— Думаете, я застряну здесь, в своем небольшом космическом закутке, так, что ли? Либо вырвусь отсюда и, как раковая опухоль, сожру все на своем пути? — Он улыбнулся еще шире. — Знаете, я просто испытывал вашу реакцию. Хотелось посмотреть, как вы отнесетесь ко всему этому. Так что имейте в виду: если будете продолжать обращаться со мной, как с каким-нибудь пучеглазым монстром, то я нагряну к вам буквально через десять дней.
— Что это значит? — изумилась Кэрил.
— С того самого момента, как я включил свое устройство мгновенной связи, я постоянно прослушиваю ваши радиопередачи. Меня не волнует, как вам удалось так долго оставаться невредимыми. Чужаки вас еще искромсают где-нибудь там, в открытом космосе.
— Ну и как же, по-вашему, нам относиться ко всему сказанному и увиденному? — раздраженно спросила Хацис.
Самодовольство Эксфорда сильно разозлило ее.
Генерал не ответил на вопрос. Вместо этого виртуальное путешествие Кэрил и Питера по его базе внезапно прекратилось — во всяком случае, им так показалось. Действительно, круиз был ненастоящим, а смоделированным системой связи «КонСенс»: ведь сама Хацис сидела в кресле на борту «Жемчужины», а ее корабль был состыкован с «Меркурием» Эксфорда в том ангаре, с которым они так подробно ознакомились.
Перед гостями развернулась очередная голограмма: просторное серебристо-серое помещение, до крайности напоминающее комнату для допросов, с двумя алюминиевыми стульями для Кэрил и самого Фрэнка и с трехмерным экраном, предназначенным для Эландера.
— Начнем с того, — произнес генерал, — что «прядильщики» оставили вам дары, которые легкомысленно и беззаботно использовались лишь для того, чтобы заявить на всю галактику о вашем присутствии. Уж лучше бы вы просто сочинили такое послание: «Мы здесь. Пожалуйста, прилетайте и уничтожайте нас». Глупее не придумать.
— В последнее время мы принимаем исключительные меры предосторожности при передаче своих посланий, — возразила Кэрил, невольно защищая Сол.
— Ну да, но только после того, когда вам пару раз уже обломали рога, — парировал Эксфорд. — Попробуйте оценить свое безрассудство! Такие орбитальные станции и оборудование «прядильщиков» просто неоценимы — они даже более важны, чем все эти ваши колонии, если хотите знать мое мнение. Людей можно скопировать, а вот дары — нет. Если уж «прядильщики» улетели, то совершенно ясно, что они не собираются возвращаться. Коль скоро теряем то, что имеем, тогда должны пенять на самих себя. Матушка не пожалеет детишек, если они уронят мороженое в грязь, и не важно, что мы считаем «прядильщиков» по меньшей мере невнимательными.
Неким инопланетным существам, — продолжал генерал, — которых вы величаете Морскими Звездами, до нас нет никакого дела. Но они вовсе не глупы. По непонятным причинам чужаки хотят, чтобы мы улетели отсюда — абсолютно и недвусмысленно: улетели, и все. Они больше не дожидаются наших приглашений, а просто активно ищут нас, вот что страшно. Запомните, Морские Звезды — сверхразумные существа, которые не просто собираются очистить некоторые звездные системы. Эти пришельцы не остановятся до тех пор, пока не устранят нас из каждой системы по отдельности. А ваши парни разгуливают по открытому космосу, будто выполняют некую священную миссию, и не обращают на них никакого внимания! Вы недооцениваете реальную опасность, и пока не начнете относиться к ней по-настоящему серьезно, проблема будет продолжать кусать вас, простите, за задницу.
Хацис изо всех сил сдерживала негодование.
— И что вы предлагаете? Просто переждать? Спрятаться, пока кто-то другой страдает и мучается? По-вашему, это просто великолепное решение проблемы, Фрэнк!
— Эй, не зарывайтесь, леди, и довольно критики! — с улыбкой воскликнул Эксфорд. — Конечно, проще всего сидеть вот так и огрызаться, набрасываясь друг на друга. Но ведь я сейчас беседую с вами, правда?
— А мы вас внимательно слушаем, — вступил в разговор Эландер, бросая предостерегающий взгляд в сторону Хацис.
Эксфорд снова опустился на стул, который жалобно заскрипел под ним.
— Ладно, уговорили, и лишь потому, что у меня есть свое мнение, которым я собираюсь поделиться. Думаю, что никто из вас не оценивает создавшуюся ситуацию трезво, никто не понимает, что возникла реальная военная угроза. И подобное отношение непременно приведет к катастрофе. — Мельком глянув на Хацис, генерал поспешно добавил: — Простите, Кэрил, но это правда.
Хацис почувствовала, что больше всего ее раздражает сам тон, а не смысл произносимых Фрэнком слов.
— Продолжайте, — с трудом проговорила она.
— Хорошо, — кивнул Эксфорд. — Давайте еще раз поговорим о «прядильщиках», об этих пучеглазых монстрах под номером один. — За спиной у генерала засветился экран, на котором в быстром темпе прокручивались основные моменты пребывания «прядильщиков» в районе Веги. — Вот десять очевидных даров, и среди них устройство мгновенной связи, корабль-прорезатель, библиотека, художественная галерея, картографическая комната, научный зал и мастерская-лаборатория. Но ценнее всех остальных даров — это, конечно же, собственно «подарки», аппаратура для устройства космических коммуникаций, мгновенной транспортной системы. Но для чего нужно все это оборудование? Чему оно может научить? Судя по радиопередачам, вы долго размышляли над этим и получили определенные знания только ради самих же знаний. Вы перелопачиваете целую библиотеку ради поиска ответов на вопросы, а не ради решения имеющихся проблем.
— Но ведь сами «подарки» «прядильщиков» ровным счетом ничего не ведают о Морских Звездах, — возразила Кэрил. — Мы их уже спрашивали.
— Действительно, и много раз, — добавил Эландер.
