окаменело.

– \"Творения спаарти\".

– Именно, – продолжил Дориана. – Верховный канцлер заинтересовался сообщениями об этом производственном комплексе, конвейер которого может быть перепрофилирован буквально за ночь. Если технологию можно воспроизвести, она станет весьма полезной для Республики.

– Воспроизведение невозможно, – решительно сказал Бинали. – Её создали крансоки, пользуясь присущим только им умением управлять потоками жидкости, на которых основаны технологические процессы производства. И, насколько Вам и мне известно, нигде, кроме Картао, крансоки не живут.

– Полагаю, их здесь тысячи?

Бинали долю секунды колебался, оценивая, сможет ли он утаить истинное количество крансоков.

– Да, около пятидесяти тысяч, – наконец признался он, решив быть до конца откровенным. – Но они размножаются очень медленно, и лишь малая часть каждого поколения наделена способностями твиллеров – тех, кто может использовать технологию, благодаря которой существуют \"Творения спаарти\".

– Понятно, – Дориана сказал это так, будто не изучал весь процесс тщательнейшим образом. – И всё же, Верховный канцлер потребует от меня абсолютной уверенности. Смогу ли я лично осмотреть производственный комплекс? Тихо и незаметно, конечно же.

Бинали умел различать приказы за вежливыми формулировками.

– Конечно, – ответил лорд, поднимая со стула. – У меня есть свой, особый способ попадать на завод.

Мужчины прошли уже до середины коридора, ведущего к посадочной площадке, когда мальчишеский голос нарушил торжественную тишину особняка:

– Эй! Папа!

Бинали и Дориана остановились и обернулись. К ним стремительно бежал мальчишка лет двенадцати – Дориана предположил, что это Корф, сын лорда Бинали. Позади парнишки широкими шагами размеренно двигался последний участник сегодняшнего действа: рыцарь-джедай Джейфер Торлиз.

– Корф, – голос Бинали звучал удивленно и немного обеспокоено. – Я думал, ты с утра занимаешься лозой сивив.

– Мы увидели шаттл, – объяснил Корф, подбегая к отцу, и окинул Дориану беглым взглядом. – Вы идет на завод?

– Да, но всего на несколько минут, – сказал Бинали.

– Я могу пойти с вами?

Бинали отрицательно покачал головой:

– Не сегодня.

Мальчик удивленно моргнул. Определенно, он не ожидал такого ответа.

– Почему?

– У нас серьезное дело, – твердо произнес отец. – Пойдем только мы с господином Дорианой.

– Но…

– Без возражений, – решительно сказал Бинали, переключив внимание с Корфа на джедая, только что подошедшего к компании. – Прошу знакомиться: Джейфер Торлиз, наш джедай-защитник. А это – Кинман Дориана, особый советник Верховного канцлера Палпатина.

При упоминании Палпатина джедай слегка нахмурился. Ничего удивительного: отношения Верховного канцлера и Совета джедаев последние месяцы становились всё более натянутыми.

– Мастер Торлиз, – кивком головы Дориана приветствовал джедая. – Рад Вас видеть. Как сказал лорд Бинали, мы собираемся посмотреть завод. Не хотите ли сопроводить нас?

При этих словах Корф озадаченно посмотрел на отца:

– Но ты же сказал?..

– Успокойся, Корф, – прервал его Бинали, непонимающе уставившись на Дориану. – Мне казалось, вы сказали, что это наше с Вами дело.

– Это было до того, как я узнал, что здесь находится мастер Торлиз, – объяснил Дориана, глядя в лицо Бинали. Ему захотелось проверить, насколько далеко он может зайти в давлении на этого человека. – И, кстати говоря, – продолжал он, – я не вижу причины, почему с нами не может пойти Ваш сын. Всего через несколько лет Вы будете продвигать его на руководящую должность, не так ли?

Мускулы на шее Бинали напряглись, а глаза угрожающе сощурились. Лорд Пайлестер Бинали, самая большая рыба в этом небольшом водоеме, не привык, чтобы люди так просто выбивали почву у него из-под ног.

