Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Джон Уитман



Галактика страха - 7: Пауки-мозгоносцы



(Звездные войны)



Пролог.

В центре широкой палаты возвышался высокий стол. Рядом стоял поднос, на котором лежали различные острые металлические инструменты. На столе мужчина отчаянно пытался освободиться, но его руки и ноги были надежно привязаны к столу крепкими ремнями.

Из тени вышли несколько фигур. Один из них был одет в длинную коричневую робу, которая скрывала его лицо.

– Действительно ли все готово? - спросил он.

Другой кивнул.

– Мы можем начинать.

Первая фигура, засучив рукава своей одежды, взяла в руки с подноса зловещую пилу.

– Пожалуйста, - молил человек на столе, - я ничего не сделал. Пожалуйста, позвольте мне уйти.

Фигура в коричневой одежде не отвечала.

– Я прошу вас, - умолял мужчина, - я ничего не сделал. Пожалуйста, не раньте меня.

Темная фигура улыбнулась.

– Ранить вас? Вы не понимаете. Я не собираюсь причинять вам вред. Я хочу показать вам тайны вселенной.

Он поднял небольшую острую пилу, зубья которой сверкнули, и кивнул своему напарнику.

– Хорошо, давайте удалим ему мозг.

Глава 1.

– Добро пожаловать в космопорт Кода. Добро… зззз… на космопорт… Кода.. зззз…

Встречающий дроид был запрограммирован на одну простую задачу - приветствовать гостей космопорта Кода. Но кто-то из прилетевших выстрелил в главный компьютер дроида, выведя из строя часть его схем. Теперь высокий, гуманоидный дроид, пошатываясь взад-вперед в огромных воротах, вынужден был повторять свою приветственную фразу вновь и вновь.

Таш и Зак Арранда вместе со своим дядей Хулом стояли у входа в космопорт.

– Я не могу поверить в искренность слов тех, кто установил его, а сейчас похоже забыли о его существовании, - сочувственно сказал Зак.

Таш посмотрела в проход за дроидом. Стены покрывали черные следы бластерных выстрелов и беспорядочные надписи. На этаже везде был мусор. Она не могла сказать точно, что это было конкретно, но по запаху можно было предположить, что это были испорченные продукты, различные пролитые напитки, а также другие вещи, думать о которых она не хотела.

– Кажется, что здесь забыли и о многих других вещах, - отметила Таш.

Хул нахмурился и морщины на его вытянутом, сером лице углубились.

– Я и не подозревал, что Кода находится в таком ужасном состоянии. Но это хороший порт, и хорошее место, чтобы скрыться. Пошли.

Высокий шиидо провел их мимо шатающегося дроида дальше. Кода был небольшим и малозначащим космопортом в забытом всеми уголке галактики. Ближайшие планеты были малонаселены несколькими бедными поселениями. Единственными посетителями Коды были местные фермеры, ищущие новых впечатлений и прячущиеся контрабандисты, разыскивающие неприятности.

– Держитесь рядом со мной, - сказал Хул племяннику и племяннице.

Зак осмотрел еще раз зал, где стоял поврежденный дроид, затем вздохнул: \"Я скучаю по Диви\".

Таш кивнула.

– Я тоже. Но он сейчас более счастлив.

ДВ-9 был исследовательским дроидом их дяди. Также он был и опекуном Таш и Зака. Но во время последних событий, дроид был тяжело поврежден. Они были способны отремонтировать и восстановить его, но Диви сказал им: \"Я полагаю, что пережил все волнения, которые могли выдержать мои сервомоторы\".

Хул согласился освободить дроида от исполнения служебных обязанностей. Было бы несправедливым продолжать таскать его за собой через всю галактику, тем более, что их все еще разыскивала Империя. С помощью Таш и Зака, Хул уничтожил секретный научный эксперимент, который осуществляла Империя. К сожалению, их победа наградила их ужасным врагом - Дартом Вейдером. Зак, Таш и Хул смогли избежать его плена, но теперь они вновь были в бегах, розыскиваемые в каждой звездной системе, по всей галактике.

Все это было слишком много для поврежденного дроида. Диви был передан в галактический исследовательский центр на планете Коаан.

– Мне жаль, что Диви нет с нами, - сказал Зак, когда они пробирались сквозь захламленный коридор.

– О, не будь таким ребенком, - ответила Таш, - немного мусора не убьет тебя.

Таш увидела, как угрюмо выглядел ее брат. Она пожала плечами. В последнее время, он казался ей ужасно маленьким и не понимающим очевидных вещей. В конце концов, ей было почти уже 14, а ему только 12. Он даже еще не вырос.