— Впрочем, так же, как и я, — вздохнул Фрэнк. — Но это вовсе не означает, что они не могут помочь. Послушайте. — Он наклонился вперед. — Я старый вояка, верно? Меня научили мыслить конкретно. Согласен, это превратило меня в недальновидного и сумасбродного субъекта, но также наделило силами и возможностью сосредоточиться на проблемах подобного рода. Нравится вам это или нет, но здесь пахнет боевыми действиями, и требуется силовое решение. Когда я внимательно изучил устройство прорезателя, то не обнаружил там средств коммуникации с другими кораблями. Однако мне удалось отыскать разведывательное судно для проведения секретных операций. Просматривая содержимое лаборатории-мастерской, я ничуть не удивлялся, когда находил там довольно странные формы вещества и энергии, в существование которых поначалу верилось с трудом. Я искал материал, подобный тому, из которого изготовлена оболочка веретен — просто для того, чтобы окончательно разобраться в их устройстве. А когда обнаружил библиотеку, то пытался найти там информацию вовсе не об инопланетной культуре или о всяких там черных дырах посередь Млечного Пути, а обо всем, чем мог в случае необходимости уничтожить врага, кем бы он ни был и откуда бы ни возник. Потому что, поверьте: они, эти чужаки, обязательно прилетят. И когда подобное произойдет, я хочу встретить их в полной боевой готовности.
Хацис охватило отвращение к генералу.
— Так вы используете дары в качестве оружия?..
— Совершенно верно, — ответил Эксфорд, не застыдившись и даже не смутившись. — Как вы думаете, откуда у меня эти штуковины, которыми я обстрелял ваш корабль? Хотя видимого результата вроде бы не имелось, но кто знает, что случится в другой раз… Дайте время, и я найду еще кое-что. Исследованиями, разработками и испытанием новых видов оружия одновременно занимаются сотни моих копий. Еще с 2080 года у меня есть лазерные пушки — на всякий случай, если кто-нибудь непрошеный прилетит в этот район. А через неделю я заменю лазерную артиллерию кое-чем гораздо более мощным. Новое оружие уж точно заставит очередных посетителей трижды подумать перед тем, как соваться в данную звездную систему.
— Но мне кажется, что с Морскими Звездами не так-то просто справиться, — заметила Хацис.
— А я сейчас вовсе не имею в виду Морских Звезд.
— О ком же тогда идет речь? Неужели о земных колонистах? — изумилась Кэрил. — Разве вы вступили в контакт с кем-то еще?
— Нет, он не имеет в виду землян, — догадался Эландер. — Скажите, генерал, за кого вы нас приняли, когда атаковали наш корабль?
— Честно? — прищурился Эксфорд. — И сам не знаю. Может, вы подскажете?
— О чем это вы оба, черт вас возьми? — раздраженно спросила Хацис.
— Да об аномальных пришельцах, — признался Питер и обратился к Фрэнку: — Если уж мы говорим об одном и том же… Да, нам действительно приходилось сталкиваться с этими существами, но никто не знает, кто они такие и что собой представляют. Мы полагаем, что в звездных системах неизвестные чужаки оставляют после себя некие артефакты, которые потом уничтожаются Морскими Звездами.
— А они прилетали сюда? — спросила Хацис. Фрэнк-Топор утвердительно кивнул.
— И даже пытались забрать мои дары, — добавил он. — Это им не удалось, но думаю, что они снова попытаются это сделать — может быть, прилетят с подкреплением. А тут еще появляетесь вы оба. В этот раз я уже приготовился лучше. Вам крупно повезло, что я вовремя прекратил атаку.
— Вы на полном серьезе стреляли в нас? — воскликнула изумленная Кэрил.
— Обстоятельства, знаете ли, вынудили, — вздохнул генерал. — Ведь эти ублюдки пытались отнять то, что по праву принадлежит только мне. Вот почему я сидел в засаде и выжидал, наблюдая, что собой представляет противник. Чужаки напрасно думали, что я не смогу оказать сопротивление. Они здорово ошибались на мой счет. А мне не нравятся те, кто охотится на слабых.
Хацис удивилась бы, узнай она, что Эксфорду вообще хоть кто-нибудь когда-нибудь понравился.
— Можно ли нам взглянуть на ваши данные об их кораблях? — попросила Кэрил.
— Я покажу вам кое-что получше, — хитро усмехнувшись, проговорил генерал. — Даже позволю взглянуть на существо, которое мне удалось захватить в плен.
1.1.5
Этот прорезатель немного отличался от остальных. Он появился на окраине системы Веги, остановился там буквально на какое-то мгновение, будто осматриваясь, а затем прыгнул к звезде.
Изогнутая пилотская кабина странной формы сместилась с боковой обшивки корабля и стала совершать постоянно изменяющиеся вращательные движения вокруг основного корпуса. Казалось, кабина пребывала в состоянии боевой готовности — словно клинок у делающего выпад фехтовальщика.
Без каких-либо заметных приготовлений корабль буквально сорвался с места, в считанные секунды развив поистине молниеносную скорость. Изображение на экране монитора задергалось, пытаясь поймать его в кадр. Замерцала строчка изменяющихся координат полета: потом на мониторе появилась картинка черно-голубой планеты в лучах желтого солнца.
— Впечатляет, — выдохнул Эландер. — А мы на своих кораблях до сих пор ищем устройства управления ориентацией.
— Да вы их и не найдете, — заметил Эксфорд, остановив изображение. — Их нужно ввести дополнительно. Это не так трудно сделать, как может показаться. Вообще-то на борту кораблей-прорезателей имеется неинерционный переключатель для облегчения процесса ускорения движения. Хотя, полагаю, вы его тоже не нашли, правда?
Эландер кивнул. Да и какой смысл врать? Эксфорду было достаточно одного взгляда на «Жемчужину», чтобы догадаться об этом.
— А где производилась съемка? — поинтересовалась Хацис.
— На Ван Маанен-2, — ответил Фрэнк. — Эта система находится не так далеко от вашей базы Маккензи…
— Я ее знаю, — произнесла Кэрил. — Мы там были.
Питер не стал ее поправлять. Когда-то очень давно он сам вместе с подлинной Хацис отправился туда в поисках места для организации штаб-квартиры, а вот эта энграмма Кэрил там никогда не была. Ван Маанен-2 представлял собой желтый карлик спектрального класса G и располагался он недалеко от Тау Кита и Сириуса.
— Миссия погибла, — вступил в разговор Эландер. — Но мы оставили радиомаяк на тот случай, если там кто-нибудь объявится.
— Вот чужаки и появились в тех краях. Эксфорд вывел на монитор следующую картинку.
Питер и Кэрил увидели ту же планету, но снятую с другого ракурса. На переднем плане четко вырисовывалось золотое веретено, оставленное «прядильщиками».
— Обычная их комплектация, — продолжал генерал. — Десять орбитальных станций, столько же смешанных конструкций и одно орбитальное кольцо. Им нужно определить объект для последующего контакта. Из прослушанных мною ваших сообщений я понял, что они иногда так поступают.