Но Дориана тоже знал, за кем власть. Он спокойно, без вызова и злобы, выдержал взгляд лорда, раздумывая, способен ли его собеседник преодолевать раздражение и помнить, с кем он имеет дело.

Очевидно, лорд ни о чем не забывал.

– Как вам будет угодно, – прозвучал сухой ответ. – Идемте.

Торлиз бывал в тоннеле, ведущем к \"Творениям спаарти\", всего несколько раз, и в каждом случае испытывал любопытство. Длинный подземный коридор прокопали сами крансоки по требованию лорда Бинали, не используя никаких механизмов. Грубо обработанные стены хранили резкий запах свежевскопанной земли.

Но, кроме сильного аромата, в результате обработки почвы крансоками получался материал, не уступавший по прочности и выносливости пермакриту. Им надежно укреплялись стены, на шершавой поверхности которых остались легкие завитки и узоры – следы крансоков-строителей.

Тоннель вышел практичный, изящный и – если судить с общепринятой точки зрения на технологии – непривычный. Точно так же, как считал Торлиз, можно описать и \"Творения спаарти\".

– Крансоки не допускают людей или машины на полосу травы между заводом и Фоулан-Сити, – объяснял Бинали Дориане, пока ландспидер тихо скользил по тоннелю. – Они говорят, что это их расстраивает, но мы не знаем, как и почему. Отсюда и тоннель.

– А как же другие рабочие? – спросил Дориана. – Не крансоки. Как они попадают на рабочие места?

– Большинство прямо там и живет, – ответил Бинали. – Вдоль восточного края комплекса, между главным зданием и первым Филиалом, располагаются комнаты для неженатых рабочих. Крансоки селятся на севере от завода между первым и вторым Филиалами, а семейные рабочие проживают в поселении между филиалами два и три.

– И как они попадают на работу? – настаивал Дориана. – Есть ещё несколько тоннелей?

– Тоннели проложены между главным комплексом и филиалами, – сказал Бинали, – но они в основном предназначены для перевозки грузов и оборудования. Рабочие обычно идут напрямую через луг.

Лорд украдкой усмехнулся, глядя на озадаченного Дориану.

– Я понимаю… На самом деле, крансоки настаивают, чтобы совершенно свободной оставалась только полоса травы над нами, а не вся территория. Повторяю, нам неизвестно, зачем им это.

Тоннель пошел вверх, и Торлиз обнаружил, что исподтишка следит за Дорианой. Когда джедай впервые проезжал здесь, он ожидал в конце оказаться на некоем подобии станции, и помнил, как был поражен, попав из замкнутого пространства тоннеля прямо в центр производственной зоны. Теперь ему хотелось посмотреть, будет ли Дориана так же застигнут врасплох.

Именно так и произошло. Гость сумел сохранить бесстрастное лицо, когда часть потолка поднялась, словно разводной мост, и ландспидер въехал вверх по настилу в самую середину гудящего завода. Однако Торлиз почувствовал трепет изумления, скрытый в глубине ничего не выражающих глаз. Но вслух Дориана сказал лишь три слова, когда Бинали позволил ландспидеру затормозить:

– Интересное окончание пути.

– Крансоки любят быть в курсе того, что происходит вокруг, – заметил Бинали, выбираясь со своего кресла, пока пол за ним закрывался. – Это производственная зона четыре, где в данное время собирают сельскохозяйственное оборудование для болот Каамаса. Тамошняя почва плотно переплетена корневищами, и обычные машины будут выходить из строя каждый день.

– То есть вы заполняете на рынке пустующие ниши? – уточнил Дориана.

– В общем, да, – кивнул головой Бинали. – В Республике не так много пригодных для использования болотистых земель, чтобы создавать постоянную сборочную линию. Но благодаря технологии крансоков, нам нужно нескольких часов для запуска производства того, что понадобится каамасцам в следующие год-два. Затем мы перенастраиваем систему и приступаем к следующему проекту.

– И где же происходит эта волшебная перенастройка? – поинтересовался Дориана.

– Всё начинается на главном пульте управления, – Бинали указал на круглую платформу, возвышающуюся на два метра над полом между двух сборочных линий. – Это тот, что контролирует данную зону.