– Так или иначе, худшее позади, - уверенно продолжила Таш, - в этом месте нам нечего опасаться. Ведь так, дядя Хул?

– Не так, - коротко ответил шиидо.

Хул только что остановился у входа в кантину космодрома. Он был выполнен из твердого, прочного и прозрачного материала называемого транспарастил. С другой стороны, они услышали крики, смех, а затем к этой какафонии добавился грохот разбиваемой мебели и посуды. Нечто очень большое, подумала Таш, что-то наподобие кушетки было брошено в транспаристиловую дверь каким-то гигантом.

– Это очень похоже, - начал говорить Зак.

– На край света? - оборвала его Таш.

– Да, - кивнул он.

– Нет, посмотри сюда, - сказала она, указывая на надпись над дверью, - это место называется \"Край света\".

– Точное название, - сказал Хул, - это заведение худшее из всех, которых я видел. Здесь еще более опасно, чем в кантине на Татуине. Я думаю, что вы оба должны вернуться на корабль.

– Почему? - возразила Таш.

Хул пристально посмотрел на свою племянницу.

– Таш, я должен удостовериться в том, что на этом космодроме нет никаких имперцев. А затем я решу, куда мы отправимся дальше. Кантина подобная этой - лучшее место, чтобы найти нужную информацию. Но она далеко не лучшее место для детей.

– Детей! - прервала его Таш, - дядя Хул, мы не дети. Мы прошли и через худшее, чем это.

Хул взял паузу. Таш была права. Она с Заком пережила несколько пугающих приключений. И все это было уже позади. А потому не было никакой надобности рисковать.

– Пожалуйста, вернитесь на корабль. Вскоре я присоединюсь к вам, - сказал он, а потом повернувшись, зашел в \"Край света\".

– Хорошо, - сказал Зак, - так или иначе все становится на свои места.

Он подошел к Таш.

– Что ты будешь делать? Вернемся на корабль или пойдем сыграем в голоигры? Я даже позволю тебе выиграть меня в \"Звездный бой\".

Таш нахмурилась.

– Голоигры - забава для детей, - проворчала она, и быстро последовала за Хулом в шумный мрак кантины.

Таш мигнула, пытаясь привыкнуть к царящей вокруг темноте. Она не хотела огрызаться на Зака подобным образом, ведь он был ее лучшим другом. Но в последнее время она начла чувствовать себя, ну, в общем, несколько старше, чем ее брат. В конце концов, 14 ей уже исполнится всего через несколько недель. К тому же, недавно она узнала, что имеет способность ощущать Силу, таинственную мощь, используемую древними рыцарями Джедая.

Оглядевшись, Таш искала Хула, но в кантине было настолько темно, что она с трудом видела, куда идти. Кроме того, Хул был шиидо, а шиидо обладали способностью менять форму тела. Наверняка, вступив в темноту кантины, Хул тут же превратился в кого-нибудь.

Единственным источником света были крошечные лампы, которые светили над кальмароголовым барменом. Таш видела много людей, которые сидели в ряд у бара. Среди них были и различные другие гуманоиды. Был длиннорылый кубаз, небольшая группа толстеньких китонаксов и рогоголовый деваронианен. Но большинство посетителей скрывались в темноте и были весьма довольны этим.

Вдруг сидящая за ближайшим столом большая фигура выдохнула, и Таш оказалась внутри вонючего облака дыма т\'бака.

– Эй, - не задумываясь, сказала она, - вы пустили дым прямо мне в лицо!

Она бросила сердитый взгляд в направление курильщика и пристально посмотрела на безобразное лицо, которое, как ей показалось, она уже где-то видела. Один из глаз курильщика был широким и налитым кровью, а другой настолько плоский и закрытый, что казалось, как будто одна сторона его лица вынесла сильный удар. Его нос был широким и плоским, рос от лба, а рот был искривлен. У него не было шеи, голова сразу переходила в два плеча. Еще была пара рук, каждая из которых была толще, чем талия Таш.

– Да, я это сделал, - рыкнув, согласился курильщик. Он выпустил еще одно облако дыма, и Таш зашлась в кашле.

– Прекратите это!

Курильщик медленно встал. Он был также высок, как и вуки и искоса смотрел вниз на Таш.

– И что ты мне сделаешь, маленькая девочка?

– Я…, - Таш сглотнула. Она знала, что сейчас должна отступить, но она испытывала крайне неприятное чувство, потому что ее назвали маленькой девочкой, - Я буду… - тихо сказала она.

Кантина затихла. Каждый хотел увидеть то, что сделает сейчас это огромное существо.