— Да, — подтвердила Хацис. — У нас имеется запись сообщения от погибших впоследствии колонистов. К сожалению, не из этой миссии.
— Это не так важно.
Изображение снова изменилось. На сей раз на мониторе была орбитальная станция, созданная руками людей.
— Вот во что они превратили свой космический корабль.
— Да это же «Стивен Уэйнберг», — проговорила Кэрил.
— Как видите, они были очень загружены работой перед своей гибелью, — заметил Эксфорд. — Но умерли почти так же. Вот, взгляните…
Неизвестный прорезатель буквально ворвался в кадр, явно собираясь таранить базу землян. Однако за какую-то долю секунды до столкновения он исчез.
— Видите? Корабль ждал ответной реакции поселенцев, как будто инопланетяне хотели проверить, все ли жители колонии на месте. — За спиной Эксфорда поплыли кадры трагедии. —
Совершенно ясно, что чужаки не получили должного отпора. По какой-то причине колонисты не обратили на вторжение никакого внимания. Поэтому прорезатель снова возвращается…
На экране вновь появился корабль, который начал маневрировать, намереваясь состыковаться со станцией.
— Да, но как же им вас-то не удалось заметить? — спросила Хацис.
— А я попросту спрятался, — объяснил Эксфорд и, увидев изумленное выражение на лицах гостей, громко рассмеялся. — Вы так и не смогли догадаться? Ха-ха-ха! Клянусь, это просто какое-то чудо, что вы сами до сих пор уцелели!
Кэрил уже собиралась что-то сказать, но генерал продолжил:
— Не следует прилетать в пункт назначения до тех пор, пока заранее не проведено тщательное изучение намеченного района. Прорезатель способен одновременно находиться как в реальном пространстве, так и вне его, а сенсорные датчики все равно будут продолжать действовать. При этом размеры корабля уменьшатся до тридцати процентов от нормали. Перемещаться вы, конечно, не сможете, однако в таком виде очень легко и удобно проводить разведку и наблюдение, оставаясь практически незамеченным.
Эландер снова повернулся к монитору. Он зачарованно смотрел, как кокпит инопланетного корабля-прорезателя пытается закрепиться на обшивке космической станции землян. Однако место стыковки никак не напоминало герметичный шлюз. Казалось, похожие на кораллы наросты вокруг пилотской кабины вытянули свои каплевидные щупальца, чтобы присосаться к внешним устройствам орбитальной станции — причем как к металлическим, так и к графитовым элементам.
— Похоже, они готовятся к буксировке, не так ли? — произнес Эксфорд.
«Да, верно», — подумал Питер. Кокпит замедлил вращение возле широкой центральной части прорезателя и остановился. В этот момент Эландер представил, как натянулись невидимые тросы инопланетной машины, и вдруг…
— Бац! — воскликнул Эксфорд, когда прорезатель неожиданно исчез из виду, прихватив с собой внушительных размеров кусок орбитальной станции землян. При этом остальная ее часть содрогнулась, а затем изуродованный обломок беспорядочно закувыркался по своей орбитальной траектории вокруг планеты.
Эксфорд снова остановил демонстрацию и заговорил:
— Им потребовалось шесть стыковок, чтобы увезти большую часть орбитального комплекса. Тем временем я кое-кого заметил. Появились незначительные движения; прорезатель изменил свою орбиту для создания лучшего обзора. На большее чужаки уже не были способны. Кем бы ни являлись объекты для контакта, у них не было достаточно времени добраться до веретен и тщательно исследовать дары. Тараканы великолепно все рассчитали.
— Тараканы?.. — изумился Эландер, повернувшись к Фрэнку. Генерал пожал плечами.
— Да, я их назвал Тараканами, — произнес он. — Потому что они копаются в мусоре и пожирают его.
— Вы полагаете, что они именно этим и занимались? — спросила Хацис. — Уничтожением мусора?
— Совершенно верно, — ответил Фрэнк. — Когда был ликвидирован основной орбитальный комплекс, снова появился инопланетный корабль, чтобы забрать последние обломки оборудования, плавающие на орбите. Затем чужаки начали самостоятельно проводить демонтаж даров. Следует отметить одну важную особенность — эти существа не так-то легко истребить. Вы не сможете их взять и просто так раздавить или демонтировать; можно лишь удалить их внутреннее содержимое и компоненты, да и то частично. Например, ваш защитный костюм легко снимается. Произведения искусства в галерее имеют тоже вполне портативную и транспортабельную форму, хотя лично я не стал бы терять время на предметы подобного рода, и, по моим наблюдениям, Тараканов они также не особенно волнуют. Пришельцы больше ценят те предметы, которые могут принести практическую пользу. И с этой точки зрения самое лучшее — это, конечно же, корабли-прорезатели.
Генерал снова оживил изображение. На следующей картинке виднелись два ярких шара, которые некоторое время двигались по орбите вокруг планеты, а потом одновременно исчезли.
— Они их забрали!.. — воскликнула Хацис, уставившись на экран широко раскрытыми глазами. — Теперь понятно, почему мы не принимали никаких сообщений от этой колонии. Ведь они просто прослушали оставленный нами радиомаяк, и…
— Не будьте такой наивной, — перебил ее Эксфорд. — Первое, что забрали Тараканы с собой, — это радиомаяк. Теперь мы уже никогда не узнаем, пытались колонисты установить с вами контакт или нет. Как только Тараканы исчезли, они подали сигнал Морским Звездам.
— Что?!
Похоже, Эксфорда позабавила такая реакция Кэрил.
— Уже на следующий день все возможные доказательства исчезли, — произнес он, покачав головой. — Послушайте-ка вот это.
Раздался звук, напоминающий перезвон двух колокольчиков.
— Это я записал прямо из прорезателя, непосредственно перед их отлетом. Такая песенка вам знакома?
— Очень напоминает радиопередачу, которую мы поймали на Эпсилоне Водолея, когда впервые проверяли устройство мгновенной связи, — сказал Эландер. — После двух первых передач мы получили в ответ что-то подобное, но в тот момент посчитали, что это обычные помехи, или просто отраженный сигнал.
— Было зарегистрировано несколько таких импульсов, — пояснила Хацис. — Мы пропустили их по той же причине. Нам казалось, что они не содержат никакой полезной информации.