Бинали повел спутников через цех, указывая им путь сквозь лабиринт конвейеров и транспортеров, мимо рабочих разных рас. Поднявшись по ступеням, они увидели перед собой длинный пульт, который каждый раз напоминал Торлизу то ли маленький продолговатый вулкан, то ли покрытый слоем грязи холм, разделенный на сегменты водопадами бледно-зеленой желеобразной массы, тяжеловесно стекавшей вниз. Перед сборной емкостью развалились пять крансоков. Внешняя сторона их хитиновых панцирей блестела в лучах солнца, струившихся из трех окон-фонарей, расположенных на потолке прямо над ними. Длинные, сегментированные конечности выстукивали синкопированный ритм на густой траве, покрывавшей вершину платформы, создавая музыку понятную только крансокам.

– Это и есть твиллеры, – понизив голос, сообщил Бинали. – Чтобы они ни делали с потоком жидкости, это оказывает влияние на большинство оборудования вокруг.

– Всю перенастройку они могут сделать прямо отсюда? – спросил Дориана.

– Нет, каждый агрегат требует индивидуальной регулировки, – пояснил Бинали. – К зоне прикреплены другие твиллеры, которые занимаются именно этим. В зависимости от сложности, на перенастройку потребуется от двух до восьми часов.

– Та самая ночь на перепрофилирование, – кивнул Дориана.

– В буквальном смысле ночь, – подтвердил Бинали. – Крансоки проводят окончательную настройку в дневное время – поэтому здесь сейчас эта бригада, на случай, если машины выйдут из допусков и потребуют перекалибровки. Но основная перенастройка оборудования происходит, когда снаружи полная темнота.

– И вы не знаете, почему?

– Честно говоря, мы почти ничего не знаем о крансоках, – ответил Бинали. – Они дышат кислородом, питаются, в основном, местными овощами и злаками, разве что предпочитают продукты с высоким содержанием магния и кобальта, любят работать на земле, копать тоннели и создавать изящные вещи.

– Как нам повезло, что сельскохозяйственные машины для болот в точности соответствуют последней категории…

– Все это и многое другое, – не заметив иронии, продолжал Бинали. – Похоже, крансокам нравится использовать \"Творения спаарти\" для производства любых объектов. – Лорд повел спутников вниз.

– Вы назвали это место \"Производственной зоной четыре\", – Дориана не забывал о своих обязанностях. – А сколько их всего?

– Сейчас действует двадцать семь участков, – ответил Бинали. – Восемь более крупных и сложных, чем эта, остальные такие же или чуть меньше.

– Я бы хотел посмотреть на большие участки.

Губы Бинали сжались, чуть дрогнув, но он лишь кивнул:

– Конечно. Нам сюда.

Они осмотрели ещё пару производственных линий, и Дориана решил, что видел достаточно.

– Хватит на сегодня, – остановил он лорда, когда Бинали собирался вести их в очередную производственную зону. – Здесь есть место, где мы сможем переговорить с глазу на глаз?

Бинали, полный плохих предчувствий, спросил мрачным голосом:

– О чем здесь говорить? По-моему, Вы убедились, что технологию нельзя воспроизвести где-то ещё.

– И все-таки найдите место, где не так шумно, пожалуйста, – повторил Дориана. Бинали глубоко вздохнул. – И будет лучше, если мальчик пойдет домой.

Глаза лорда угрожающе сузились, похоже, ему надоело чувствовать себя марионеткой в руках высокопоставленного чиновника.

– У меня нет секретов от сына, господин Дориана, – отрезал он. – Если Вам есть, что сказать, говорите при нем.

Дориана позволил себе незаметно усмехнуться: пусть со стороны всё выглядит так, будто бы ответ был для него неожиданным.

– Что ж, если вы настаиваете…

Сдержанным кивком он указал на дверь с табличкой \"Чертежная\":

– Сюда.

Внутри находились человек и дурос, склонившиеся над большими чертежными досками. Лорд приказал им выйти и запер дверь на ключ. Затем пододвинул один из стульев своему гостю, а сам облокотился на одну из досок и неприязненно уведомил:

– Слушаю.