Курильщик посмотрел вновь на Таш, затем откинул назад голову и громко рассмеялся. Тащ чувствовала, как ее щеки полыхают. Когда существо насмеялось, оно опустило огромную руку на ее голову. А затем наклонилось, чтобы посмотреть ей в глаза.

– Маленькая девочка, я съел бы тебя на завтрак, если бы ты была достаточно большой, чтобы из тебя можно было что-то приготовить. Тебе повезло в том, что у меня есть Друдо и есть кого есть. Теперь я советую тебе уйти, пока я не решил все-таки использовать тебя как закуску\".

Он развернул Таш в противоположном направлении, а затем слегка, но ощутимо, под всеобщий смех, подтолкнул ее через всю Кантину к выходу.

Когда она удержала равновесие, Таш возмутилась. Она не беспокоилась над тем, что сделает с ней этот большой хулиган - он не имел права так унижать ее.

Она подошла к бармену.

– Я хочу видеть владельца кантины, - сказала она.

Кальмароголовый бармен что-то пробормотал на языке, показавшейся хлюпаньем жидкости. Это звучало подобно смеху. Потом он перешел на общегалактический - Он находится в задней комнате. Но сейчас его лучше не тревожить. Он не в духе.

– Но мне он нужен, - резко сказала Таш. Курильщик оскорбил ее, и она решила разрешать ситуацию, как это делают взрослые. Она хотела направить официальную жалобу владельцу.

Девушка прошла к двери рядом с входом в бар и зашла в нее, поскольку та была открыта. Таш оказалась в маленькой, ярко освещенной комнате. В центре, спиной к ней, стоял человек в белом халате, и что-то делал на столе.

– Извините меня, - сказала она.

– Сюда нельзя! Еще не готово! - закричал человек, оборачиваясь.

Когда он это сделал, Таш увидела, что стол был залит кровью. Тогда она посмотрела на руки человека. В одной руке он держал запачканный кровью виброкинжал, а в другой все еще бьющееся сердце.

Глава 2.

Мужчина поднес пульсирующее сердце к самому лицу Таш и спросил: \"Это ли то, что вы заказывали?\"

Таш отскочила назад в удивлении и ужасе, закрывая глаза, чтобы не видеть это ужасное зрелище. К тому же и запах оставлял желать лучшего.

– Нет! - крикнула она.

Человек моргнул и пристально посмотрел на девушку вновь.

– Подождите. Вы не вайпид?

– Нет, я не, - ответил Таш, чувствуя, что ее сердце готово выпрыгнуть из груди, особенно в свете того, что сердце в руках человека начало останавливаться, - я… Я - Таш.

Человек хрюкнул.

– Жаль. Я думал, что вы одна из тех вайпидов. Их семейство сейчас в кантине. В последние полчаса они заказали себе еду, - он тыкнул лезвием в груду кишок на столе, - вайпиды прирожденные охотники и употребляют только свежее мясо.

Посмотрев на стол вновь, Таш поняла, что кровь и тело принадлежит зарезанному нерфу, неразумному существу. Это уже лучше, подумала она, дрожа при виде того, что осталось животного. Но, по крайней мере, она знала, что владелец кантины не маньяк-убийца.

Человек шлепнул сердце на стол и вытер руки о блузу.

– Меня зовут Друдо. Я владелец \"Края света\". Что вы хотите?

Таш глубоко вздохнула.

– Я была в вашей кантине, когда большой мужчина с разбитым лицом пыхнул дымом прямо на меня. А потом он угрожал мне. Я хочу, чтобы вы выгнали его.

Друдо рассмеялся почти также громко, как и тот хулиган. Он ударил ножом по телу, лежащему на столе, рассекая его.

– Большой человек, вы говорите? Разбитое лицо? Настолько высокий?

Друдо встал на цыпочки и вытянул свою руку вверх, насколько мог.

– Да, это он, - ответила Таш. Она чувствовала себя уже более уверенно. Этот Друдо смотрел на нее как на взрослого человека, и все говорило о том, что он поможет ей.

– Я не могу помочь вам, - сказал Друдо.

– Что? - сорвалось у Таш, - почему нет? Вы владелец этого места, а я клиент. Тот человек был груб ко мне.

– Послушайте, дитя, - Друдо растягивал слова, - вам сильно повезло, что пострадало только ваше самолюбие. У вас есть какие-нибудь идеи насчет того, кто это мог быть?

Таш зацепило то, что ее опять назвали ребенком, и покачала головой. Друдо продолжал.