— Такие сигналы посылали Тараканы, — проговорил Экс-форд. — Я хочу сказать — кто же еще это мог сделать, кроме них? Если бы это были отраженные сигналы, то мы попросту не сумели бы все расслышать. А паразитные шумы прорезатель наверняка бы отфильтровал. Нет никаких доказательств, что «прядильщики» или Морские Звезды используют такие устройства связи. Да и зачем им это делать, когда нет разницы, с кем вести или не вести переговоры? Полагаю, подобные устройства связи слишком примитивны для столь совершенных разумных существ, какими я их представляю. Конечно, в этих радиопередачах нет никакой полезной информации, да она вовсе не нужна. Чужакам важно, чтобы ее просто услышали.
— А вы абсолютно убеждены, что это были Тараканы? — спросил Эландер.
— И никто другой, — утвердительно кивнул Фрэнсис. — Они, и только они.
— Вот же сукины дети, — в сердцах бросила Кэрил. — Они посылали свои чертовы сигналы, чтобы погубить целые миры!..
Питер угрюмо покивал, хотя предпочитал повременить с моральными дефинициями до момента получения полной информации.
— Во всяком случае, это означает, что Тараканы активно действовали в космосе задолго до уничтожения Адрастеи, — произнес он. — Должно существовать еще множество звездных систем, из которых эти чужаки передают свои сигналы-приманки.
— Совершенно верно, — согласился Эксфорд. — Кто знает, какое количество планет посетили эти презренные твари задолго до начала ваших полетов? Теперь-то им стало намного труднее, потому что вы начали действовать несколько более четко и организованно. У чужаков осталось слишком мало щелей, в которые они могут проскользнуть. Даже без моей помощи вы смогли бы их легко заметить. А где они могут находиться? По-моему, пришельцам не очень-то нравится сражаться, они предпочитают не вступать в прямой вооруженный конфликт. Иначе почему Тараканы сами не идут в атаку, а предоставляют Морским Звездам выполнять всю грязную работу?
— Вот же какие паразиты! — промолвила Хацис. — Просто проклятые паразиты.
— Нет, разумные паразиты, — поправил ее Эландер. — Не надо забывать об этом. Они сообразили, как усовершенствовать корабли-прорезатели. Чужаки выглядят иначе, да и ведут себя необычно. Не стоит так легкомысленно относиться к ним.
— Согласен, — кивнул генерал. — Когда сюда прилетели Тараканы, я продолжал скрываться, думая, что эти твари направятся куда-нибудь еще. Но чужаки каким-то образом обнаружили дары и прибыли сюда как раз за ними. Меня это очень удивило. Перед их появлением я был готов биться об заклад, что ни одна живая душа не выйдет за пределы системы Веги вопреки моему желанию, но все же им это удалось. И я этому не воспрепятствовал.
— Что же произошло? Эксфорд улыбнулся.
— Ага, сейчас, доктор Эландер, — произнес он. — Уж не такой я, наверное, дурак, чтобы выложить вам всю подноготную, правда? Лучше признайтесь, что это менее важный вопрос, чем тема кораблей Тараканов, так ведь? — Он повернулся к Хацис. — Кэрил, вы согласны со мной? Ведь это идет вразрез с вашей моралью «все за одного»?
Какое-то мгновение она колебалась.
— Я не одобряю насилие, если вы имеете в виду именно это. Генерал выпучил глаза.
— Уважаемая Хацис, а я и не прошу вашего одобрения, — произнес он. — Я сделал вам одолжение, сгладив острые углы. Неужели вы не можете быть благодарными хотя бы за это? Разве капля благодарности для вас — слишком много?
Кэрил уставилась на Эксфорда с таким видом, словно подобные чувства для нее вообще не существовали.
— Знаете, что я скажу: вы друг друга стоите, — устало произнес Эландер.
И это была правда: многократно размноженные копии, долгосрочные планы решения судьбы человеческой расы, определенные идеи о морали и собственном месте во Вселенной…
Хацис перевела взгляд на Питера, затем снова посмотрела на генерала.
— А как насчет того существа, о котором вы упомянули? Все-таки собираетесь нам его показать?
— Если это так важно для вас.
— Ну ради всего святого! — Хацис поднялась с кресла. — Что, опять будем молоть эту чепуху?
Эландер жестом попросил ее сесть.
— Чего вы хотите от нас? — прямо спросил он Фрэнка-Топора.
— Союзничества, — спокойно отозвался генерал.
— Может, вы принесете в жертву кого-нибудь еще, в ком больше не нуждаетесь? — фыркнула Хацис. — Забудьте об этом.
— Не сейчас. — Эксфорд повернулся к Эландеру и проговорил: — Если Морские Звезды кочуют теперь от одной системы к другой, то здесь я больше не могу чувствовать себя в полной безопасности. И коль скоро Тараканы без особого труда смогли обнаружить дары — значит, остальные с тем большей легкостью совершат это. Мне необходим план в случае возникновения непредвиденных обстоятельств в будущем. Нужны дополнительные ресурсы. Идеал — иметь другой корабль-прорезатель, а еще лучше даже целый флот таких суденышек, но это уже вряд ли. Поэтому мне нужны союзники. Особенно единомышленники, готовые помочь — в том, что определенно должно вас заинтересовать.
— И вы надеетесь, что мы преодолеем все имеющиеся разногласия и станем сотрудничать? — недоуменно спросила Кэрил.
Генерал утвердительно кивнул, не замечая сарказма в ее тоне.
— Я предоставлю всю имеющуюся у меня информацию о Тараканах в обмен на вашу помощь.
Хацис уже была готова отвергнуть все предложения, но у Эландера имелось свое мнение по данному вопросу.
— Ну, мы не отрицаем, что хотели бы получить такие сведения, — проговорил он. — В принципе, если вы не станете замышлять что-нибудь такое, с чем мы не сможем согласиться, то, я думаю, можно будет договориться.
На лице Хацис появилась гримаса отвращения, но Питер знал, что она поняла его замысел. Им действительно нужны все данные, которыми обладал Эксфорд. Кроме того, Кэрил должна признать, что Эландер избавил ее от неприятной обязанности самостоятельно принимать решения, поэтому если дела пойдут не так, как хотелось бы, у нее всегда будет прекрасная возможность обвинить его в этом.
— Мне нужно кое-что поважнее простых обещаний поделиться информацией, — сказала Хацис. — Как насчет того существа, которое вы намеревались нам продемонстрировать? Это член экипажа одного из инопланетных кораблей или еще кто-то?