– Всё просто, – начал Дориана, сев на стул и спокойно глядя на возвышающегося над ним лорда. – Как Вы сказали, \"Творения спаарти\" уникальны. И раз мы не можем воспроизвести эту технологию на других производствах, будем использовать её на месте.

Ни один мускул не дрогнул на лице Бинали. Очевидно, он уже догадался, чем окончится неожиданный визит, поэтому ответил сразу:

– Невозможно. Это единственный источник дохода малочисленной расы крансоков. Должно быть, Вам известно, что существует постановление Сената № 422. В соответствии с этим постановлением, вмешательство государства в деятельность таких рас категорически запрещена.

– Трудное время требует трудных решений, – возразил Дориана, доставая информационную карту из внутреннего кармана. – Постановление Сената № 3591 наделяет Верховного канцлера Палпатина неограниченными полномочиями использовать ресурс или группу ресурсов по своему усмотрению, если это необходимо для немедленного противодействия актам враждебности. – Он передал карту Бинали. – Начиная с сегодняшнего вечера \"Творения спаарти\" полностью переводят производство на выпуск аппаратов клонирования нового типа.

Бинали, не торопясь, взял карту и вставил её в свой инфопланшет. Долгую минуту единственным звуком в комнате был приглушенный шум сборочного конвейера, доходивший снаружи через прозрачный навес. Лорд читал и перечитывал и, наконец, оторвал глаза от текста.

– Вы не можете так поступить. Вы что, не слушали, о чем я сказал Вам вначале? Если \"Творения спаарти\" начнут работать на Корусант, то это будет лишь вопрос времени, когда на планету прибудут сепаратисты.

– Пункт первый: у Вас нет выбора, – отчеканил Дориана. – Постановление Сената ясное, Верховный канцлер принял решение. Пункт второй: сепаратистам не обязательно об этом знать. Если мы всё сделаем правильно, никто не узнает, что ящики с надписями \"сельскохозяйственные машины\" или \"горное оборудование\" на самом деле содержат цилиндры для клонирования. Что касается моего присутствия, я позаботился о правдоподобном прикрытии: чиновник с Корусанта прилетел, чтобы разобраться с делом Эмиля Керсейджа.

– А рабочие? – нашел новый аргумент Бинали. – Не считая твиллеров, у нас работает около тринадцати тысяч существ. Как вы собираетесь гарантировать их молчание?

– Они не могут рассказать о том, чего не знают, – парировал Дориана. – И примерно через четыре часа Вы удалите всех с завода и заставите сидеть дома.

– О, конечно, заставлю! – сарказм Бинали был очевиден. – И чем же я мотивирую подобное решение?

– Никаких особенных мотиваций не потребуется. Закон требует вводить карантин в случае вспышки плиридианской лихорадки.

– Плиридианская лихорадка… – потрясенно повторил Бинали, его взгляд метнулся в сторону производственной зоны. – Что Вы сделали?

– Успокойтесь, лорд Бинали, – спокойно сказал Дориана. – Три человека и два экзота, которых я кое-чем угостил, когда мы осматривали завод…

– Что Вы сделали?! – резко оборвал его Бинали. – Вы умышленно их заразили?

– Я же сказал: успокойтесь, – повторил Дориана, ужесточая тон. – Конечно, я никого не заражал. Инкубационный период плиридианской лихорадки – четыре недели. То, что я им дал, всего лишь имитирует болезнь, вызывая схожие симптомы. Их здоровью ничего не угрожает, как, впрочем, и остальным. Но об этом никто не узнает, по меньшей мере, те самые четыре недели.

Бинали выглядел так, словно съел кислую мифку.

– Но если все будут сидеть в карантине, Вам придется предоставить мне команду очистки, – проворчал лорд.

– Именно так или придется закрыть завод совсем, – подтвердил Дориана. – Крансоки – холоднокровные, им плиридианская лихорадка не страшна, они продолжат работу в обычном режиме.

– Это абсолютно неэтично, – раздался из угла комнаты голос Торлиза.