– Хорошо. Я скажу вам. Это Каркас - самый разыскиваемый преступник в округе на ближайшие сто световых лет. Он приговорен к смертной казни, по крайней мере в двух дюжинах систем. Каждый, и я подчеркиваю это слово, каждый хочет увидеть этого парня мертвым или за решеткой. Альянс повстанцев и Империя. Некоторые говорят, что его ищут бандиты из \"Черного Солнца\". Вы знаете, скольких людей он убил?

Таш вновь покачала головой.

– Могу сказать точно - 91, - ответил Друдо, пристально глядя на Таш, - вы знаете, откуда я это знаю?

– Откуда? - спросила Таш.

– Всякий раз, когда Каркас убивает кого-то, он вырезает свою метку К прямо на лбу жертвы, - владелец кантины нарисовал в воздухе символ в нескольких миллиметрах от лица девушки, - 91 раз. Дитя, тот монстр проглотил бы вас и тут же забыл, что он когда-либо видел вас. Вам очень повезло, что вы ушли живой.

– Согласен с вами, - сказал Хул.

Таш подскочила. Она не видела и не услышала, как Хул вошел в комнату. Он мог быть настолько незаметным, что Таш порой казалось, что он материализуется из воздуха.

Хул положил руку на плечо Таш.

– Думаю, что я просил тебя вернуться на корабль для твоей же собственной безопасности.

– Да, но… - она начала говорить.

– Прошу прощения за причиненные неудобства, - сказал Хул владельцу кантины.

Друдо взял нож и начал рубить органы, которые вайпиды заказали на обед.

– Без проблем. Она не причинила мне хлопот.

Твердо держа руку на плече Таш, Хул проводил ее быстро через Кантину и она оба вышли в коридор.

– Дядя Хул, я, возможно, смогу сама о себе позаботиться, - настаивала она, когда они приблизились к кораблю.

– Я в этом несколько сомневаюсь, - серьезно ответил шиидо, - это очень опасное место.

– Если здесь настолько опасно, то почему вы привезли нас сюда?

Хул нахмурился.

– Моя ошибка. Я надеялся здесь найти кого-нибудь, кто бы помог нам скрыться от Империи. Но это место слишком далеко от главных космических путей. И здесь ни у кого нет оборудования, которое нам необходимо. Нам вновь придется путешествовать, чтобы найти помощь. И отправиться туда, куда, как я надеялся, мы больше никогда не вернемся.

– Куда? - спросила Таш, когда они взошли на корабль.

Хул посмотрел на нее.

– Во дворец Джаббы Хатта.

Час спустя \"Саван\" благополучно вошел в гиперпространство и отправился на планету Татуин. Зак и Таш были уже однажды там, когда Хул нуждался в помощи гангстера по имении Джабба Хатт. Но тогда Таш была озабочена другими проблемами и не обращала особого внимания на планету и тех, кто ее населяет.

Дело в том, что дядя Хул, кажется, всегда знает куда мы идем, - думала Таш. Он всегда ведет нас за собой подобно малышам. Но я буду спорить, что если бы я знала о Татуине больше, то смогла бы помочь ему.

Таш включила компьютер в своей каюте и начала искать информацию о Татуине. Нашла она не очень много. Это была пустынная планета, гигантский шар песка. На нем было мало поселений и один большой космодром - Мос Эйсли.

– Но там должно быть что-то уникальное. Иначе бы зачем Джабба Хатт устроил свой дом именно там? - спросила сама себя Таш.

Она нашла компьютерный файл, который содержал подробную и детальную информацию о Татуине.

– Ага! Готова поспорить, что в нем я смогу найти то, что дядя Хул не знает.

Но ее надежды были разбиты, когда она увидела автора исследовательской работы. Это был Хул! Он долгие годы изучал планеты и написал немало работ об их жителях. Таш знала, что Хул был антропологом, и что изучать другие культуры было его работой. Но ее дядю шиидо окружало так много тайн, что она почти забыла, что он когда-то работал.

– Он действительно изучает людей, - напомнила она себе. Девушка бегло просматривала сообщение, но более внимательно она стала читать лишь тогда, когда нашла упоминание о группе людей, называемых монахами Б\'омарра. Они, казалось, были религиозными исследователями, собиравшими знания и пытавшиеся понять тайны вселенной. Таш спрашивала себя, а имели ли они представление о Силе. Девушка была очарована древними рыцарями Джедая и Силой, которая давала им могущество. Но даже при том, что недавно она узнала, что восприимчива к Силе, у нее не было никого, кто бы мог помочь ей научиться управлять ею.