— О, намного более важная персона, чем вы представляете, Кэрил. — На губах генерала Топора заиграла предательски широкая коварная улыбка. — Вы знаете, что корабли-прорезатели не взрываются. Они лишь растворяются по частям, как будто созданы просто из воздуха. И когда вы его сбиваете, то при уничтожении все внутреннее содержимое на борту вываливается наружу, а если вы еще предельно аккуратны или вам повезет, как мне, то вполне можете рассчитывать, что никто из экипажа не пострадает.
Эландер мельком взглянул на Хацис и увидел зарождающееся понимание в ее глазах, однако заговорил первым.
— Так вы подобрали один из их трупов?
— Лучше, много лучше, — повторил Фрэнк. С этими словами виртуальное изображение на экране перед Питером стало меркнуть. — Вспомните: ведь они имеют доступ к технологии «прядильщиков» — так же, как и мы. У Тараканов есть прорезатели и устройства мгновенной связи. Скорее всего они воспользовались библиотекой для определения координат звездных систем, подходящих для наших колоний, и заранее исследовали их еще до появления «прядильщиков». Уверен, что чужаки с головой погрузились в архивные библиотечные сведения, как и я в свое время, чтобы найти новые способы усовершенствования своих прорезателей. Но для нас важно, что у них есть…
— …защитные Б-костюмы, — закончил фразу Эландер, пристально всматриваясь в изображение, возникшее перед ними из темноты.
Эксфорд с удовольствием покивал.
— Кэрил Хацис, доктор Питер Эландер, позвольте представить моего гостя, первого инопланетянина, которого по доброй воле судьбы мне выпала честь встретить лично. Я дал ему имя Чарли. Вы должны простить его молчаливость; он действительно еще не пришел в себя после прибытия. На самом деле мне иногда даже кажется, что он мертв.
Эландер с изумлением посмотрел на непомерно высокого худощавого чужака, появившегося на экране. Воцарилось долгое молчание, поскольку ни Питер, ни Кэрил не смогли произнести ни единого слова.
Тишину нарушил Эксфорд, тихо пробормотавший:
— Не думаю, что у вас имеются реальные предположения насчет того, чем именно питаются эти ублюдки.
Инопланетянин находился прямо напротив Эландера — живой, дышит, крепок, но так же неподвижен, как музейный экспонат. Питер ни на секунду не сомневался, что чужак настоящий. В конце концов, какая польза Эксфорду врать таким манером? Ведь это действительно очень важный, даже критический момент в эволюции человечества. И дело даже не в том, что Фрэнк-Топор, несомненно, использует пришельца в собственных целях, для своей личной выгоды.
Но сейчас это меньше всего волновало Питера. Наконец-то после многочисленных недель разочарований и утрат, после шока, вызванного нашествием таинственных «прядильщиков» и Морских Звезд, перед ним стояло инопланетное существо, которое он может потрогать!..
Голограмма поворачивалась, и Эландер смог рассмотреть чужака с разных сторон. Было совершенно ясно, что Чарли двуногий, но пропорции тела казались нарушенными. Нижние конечности намного длиннее человеческих ног по сравнению с туловищем; тонкие удлиненные голени переходили в непомерно крупные треугольные бедра. Колени согнуты таким образом, будто Чарли сидел на стуле. Туловище бочкообразное, почти цилиндрическое, с мешковатыми складками серо-зеленой кожи. Чужак был облачен в грубый жилет, а бедра закрывало некое подобие клетчатой юбки из того же материала.
Эландер подумал, что такая одежда не очень-то защищала тело Чарли. По крайней мере у самого Питера под Б-костюмом надето побольше.
Верхние конечности чужак скрестил на груди — как бы для защиты: они ритмично поднимались и опускались в такт частому дыханию. «Руки» казались короткими и тонкими, на каждой — несколько пальцев, однако не было точно видно, сколько их всего и как они соединены. От спины отходили две плоские пластины. Рудиментарные крылья? — предположил Эландер. Впрочем, это было больше похоже на хитиновые надкрылья насекомых.
На инопланетянине имелся шлем, но его голову и лицо можно было рассмотреть. Голова походила на фарфоровый шар — без каких-либо выступов: лицо казалось испещренным странными пятнами и полосами, вроде пигментных.
Эландер невольно поежился: видок у Чарли вполне соответствовал понятию «чужак».
— Странный субъект, правда? — произнес Эксфорд. — Я наткнулся на него, когда он бродил среди даров, и захватил в плен. Вот и все, что можно сказать о нем после визуального изучения. Полагаю, имеет смысл дождаться его смерти и произвести вскрытие трупа.
При этих словах Фрэнка Эландер заметил гримасу отвращения на лице Хацис, однако Кэрил промолчала.
— Наш приятель обладает очень сложной биологией, — продолжал Фрэнк-Топор. — Некоторые структуры можно даже увеличить с помощью нанотехнологии или имплантатов. У него есть подобие клеток и ДНК, а также кровь и твердые ткани, но все имеет несколько искаженный вид. Например, молекулы генов состоят из шести оснований,
[5] а кровь желтого цвета.
— А «подарки» «прядильщиков» расшифровали его структуру? — спросил Эландер.
— Нет, — нахмурясь, ответил Эксфорд. — И я действительно считаю это несколько странным. Либо «прядильщики» преднамеренно не заносили Чарли и его сородичей в свою базу данных, либо Тараканы по некоторым причинам тоже не захотели иметь с ним дело. Можно лишь предположить, что он является «прядилыциком»-диссидентом, укравшим некоторые их ценные секреты.
Эландер понимающе кивнул. Довольно интересное предположение. Если среди «прядильщиков» появились изменники, то, быть может, они не так могущественны и таинственны, чем думалось прежде. Возможно, эти чужаки даже не отличаются от людей…
— А где вы его держите? — спросила Хацис.
— На борту прорезателя. На «Меркурии» для него созданы все необходимые условия. Конечно, не могу ручаться на сто процентов, что ему очень хорошо и что он точно не помрет, однако Б-костюм в какой-то степени гарантирует безопасность инопланетной твари. В любом случае до сих пор он еще не сдох. Хотя не знаю, как долго он протянет. Кажется, Чарли находится в коме…
— Вы все время называете чужака «он», — перебила его Кэрил. — Неужели вы определили его половую принадлежность?
— Посмотрите сами, — галантно предложил генерал.
На экране появилось нечто, напоминающее анатомические таблицы, а через несколько секунд возникло увеличенное изображение половых органов чужака.
— Неужели у него два… — изумилась Хацис.