Дориана давно ждал, что джедай скажет свое слово, хотя цинично полагал, что старик задремал и пропустил большую часть разговора.

– Что-что? – переспросил Дориана, обратив лицо к старику.

– Это грубейшее нарушение всех приемлемых норм поведения, – настаивал Торлиз. – Я не могу и не буду мириться с этим и, тем более, в этом участвовать.

– Это война, мастер Торлиз, – напомнил Дориана. – Не просто война, а война за выживание. Если мы потерпим поражение, Республика перестанет существовать.

– Это не меняет дела, – Торлиз говорил решительно. – Могу сказать прямо сейчас, что Совет джедаев не останется в стороне и не позволит Вам запугивать жителей Картао угрозой несуществующей эпидемии.

– Возможно, Совет джедаев видит ситуацию иначе, чем Вы, – говоря это, Дориана достал из кармана вторую информационную карту. – Вот его инструкции, требующие Вашего сотрудничества со мной и моими людьми. – Брови чиновника взлетели вверх. – Вы признаете полномочия Совета, так ведь?

В тишине, с тем же отсутствием энтузиазма, что и у лорда Бинали, когда тот брал первую карту, Торлиз взял вторую.

– Замечательно, – живо резюмировал Дориана, поднимаясь со стула. – Тогда всё, что Вам остается, – вернуться домой и ожидать, когда пятеро рабочих неожиданно почувствуют головокружения и высокую температуру.

– А Вы, как я полагаю, займетесь всем остальным? – с горечью в голосе подвел черту Бинали.

– Конечно, – подтвердил Дориана. – Для этого я здесь и нахожусь.

Первый рабочий начал жаловаться на головокружение ровно через пять минут после предсказанного времени. Ещё девять минут спустя, во время осмотра больного врачом, он неожиданно упал, задыхаясь и судорожно дергаясь. Второй рабочий оказался более стойким и оставался на рабочем месте ещё пятнадцать минут, пока у него не проявились похожие симптомы. Через три минуты после этого лорд Бинали приказал эвакуировать завод.



***



– А, Дориана, – бесстрастное лицо парило над голопроектором чиновника. – Есть новости?

– Завод готов, коммандер Роштон, – ответил Дориана. – Можете спокойно высаживаться.

– Превосходно, – в голосе Роштона звучало одобрение. – И менее чем за сутки. Вы проделали отличную работу.

– Я делаю то, что приказывает Верховный канцлер, – ответ Дорианы содержал лишь слабый намек на предупреждение. В эти дни, когда отсутствие порядка и подозрительность стали нормой, не будет лишним напомнить, кому ты служишь. – Ни более, ни менее.

– Конечно, – Роштон, не выказывая эмоций, согласился. – Как и все мы.

– Да, – поддержал его Дориана, бросая взгляд на темнеющее небо за окном кабинета. – Уже почти ночь, скоро крансоки начнут выполнять основную работу. Когда можно ждать ваших людей?

– Первый транспорт со специалистами и чертежами уже в пути, – сказал Роштон. – Они прибудут в течение часа.

– Хорошо, я проверю, что бы крансоки были готовы. Им уже сказали, что в эту ночь предстоит полная перенастройка оборудования.

– Вы уверены, что двух тысяч будет достаточно? – уточнил Роштон, на его лбу появились тонкие морщины. – Я сделал расчеты, и, похоже, обычно заводу требуется как минимум в шесть раз больше рабочих.

– Предполагается, что мы занимаемся дезинфекцией, – напомнил Дориана. – Если наши люди заполонят весь завод, это будет подозрительно.

– Да, но…

– Кроме того, большая часть от этих тринадцати тысяч рабочих заняты вспомогательными операциями: ремонтом, отправкой готовой продукции и транспортировкой материалов, – прервал собеседника Дориана. – Если Верховный канцлер решит расширить производство, мы можем доставить новых сотрудников в соответствии с необходимостью. А сейчас сосредоточимся на нашей задаче: изготовить достаточно цилиндров клонирования для создания новых солдат.