Теперь, когда я становлюсь старше, думала она, мне понадобится учитель. Может быть монахи Б\'омарра мне смогут помочь. Продолжая читать, она улыбнулась. Дядя Хул называл свою работу скучной, но его сообщение было наполнено драматическими сюжетами. На Татуине его преследовали племена дикарей - Песчанных Людей, он был почти захвачен имперскими штурмовиками.

Всюду бы, куда не пошел дядя Хул, его преследовали неприятности, - подумала Таш.

Тревога! Тревога! Тревога!

Вдруг огни в ее каюте погасли, начал мигать красный свет предупреждений, сигнал тревоги ревел в ее ушах. От неожиданности Таш подскочила на целый метр с того места, где сидела. Это была тревога столкновения. Они могли потерпеть крушение.

Слегка придя в себя, Таш бросилась к двери. Она была открытой и девушка вылетела в коридор, чтобы увидеть там… … Зака, стоящего в коридоре и смеющегося изо всех сил. В коридоре не было тревоги, не было сигналов предупреждения. Никакого крушения. И лишь Зак, хихикая, держал в руках два провода, которые были прикреплены к проводке в стене. Он активировал сигнализацию в ее каюте.

– Класс! - сказал он, вытирая слезы от смеха, катившиеся по его щекам.

Таш нахмурилась.

– Пора бы уже подрасти! - резко ответила она.

Зак продолжал смеяться, но видя сердитое выражение лица своей сестры, перестал.

– Эй, это была всего лишь шутка.

– Да, очень забавна, - холодно ответила она, - если ты еще ребенок.

Она повернулась и пошла в кабину управления, оставляя своего брата так и стоять в коридоре с проводами. Девушка зашла на мостик и резко села на место второго пилота. В начале, Хул не обратил на нее внимания, поскольку что-то вводил в пульт управления кораблем. Но позже, не поворачивая головы, шиидо спросил: \"Ты взволнована. Что там произошло?\"

Таш покачала головой.

– Зак решил сыграть дурацкую детскую шутку, - она вздохнула, - ребенок.

Хул посмотрел на нее уголком своего темного глаза.

– Действительно.

Таш ждала. Но поскольку дядя ничего не добавлял, она спросила:

– Почему он такой ребенок? Я имею в виду, что когда я была в его возрасте, то уже прочитала добрую половину нашей библиотеки на Алдераане. Мама и папа говорили о том, чтобы послать меня в академию для одаренных учеников.

Таш чувствовала, как в ее горле встал комок, когда она вспомнила о родителях. Они были убиты, когда Империя взорвала Алдераан, сделав сиротами Таш и Зак одним выстрелом суперлазера со Звезды Смерти.

– Я имею в виду, - продолжила она, - почему он не хочет взрослеть?

Хул повернулся к ней. Его вытянутое серое лицо ничего не выражало.

– Он взрослеет, Таш. Но по своему. Своим собственным путем.

– Хорошо бы, чтобы он уделял этому больше времени, - сказала она, смотря вниз на свои ботинки.

Шиидо бросил многозначительный взгляд на нее, но она не обратила на это внимания.

– Может быть он не спешит, - сказал Хул, - не стоит спешить расти.

Он собирался добавить еще что-то, но сигнал от навигационного компьютера возвестил о том, что они покинули гиперпространство. Корабль достиг Татуина.

Хул осторожно повел судно к желтой планете, которая появилась перед ними.

– Насколько безопасно для нас посещать Татуин? - спросила Таш, когда корабль проходил сквозь атмосферу, - нас ведь ищет Империя, не так ли?

– Да, - согласился Хул, - но Империя огромна, и новости не всегда распространяются быстро. Кроме того, Татуин настолько отдален, что я сомневаюсь, что имперцы здесь знают о том, что мы в розыске.

Космодиспетчеры в Мос Эйсли дали им разрешение приземлиться в стыковочном ангаре 94, и Хул повел \"Саван\" вниз к посадочной платформе.

Никто не спросил их о намерении с которым они посещают Татуин, никакие имперские суда не собирались их перехватывать. Таш и Хул вышли в коридор, где их ожидал Зак.

– Вот видишь, - сказал Хул племяннице, - здесь нет абсолютно никакой опасности.

Он открыл люк. Но когда он это сделал, бронированный белый ботинок ударил его в живот. Шиидо отбросило назад, пять штурмовиков влетели в корабль, целясь бластерными винтовками.

Один из имперцев проговорил из-за своего бронированного шлема.

– Вы все арестованы!

Глава 3.

Толстый имперский чиновник взошел на корабль позади солдат. Его коричневая униформа подчеркивала выдающийся живот, а полные щеки были мокрыми от пота и красными от жары Татуина, но выглядел он угрожающе, поскольку держал в руках бластер.