— Ага, как у змей, — подтвердил генерал. — Кем бы ни были эти чужаки, у них во всем идеальная симметрия.
— Вы смогли с ним поговорить? — поинтересовался Питер.
— Попытался, — произнес Эксфорд, кивнув на изображение на экране. — Вот. Взгляните и послушайте.
Картинка на экране вновь изменилась. Теперь чужак довольно активно передвигался по небольшому помещению. Он прохаживался вперед и назад, причем его ноги совершали настолько хаотичные движения, что их никак нельзя было назвать походкой. Сейчас Эландер уже не сомневался, что это действительно инопланетянин. «Переодетый человек не смог бы ходить таким образом», — подумал он.
Чужак был явно сильно взволнован. Надкрылья на спине хлопали друг о друга. Инопланетянин показался Питеру похожим на гигантского кузнечика. Однако странное существо явно было теплокровным. Кроме того, в отличие от насекомого у Чарли не имелось панциря, фасеточных глаз и жвал.
Однако лицо чужака поражало. Внезапно оно преобразилось и стало неестественно подвижным. Кожа сморщилась, симметрично расположенные пигментные линии и пятна моментально приняли новые формы. Широко открытые глаза, напоминающие стеклянные шары, завращались, зрачки принялись сужаться и расширяться. Раззявился узкий рот, неприятно зашлепали тонкие губы, за которыми Эландер заметил желтоватый язык и два ряда роговых выростов, напоминавших зубы.
И тут раздался голос инопланетянина…
Питер обеими руками зажал уши, когда Эксфорд увеличил громкость. Звук был похож на пронзительный, оглушительный свист, который могли бы издавать два огромных дерущихся попугая.
— Два ряда голосовых связок, вибрирующих одновременно, — пояснил Фрэнк, снова уменьшив громкость. — Это не так уж и странно, если хорошо подумать. Ведь на Земле существовали некоторые виды птиц, которые пели похожим образом. С помощью таких звуков можно передать много информации — используя не только частоту, тембр, но и комбинации их друг с другом, наслоения одной мелодии на другую. Полагаю, при других обстоятельствах это звучало бы достаточно красиво, но Чарли не пытался меня разжалобить или вызвать симпатию.
— Но вы все-таки каким-то образом общались? — спросила Хацис.
Ее тон выражал сострадание при виде чужака, мечущегося в своей камере-клетке от одной стены к другой и издающего жуткие вопли, которые сейчас эхом носились по всей «Жемчужине». Каждый раз, когда звук голоса инопланетянина повышался, она сильно вздрагивала.
Фрэнк отрицательно покачал головой.
— Его язык очень сложен, — с явным разочарованием произнес генерал. — Кроме того, я не так много его слушал, чтобы провести тщательный лингвистический анализ. Дюжина моих энграмм круглосуточно трудилась над этой проблемой, но до сих пор мы так и не получили существенных результатов.
Эландер с недоумением взглянул на Эксфорда. Тот продолжал игнорировать существование сотен своих копий, разбросанных по системе Веги, и почти все время вел себя так, будто он — единственный представитель землян в округе. Но, как однажды призналась настоящая Хацис, в этом и заключалась проблема энграмм: не важно, что те являлись существами, управляемыми пакетом программ, они просто навсегда застыли в своем исходном состоянии и не могли измениться в дальнейшем. Даже если создать миллион искусственных Эксфордов, все равно они будут поступать точно так же, как и оригинал. Отклонение просто не предусмотрено.
«Вот бы и моя копия была такой же подвижной и здравомыслящей», — подумал Эландер. Из всех исследованных Питером и Кэрил звездных систем лишь в двух не было никаких шансов найти хоть кого-нибудь, кому он смог бы поверить.
Эландера по-прежнему продолжала беспокоить симметричность чужака.
— Может, это просто искусственно созданный организм? — предположил он.
— Вполне допускаю такое, — кивнул в ответ Эксфорд. — Но в таком случае мне необходимо взглянуть на подлинник, чтобы я смог выявить разницу.
— И для этого вы нас сюда пригласили? — удивилась Хацис. — Хотите, чтобы мы для вас поискали этих чужаков? Чтобы узнали, откуда они прилетели?
Генерал покачал головой.
— Откровенно говоря, меня вовсе не интересует, откуда он здесь появился, — произнес Фрэнк. — Главное, что он сейчас делает.
На экране возникло изображение карты звездного неба, на которой был выделен район Веги и ее окрестности. Некоторые из соседних звезд являлись конечными пунктами назначения экспедиций ОЗИ-ПРО — к примеру, Альтаир, Крюгер-60 и Гамма Змеи, — но имелись там и системы, вообще незнакомые Эландеру.
— В своей последней передаче ваша копия на Сириусе сообщила, — сказал Эксфорд, — что Тараканы вторглись в пределы вот этой зоны.
Карта увеличила изображение системы Грумбриджа 1830.
— Перейди, — произнесла Хацис, машинально назвав имя колонии.
Казалось, она ничуть не обиделась, что ее оригинал причислили к энграммам.
— Не важно. В этом районе установлено наличие большого количества погибших поселений. — Фрэнк обвел рукой территорию между Вегой и Грумбриджем 1830. — В течение последней недели имелось два факта появления Тараканов, однако зафиксированные мной передачи чужаков свидетельствуют, что подобные случаи должны участиться. В принципе я не удивлюсь, если окажется, что их база расположена где-то по соседству.
— Но ведь мы не нашли никаких доказательств присутствия чужаков в данной зоне, — заметила Хацис.
— А вы их и не найдете, если будете искать не в том месте, — усмехнулся Эксфорд. — Быть может, инопланетянам не нравятся звезды спектрального класса G, а привлекают их светила классов M, K или F. Тем не менее они добрались даже до коричневых карликов.
— Но ведь там невозможно существование жизни? — удивилась Кэрил.
— Подобные объекты предполагают наличие живой материи — в том случае, если их ядра все еще активны, — заметил Эландер.
— Может быть, — сказала Хацис, — однако это чертовски трудно установить.
Эксфорд пожал плечами.
— Я просто поделился с вами своими мыслями, — признался он. — На самом деле я вовсе не думаю, что мы сейчас организуем охоту на Тараканов. У меня вообще-то есть другая идея.
Эландер опередил генерала.
— Шестьдесят один Большой Медведицы! — воскликнул он. Эксфорд не обиделся на Питера: наоборот, он, казалось, был прямо-таки восхищен:
— Вы меня просто поражаете, доктор Эландер!