– Да, сэр, – пробормотал Роштон. – Чертежи окажутся у вас в течение часа, остальные транспорты будут прибывать с интервалом в тридцать минут.

– С нетерпением их ожидаю, коммандер, – закончил разговор Дориана. – Конец связи.

Он разорвал соединение, опустив голопроектор в предназначенное для него углубление, а сам снова посмотрел в окно кабинета. В этой огромной комнате его охватило странное чувство – словно он был последней живой клеткой в мертвом теле.

Позади поста управления он заметил легкое движение. Группа крансоков бродила по цеху, их конечности как бы запинались при каждом шаге. \"Видимо, отстукивают свою беззвучную музыку\", – решил Дориана. – \"Возможно, на частотах, которые человеческое ухо не слышит\".

Непонятные существа. Непонятная технология. Но кроме этого – вполне определенная работа. Снова подняв голопроектор, чиновник набрал новую комбинацию.

На этот раз соединение устанавливалось достаточно долгое время. Дориана заставил себя терпеливо ждать, разглядывая горизонт, медленно темнеющий вдали.

Наконец, с неожиданностью, которая часто заставляла его вздрагивать, появилась призрачная голограмма.

– Докладывайте, – тихо приказала фигура, укутанная в непроницаемую накидку с капюшоном.

– Завод \"Творения спаарти\" свободен, лорд Сидиус, – сказал Дориана. – Первые республиканские специалисты приземлятся через час, остальные техники, рабочие и солдаты прибудут в течение ночи.

– Сколько будет солдат?

Дориана колебался.

– Я не знаю, – признался он, стараясь подбодрить себя. Дарт Сидиус не любил, когда его люди не имели всех ответов на вопросы. – Палпатин отвел эту часть плана коммандеру Роштону, а он скрытен в вопросах о составе своего контингента. Более одной тысячи солдат-клонов быть не может, а также Роштон и несколько офицеров.

К облегчению Дорианы, Сидиус только кивнул.

– У Роштона свои интересы, и он думает, что знает, как играть в эту игру. – Тёмный владыка говорил с презрением. – Не важно. Даже тысяча солдат не станет проблемой. А что с хозяином завода и джедаем?

– Они не обрадовались, но склонились перед неизбежным, – продолжил Дориана. – Проблемы могут возникнуть, если Торлиз попытается связаться с Советом джедаев напрямую, чтобы получить подтверждение приказа. Ему сразу не понравилась затея, как я и предупреждал, и если он убедит в своей правоте Йоду или Винду, один из них может единолично отменить решение.

– Даже если они решаться на это, все, что сейчас сможет сделать Торлиз – лишь наделать шуму, – со злобой в голосе уверил Сидиус чиновника. – Нет, всё идет в соответствии с планом. Вы хорошо поработали.

– Благодарю, мой господин, – промолвил Дориана, чувствуя волну облегчения и гордости, проходящую по его телу. – Есть ли новые приказания?

– Пока нет, – ответил Сидиус. – Продолжайте в том же духе и позвольте событиям самостоятельно идти в нужном направлении. – На губах сита появилась сардоническая улыбка. – Докладывайте, если случится что-то интересное.

– Да, мой господин, – пообещал Дориана.

Голова в капюшоне кивнула, и изображение исчезло.

Сделав глубокий вдох, Дориана поднялся и спрятал голопроектор в поясную сумку. Кубики судьбы брошены, игра началась. Следующий ход за Республикой.

Он задержался в дверном проеме кабинета, прислушиваясь к гнетущей тишине и размышляя, как всегда в такие моменты, о невозможно тонкой грани, по которой решил идти. Палпатин не подозревал, что его доверенный помощник и советник на самом деле был агентом темного владыки ситов, тайно стремящимся разрушить всё то, что защищал канцлер. Если Палпатин однажды узнает истину…

Дориана решительно тряхнул головой. Нет, этого никогда не случится. Сидиус слишком силен, а сам Дориана слишком умен, чтобы позволить ситуации выйти из-под контроля.

Он направился через пустой цех, шаги эхом отражались от высокого потолка. Бинали будет ждать прибывающие силы Республики у главного входа. Представитель Верховного канцлера Палпатина должен быть с ним.