– Кто вы? - спросил офицер.

Таш едва сдерживала дрожь. Имперцы нашли их. Она сжалась, ожидая в любой момент смертоносный жар бластерного выстрела.

Хул медленно поднялся на ноги.

– Я антрополог, - ответил шиидо, не называя своего имени, - а это мои…научные сотрудники.

Его слова звучали явно неправдоподобно, но офицер не заметил этого.

– Где Каркас?

– Кто? - переспросил Хул.

– Преступник, - шепнула Таш.

Штурмовик услышал ее.

– Правильно. Он был замечен на космической станции Кода, а затем исчез. За время после его исчезновения от космической станции улетели три корабля. Два из них, включая этот, были отслежены по курсу на Татуин. Теперь, где он?

Хул тщательно объяснил ошибку. Они не знали Каркаса, и уж, конечно, не позволили бы никаким преступникам проникнуть на борт их корабля. Таш рассказала офицеру, что она видела Каркаса в кантине Коды, и то, что ей рассказал владелец кантины о марке Каркаса, которые он оставлял на лицах жертв, но после этого она не встречала его.

– Тот факт, что наш корабль улетел в то же самое время, является чистым совпадением, - закончил свои объяснения Хул.

Имперский офицер, казалось, поверил ему. Но только после того, как штурмовики полностью обыскали их корабль и не нашли никаких следов Каркаса.

– Очень хорошо, - ответил офицер, - вы можете идти, куда направлялись на Татуине, но… - сказал он, пристально смотря на Таш, - если вы встретите его снова, немедленно сообщите мне. Войдите в контакт с имперским гарнизоном здесь и спросите командующего Фаззелля.

Чиновник попробовал втянуть свой живот, чтобы выглядеть по-военному, но это получилось неважно.

– Вам повезло, что Каркаса не оказалось здесь. За его голову назначена хорошая награда. И когда я поймаю его, то заставлю сожалеть о том дне, когда он появился на свет. Теперь, можете идти.

Хул, Зак и Таш поспешили удалиться из стыковочного ангара. Зак бросил озабоченный взгляд назад, через плечо.

– Это еще не все, - сказал он, когда имперцы оказались вне пределов слышимости, - нас могут задержать здесь быстрее, чем хатт сосчитает кредиты.

– Действительно, - сказал Хул, не оборачиваясь, - к счастью для нас, командующий Фаззель был более заинтересован найти Каркаса, нежели проверить наши личности.

Когда они уходили из стыковочного ангара, то должны были миновать еще один контрольно-пропускной пункт. Но он был предназначен для контроля за теми, кто покидал планету.

Имперский солдат махнул рукой Хулу и двум Аррандам, чтобы они проходили, поскольку сами имперцы были заняты проверкой личностей двух отбывающих людей, одетых в длинные коричневые одежды.

– Это самые высокие джавы, которых я когда-либо видел, - сказал Зак.

– Они не джавы, - ответил Хул, - это монахи Б\'омарра. Не ожидал увидеть их здесь, не говоря уже о том, что они собираются покинуть планету. Обычно монахи Б\'омарра не покидают своих палат, постоянно учась. Пошли, мы должны найти транспортное средство для пустыни.

Они попытались арендовать лэндспидер у одного из местных торговцев.

– Пятьсот кредитов, - потребовал тот.

– Что? - Зак и Таш поперхнулись от названной суммы.

Хул посмотрел назад, увидев имперских штурмовиков, патрулирующих город.

– Хорошо, идет, - сказал он.

– Но это слишком дорого, - протестовала Таш.

– Транспорты всегда в цене, - объяснил дилер, - тем более, что имперцы ищут здесь, в эти дни каких-то преступников. Они арендуют лэндспидеры, чтобы передвигаться на них. Но многие местные жители сейчас стараются вообще не давать никому в аренду транспорт. Может это и разочарует вас. А мне сейчас нужны кредиты, поэтому я и занимаюсь этим бизнесом. Кстати, - добавил торговец, - могу узнать о вашем маршруте. Куда вы намеренны отправиться?

– Во дворец Джаббы Хатта, - ответил Хул, немного помолчав.

– В таком случае, цена будет двойной, - потребовал владелец, понижая голос, - я уже потерял много лэндспидеров. Многие посетители входят во дворец Джаббы, но больше их никто никогда не видит.

От Мос Эйсли до дворца Джаббы было три часа езды, но этот путь показался куда более долгим под жаром двух солнц Татуина. И когда Зак и Таш думали, что просто упадут в обморок от высокой температуры, Зак увидел большой замок, возведенный среди камней в пустыне.