— Пожалуйста, не называйте меня доктором. Эксфорд нахмурился:
— Но ведь это ваша ученая степень, не так ли?
— Вполне сойдет просто Питер, — извиняющимся тоном произнес Эландер.
Хацис вместе с генералом какое-то мгновение пристально смотрели на Питера: Кэрил — с любопытством, а Эксфорд — в некотором замешательстве.
Сказанное Эландером прозвучало совсем по-детски, однако каждый раз, когда Питера называли «доктором», он чувствовал, будто все его усилия по приданию стабильного состояния своей новой копии идут прахом. «Доктор Эландер» погиб на Земле во время Спайка; и Питер теперь не знал точно, кто же он такой есть на самом деле.
У Эландера возникало ощущение полного несоответствия собственной личности с чужой ученой степенью. Он считал, что не заслуживает такого титула.
«Если не для нас, то для кого же?..»
Питер редко вспоминал о своем последнем разговоре с Лючией Бенк, состоявшемся уже после того, как время Спайка закончилось. Сейчас эта беседа не слишком волновала его, как бывало раньше — тем более в новой, враждебной Вселенной, куда его теперь занесло.
«Какое теперь имеет значение, кто я есть на самом деле, — думал Эландер, — раз и так остался один как перст?..»
Эксфорд пожал плечами.
— Ладно, — произнес он, — пусть будет просто Питер, если это вас вполне устраивает. — Генерал повернулся к Хацис. — А как с вами, Кэрил? Как обращаться, например, к вам? Наверное, мадам президент? Или мне принести клятву в своей преданности вашему Конгрессу Сирот?
— Как вы могли?..
Хацис покраснела от ярости. Эксфорд весело рассмеялся.
— Посоветуйте своей начальнице найти лучший способ трансляции ее секретных сведений, — обратился он к Питеру. — Уверен, что она не любит, когда кто-нибудь ее подслушивает, не так ли?
Хацис бросила гневный взгляд на Эландера, затем перевела взор на Фрэнка.
— Никак не могу взять в толк, о чем это вы, — буркнула она.
Эландера поразила перемена в ее настроении. Что такого разнюхал этот Эксфорд о намерениях Хацис? Причем не только этой Кэрил, но всех их, вместе взятых. Несмотря на иронию по поводу Конгресса Сирот, генерал, очевидно, все равно многого не знал. Ведь в будущем он намеревался более тщательно прослушивать трансляции с Сириуса.
— Когда вы закончите пикироваться, — произнес Эландер, намеренно уводя разговор в сторону и пытаясь ликвидировать назревающий конфликт, — то мы, надеюсь, сможем вернуться к вопросу о Шестьдесят один Большой Медведицы?
— Конечно, — с облегчением сказала Хацис, довольная тем, что Питеру удалось сменить тему беседы.
— Прекрасно. Если мы верно определили направление полета «прядильщиков», — продолжал Эландер, — то они могут прибыть сюда в любой момент, а за ними вскоре объявятся и Тараканы. Если не ошибаюсь, генерал, вы хотели устроить здесь засаду, так?
— В общем-то да. — Эксфорд свернул изображение инопланетянина. — У нас находится необычное разумное существо, но его присутствие будет совершенно бесполезным до тех пор, пока мы не узнаем, как установить с ним связь. У «подарков» «прядильщиков» не зарегистрировано ни одного представителя его вида, следовательно, у них нет записей их языка — ни в письменной, ни в аудиоформе. Мы могли бы ввести электроды в его мозг — в его наиболее активные зоны, когда Чарли намеревается что-нибудь нам крикнуть, — это уже мероприятие рискованное, но, на мой взгляд, самое действенное. Если чужак по каким-то причинам помрет, то правильнее всего было бы уже сейчас начать наши эксперименты.
— Так что вы предлагаете конкретно? — спросила Хацис.
— Ну, я допускаю, что с прорезателей чужаков ведутся переговоры на их языке, и они кое-что знают о физических нуждах членов экипажа, — пояснил Фрэнк. — Если мы приблизимся к одному из кораблей пришельцев, то я смогу объединить некоторые узлы их искусственного интеллекта и своего бортового компьютера, в результате получив ценную информацию. Как только она будет в нашем распоряжении, я применю данные в общении с нашим Чарли и сделаю его шелковым и разговорчивым.
— Это значит, что вы станете пытать и мучить его? — с отвращением спросила Кэрил.
— Если все попытки привести это существо в нормальное состояние, накормить его и кратко расспросить, откуда он прилетел, по-вашему, означают «мучить» — то да: полагаю, именно этим мы и станем заниматься. — В глазах Эксфорда блеснула злоба. — За кого вы меня принимаете? Вы же знаете, что я больше не служу в ЦРУ.
— Однако вы намеренно устранили всех членов своего экипажа, и…
— Ладно, хватит вам, — решительно сказал Эландер. — Если мы немного побеседуем с чужаком, что от этого будет?
— Посмотрим, что он еще нам расскажет, — буркнул сидящий в кресле Эксфорд и наклонился вперед. — Кто знает, что это вообще за народ? Чего они хотят? Вот что для нас главное, а не то, что именно мы будем делать с полученной от него информацией.
— Но ведь до сих пор чужаки не пытались установить с нами связь, — произнесла Хацис. — И кто гарантирует, что они вообще захотят контактировать с нами?
— Меня это очень беспокоит, — буркнул генерал Фрэнсис. — Но сейчас у нас не так много шансов.
Эксфорд пристально посмотрел на своих гостей.
— Так что скажете? Вы — за или против?
— А что вы хотите от нас конкретно? — немного подумав, спросила Кэрил.
— Ну, для начала было бы намного легче проводить разведку пространства на двух кораблях, чем на одном, — ответил генерал. — Нам следует двигаться очень осторожно, и при этом постараться не привлекать внимания чужаков, иначе они сразу поймут, что дары обнаружены и ими широко пользуются. Если пришельцы уже здесь, то вы сможете их отвлечь, а тут и я подлечу. Не знаю, сколько для этого мне потребуется времени, так что не могу сказать, как долго нам придется сковывать их действия…
— А вы уверены, что все получится?
— Конечно же, нет, — рассердился генерал. — Однако надо попытаться это сделать. Не уверен, что смогу в одиночку виртуально объединить доли искусственного мозга чужаков с нашим бортовым компьютером. Придется поработать вместе с вами. Эту идею я почерпнул в базе данных «прядильщиков». Даже если у нас ничего не выйдет, что может произойти такого самого страшного?