***



– Это нечестно, – проворчал Корф, бросая маленький камень в стайку флаттерий, сновавших среди зарослей цветов на гребне холма. – Разве можно вот так приходить и всё забирать?

– Идет война, – напомнил ему Торлиз. – Всем приходится чем-то жертвовать.

– Спорю, Палпатин ничем не жертвует, – сопя, промолвил Корф, поднял с земли камень и отправил его вслед за первым.

Торлиз использовал Силу, и камень внезапно завис в воздухе.

– Я понимаю твоё недовольство, Корф, – с осуждением в голосе сказал джедай, опуская камень на землю. – Но зачем вымещать его на безобидных флаттериях?

Корф выдохнул воздух сквозь зубы:

– Я знаю… – он с неохотой признавал правоту Торлиза. – Просто… – Мальчик поднял глаза к небу. – Смотри! Ещё кто-то летит.

Торлиз пригляделся. Вверху на большом расстоянии появилась черная точка. Она приближалась.

– Посмотрим на это со светлой стороны, – предложил он. – Может, это летит транспорт, чтобы забрать всех назад.

– Ну да, конечно, – фыркнул Корф, наклоняясь и поднимая новый камень. Торлиз настороженно наблюдал за ним, но мальчик просто начал вертеть камень в руках. – Папа сказал бы, если бы они собирались улетать. Или, по крайней мере, снова начал улыбаться. К тому же, прошла только неделя, а этот выпендрила Дориана говорил, что они пробуду здесь четыре.

– Господин Дориана, – машинально поправил его Торлиз. – И не надо постоянно смотреть на вещи с чёрной стороны. Оценив полученные результаты, они вполне могли решить, что срок можно сократить.

– С чего бы это? – возразил Корф. – Если столько уже сделано, зачем прекращать?

Торлиз был вынужден признать, что это хороший вопрос. И если бы джедай мог найти на него хороший ответ, именно его он использовал бы в разговоре с Дорианой.

\"Думай, джедай\", – подстегивал он сам себя. В конце концов, раздумья были его основным занятием последние тридцать лет. Наверняка он может придумать способ свести ситуацию к компромиссу.

Неожиданно, решение появилось. Возможно, появилось.

– Где твой отец? – спросил Торлиз мальчика.

– На заводе, – ответил Корф и нахмурился. – А что случилось?

– Возможно, я нашел способ воздействовать на Дориану, – произнес Торлиз, доставая свой комлинк.

– На господина Дориану.

– Спасибо за подсказку, – сухо согласился Торлиз, настраиваясь на частоту лорда Бинали.

– И какой у нас план? – нетерпеливо спросил Корф. – Ну же, скажи мне!

– Что больше всего должно волновать господина Дориану? – вопрос Торлиза звучал риторически. – Отвечаю: то, что сепаратисты узнают о его действиях и попытаются помешать.

– Согласен, – Корф кивнул, его брови сдвинулись. – И что?

– А вот что. Мы должны убедить его, что находиться здесь четыре недели слишком рискованно, – объяснял Торлиз, тоже нахмурившись: связь слишком долго не устанавливалась. – Если сепаратисты узнают о происходящем, \"Спаарти\" будут для него навсегда потеряны. Люди Дуку блокируют Картао, и комплекс станет недоступен.

Корф скорчил рожу:

– Плохо!

– Действительно, плохо, – согласился Торлиз. – С другой стороны, если Дориана будет использовать завод короткое время, каждый раз присылая людей всего лишь на несколько дней, так может продолжаться бесконечно.

– То есть он будет забирать завод раз в месяц или типа того? – Корф сомневался, что понял правильно. – Н-да… Не думаю, что папа на это согласится.

– Он согласится, если придется выбирать между назойливостью Дорианы и блокадой сепаратистов, – уверил Торлиз, выключив и снова включив комлинк. Мышцы на его шее напряглись. Что-то было не так…

Джедай перевел дыхание и огляделся, беззвучно проклиная себя за невнимательность. Черная точка, замеченная ранее, стала гораздо ближе, и двигалась, словно падающий астероид.