Это был дворец Джаббы Хатта, гангстера, которого больше всех боялись в галактике.

Зак и Таш уже были здесь раньше, но сейчас это не внушало им чувство безопасности. От крепости просто веяло опасностью. Джабба был также же непредсказуем, как и могуч. И тот факт, что в прошлый раз они покинули дворец Джаббы целыми и невредимыми, не означал ровным счетом ничего. Многие существа навсегда пропадали в нем без вести.

Их пропустил сторожевой дроид, а затем они были остановлены двумя гаморреанскими стражниками, похожими на свиней и вооруженными огромными топорами. Вскоре из темноты появился твиллек. Два его щупальца росли из головы и твиллек положил их себе на плечи, задумчиво погладил их, изучая вновь прибывших.

– Биб Фортуна, - сказал Хул, обращаясь к твиллеку по имени, - я ищу встречи с Джаббой.

– Вы вернулись, - прошептал с акцентом Биб Фортуна. Таш заметила, что его зубы были остры, - возможно, в этот раз Джабба не будет столь великодушен к вам, а?

– И, тем не менее, я рискну, - ответил Хул.

Фортуна зашипел, выпуская воздух между своими острыми зубами. Зак и Таш поняли, что так он смеется.

– Следуйте за мной, - он повернулся и пошел по коридору тихо, как призрак.

Они поспешили за Фортуной, который исчез за круглой дверью. Хул, Зак и Таш вынуждены были догонять его. Зак немного опередил других, и уже собирался войти в дверь, как что-то пошевелилось в тени.

Юноша присмотрелся и увидел гигантского паука, готовящегося напасть на них.

Глава 4.

– На помощь! - крикнул он, отскакивая назад.

Но паук абсолютно не обращая на него внимания, повернулся на своим металлически ногах, цокающих по каменному полу и направился к другом направлении.

– Успокойся, Зак, - поддразнила Таш, - это только дроид, имеющий форму паука.

– Да, - ответил он, - но ты посмотри, что он несет на себе.

К телу паукообразного дроида была приложена стеклянная капсула, которая была заполнена желто-зеленой жидкостью. Серой массой в этой жидкости плавал мозг.

– Это паук мозгоносец, - сказала Таш, - вспомни. Мы видели одного из них в прошлый раз, когда были здесь.

– Да. Но для чего они? - спросил Зак Хула.

– Это мы обсудим позже, - ответил шиидо, - мы почти достигли тронного зала.

Они прошли через дверь и посмотрели сверху на центр, где царил хаос.

Зал приемов Джаббы был всегда переполнен пришельцами из разных миров. Здесь были гангстеры, пираты, контрабандисты, воры и охотники за головами, все те, кто населял теневой мир Империи. Они вились вокруг трона Джаббы подобно лунам вокруг огромной планеты. И всякий раз, когда в галактике свершалось большое преступление, можно было с уверенностью сказать, что Джабба Хатт был причастен к нему.

Что-то мелькнуло в тени рядом, и Зак отпрянул опять, думая, что другой паук-мозгоносец приблизился к нему. Но вместо этого на свет вышел куда более опасный человек. Охотник за головами - Боба Фетт. Зак уставился на шлем убийцы, полностью скрывавший его лицо. Однажды он уже встречался с ним, на планете Некрополис.

– Боба Фетт! - позвал его Зак, - я, я - Зак Арранда. Помните меня?

Охотник за головами что-то регулировал в бластерном приспособлении, закрепленном на его руке. Зак запнулся.

– Вы, вы спасли меня, когда меня похоронили заживо.

Человек в маске не сказал ничего. Зак видел свое собственное отражение, правда, искривленное и деформированное, в шлеме Бобы Фета. Если Фетт и помнил его, то никак не ответил на это. Ни говоря ни слова, убийца повернулся и последовал восвояси.

Зак вернулся к центру зала приема. Там Джабба говорил с командиром имперского гарнизона, командующим Фаззелем.

– Должно быть, он приехал во дворец Джаббы сразу после разговора с нами, - тихо шепнула Таш Заку.

– Тише, - предупредил их Биб Фортуна.

В зале приемов командующий Фаззель стоял перед троном Джаббы.

– Превосходная работа, Джабба, - говорил имперский офицер, - это уже третий преступник, которого вы передали нам в этом месяце. Империя благодарит вас.

С платформы, где восседал Джабба грохнул удовлетворенный смех. Таш заметила, что похожий на слизняка гангстер, выглядел куда больше, чем в прошлый раз, когда она видела его. Он становился жирнее, поедая живых угрей.