Хацис злобно посмотрела на Эксфорда.
— Да, но им хорошо известно, как усовершенствовать свои прорезатели, — процедила она сквозь зубы. — Более того, чужаки практически наверняка обладают мощным оружием!
— Запросто, — согласился Эксфорд. — Однако они вовсе не так уж неукротимы.
Тут генерал ухмыльнулся и ткнул пальцем в сторону инопланетянина.
— И вот доказательство — наш дорогой Чарли. Не стоит забывать, что чужаки пока что были весьма хороши в наступлении. А когда мы загоним их в угол, как раньше мне это удавалось здесь, в своем районе, сомневаюсь, что они захотят сражаться. Как я уже говорил, Тараканы — всего лишь мусорщики.
Эксфорд многозначительно посмотрел на Эландера, и тот стал размышлять, что генерал сказал такого хитрого. Тема разговора опять ушла куда-то в сторону.
— Прошу прощения, — произнес Питер. — Мне нужно передохнуть. Дезориентация…
— Да-да, конечно, — кивнул генерал. — Возвращайтесь, когда придете в норму. А я вместе с Кэрил займусь разработкой стратегического плана.
Хацис с раздражением посмотрела на него, но промолчала.
— Чем вы гарантируете безопасность колоний? — спросила она у Эксфорда после ухода Эландера с виртуальной конференции.
Питер почувствовал легкий толчок и через секунду снова очутился один в уютной пустоте кокпита «Жемчужины».
— У дамы очень скользкий характер, — внезапно раздался чей-то голос, испугав Эландера. — Вам нужно последить за ней. Или, я бы даже сказал, за ними.
Питер повернулся в кресле и увидел генерала, который стоял, прислонившись к стене кабины.
— Давайте говорить начистоту, — произнес Эландер, вставая. — Сейчас меня больше волнуете именно вы, а вовсе не Кэрил.
Эксфорд удивленно поднял брови.
— Что вы имеете в виду?
— Думаю, что у вас свои перспективы на будущее и собственные далеко идущие планы, — сказал Питер. — Причем такие планы, которые вряд ли совпадают с нашими.
— Питер, а каковы тогда ваши цели? — Генерал выпрямился и сделал два шага по направлению к Эландеру. — Каким вы представляете себя через год? Или, скажем, даже через десять лет? Через столетие?
Эландер сухо усмехнулся:
— Мне трудно загадывать на месяц вперед.
— Неправда, — отрезал Фрэнк.
— Может быть, — согласился Питер, — но иногда я так чувствую.
Он взглянул на изображение оставленной им энграммы Кэрил Хацис.
— Вы уверены, что она нас не слышит? Генерал утвердительно кивнул:
— Номер четыреста шесть занимается своими обязанностями. Эландер удивился:
— А я думал, что с нами беседовала копия под номером десять-двадцать два…
— Сначала — да, — усмехнулся Эксфорд. — А когда вы прибыли на базу Гермес, разговор продолжил номер восемьсот девяносто два. Какая разница? Все идет без сучка и задоринки. Например, я числюсь под номером триста пятьдесят восемь. — Генерал смешно подвигал челюстью. — Вообще-то номера давались в хронологическом порядке, так что я еще из тех, старых списков. Чувствую, что мои алгоритмы ветшают. Когда начну ошибаться, нас заменят.
— Вы хотели сказать — вас лично заменят, не так ли?
— Не совсем так, — ответил Эксфорд. — Я всего лишь простая контаминация персональной памяти и личностных признаков. Мои характеристики совпадают с чертами оригинала, а вся память полностью скопирована от энграммы к энграмме. Поэтому нет индивидуальных потерь целостности.
— Но ведь это все равно не вы сам, правда? Фрэнк усмехнулся.
— Вы затрагиваете философские вопросы, которые не разрешит даже настоящий Фрэнсис Т. Эксфорд. Поэтому не будем забивать себе голову ерундой. Вы же знаете, что я идеально подхожу для работы с представителями инопланетной цивилизации, и меня меньше всего волнуют такие малозначащие проблемы, как, например, душа. Я — продукт своих действий и мыслей. И ничего больше.
Эландер не стал развивать эту тему и ненадолго замолчал; вероятно, как предположил Эксфорд, для кратковременного процесса определения «кто есть кто».
«Если не мы сами?..» — эта фраза вообще-то мало что означала, а к делу так и вовсе не относилась.
— В любом случае, — произнес Эландер, — меня намного больше интересуют ваши действия, а не то, какая из копий их совершает.
— Пусть будет так, — пожал плечами генерал и испытующе посмотрел на Питера.
Эксфорд был голографическим изображением, воспроизведенным системой «КонСенс», но все равно казался настоящим. «И довольно вспыльчивым», — подумал Эландер.
— Питер, что же вас волнует на самом деле? Вы должны мне рассказать об этом прямо сейчас — перед тем, как мы согласимся сотрудничать, потому что я вовсе не хочу иметь союзника, который повернет обратно в ходе планируемого сложного и хитрого маневра.
«Опять это слово — союзник», — отметил про себя Эландер.
— Вы сказали, что эти гнусные Тараканы не очень-то охотно сражаются, когда их загонишь в угол, — произнес он вслух. — Очевидно, вы заманили их в ловушку, когда они прилетели, чтобы выкрасть дары?
— Правильно, — согласился Эксфорд. — Вы поняли, что существует ряд способов воспрепятствовать перемещению прорезателей. Внешняя оболочка моего жилого отсека никому не позволит совершить отсюда побег…
— Совсем-совсем никому? — перебил Эландер. Фрэнсис снисходительно улыбнулся.
— Я же не сказал, что вы — мои пленники, так ведь? Питер выдержал пристальный взгляд Эксфорда.
— Так кто же мы тогда?
— Давайте подумаем, что произойдет в том случае, если вы попытаетесь сбежать, — широко улыбаясь, ответил Фрэнк. Ему явно понравилась такая игра: дотошно и скрупулезно копаться во всем, раздробляя всякую мелочь, каждую волосинку рассматривать под электронным микроскопом. — У нас здесь все очень демократично, — продолжал генерал. — Мы все приходим к одинаковому решению, потому что представляем собой одного и того же человека; наши голоса абсолютно совпадают. А можете ли вы похвастать тем же в своем так называемом коллективе?
— Да, но ведь именно в разнообразии заключена настоящая сила, — возразил Эландер.