– Я принимаю вашу благодарность, - ответил Хатт, - но мне хотелось бы иметь и денежное вознаграждение. За того голову того преступника было назначено вознаграждение.

– Вы получите награду, - ответил командующий Фаззель, - все три преступника разыскивались живыми или мертвыми. И я замечаю, что вы передали нам всех троих мертвыми.

Хатт усмехнулся.

– В таком виде, они меньше доставляют неприятностей. Я ожидаю, что к утру кредиты будут на моем счету. До свидания, командир.

Зак подошел к Хулу и прошептал: \"С каких пор гангстер подобный Джаббе передает преступников Империи?

– Тише, - мягко ответил Хул, - Слушай.

– Есть еще одна вещь, - сказал офицер, перед тем как уйти, - ходят слухи, что убийца Каркас появился на Татуине. Я хочу поймать его. И заплачу двойную цену.

– Двойную? - Джабба погрузился в размышления. Его голос утих. Толпа пришельцев с удивлением переговаривалась.

– Я выделю для его поимки своих лучших людей, - наконец ответил Джабба, - удачного дня.

В этот раз имперский командир понял намек и повернувшись, покинул зал приемов Джаббы. Когда он ушел, Хул вывел Зак и Ташу к трону, в то время, пока Биб Фортуна что-то шептал на ухо хатту.

– Итак, - рыкнул Джабба, - что же вновь привело вас троих ко мне?

– Джабба, - начал Хул. Прихвостни Джаббы склонились вперед, чтобы слушать. То же сделали Зак и Таш. Хул не сказал им для чего они прибыли сюда. Шиидо продолжал:

– Несколько лет назад ты помог мне. Когда я скрывался от Империи, ты сумел сделать там, что мое имя и работы были стерты из Имперских сетей. И я мог продолжать перемещаться по галактике, не вызывая подозрений.

Хул сделал паузу:

– Я хотел бы вновь просить тебя о покровительстве. Смог бы ты это сделать вновь.

Толпа разразилась громким смехом. Хул использовал слово покровительство. Было очень опасно быть должным Хатту за покровительство, потому что Хатт ничего не забывал и всегда мог востребовать долг.

Джабба уставился на Хула и его слизистое лицо расползлось в широкой улыбке. Толстый розовый язык скользнул по краям губ.

– Это возможно сделать, - сказал он, - но за определенную цену. У меня есть работа, которая связана с вашими специфическими талантами.

Таш увидела, как напрягся Хул. Это было самой опасной частью сделки. Она знала, что Джабба в течение многих лет стремился заполучить Хула себе в должники. Способность шиидо менять обличия и формы делали его превосходным шпионом или даже убийцей. Она медленно покачала головой. Что будет, если Джабба попросит его о чем-то, что Хул не мог бы или не стал бы делать?

– Расслабься, - фыркнул Джабба, - я вижу страх даже на твоем каменном лице, Хул.

Криминальный лорд махнул Бобе Фетту, когда тот появился у плафотрмы Джаббы.

– Как видишь, у меня есть все убийцы, в которых я нуждаюсь в данное время. Нет, моя задача куда более… академическая.

Джабба ударил своим толстым хвостом по платформе и Биб Фортуна вышел вперед. Он осторожно держал в руках древний свиток. И Таш, и Зак удивленно смотрели. Они выросли на компьютерах, деках, дисках и голографических проекторах, точно также как и их родители, и бабушки, и дедушки до них. Бумажные книги были чрезвычайно редким сокровищем, а свитки были еще более древнее и куда ценнее книг.

– Это должно быть также старо, как и звезды, - шепнула Таш. Хул посмотрел на документ, не касаясь его. Он пробежался по его первым строкам и в его глазах вспыхнул неподдельный интерес.

– Вы знаете, что это, - спросил он Джаббу.

Тот лишь пожал жирными плечами.

– Я знаю, что это представляет огромную ценность для монахов Б\'омарра. Я нашел его вместе с дюжиной других в одном из их туннелей. С тех пор они просят меня вернуть его.

– Ты собираешься сделать это? - спросил шиидо.

– Может быть, - булькнул Джабба, - но сначала я хочу, что ты перевел его. Переведи этот документ для меня и я сотру ваши имена из компьютерных банков Империи навсегда.

Таш видела, что Хул внимательно читает. Хотя его лицо ничего не выражало, она чувствовала, что он хотел взяться за эту работу.

– Согласен, - ответил Хул, выждав минуту.

– Великолепно! - взревел Джабба, - потребуется несколько дней, чтобы мы смогли проникнуть в Имперские базы данных. Это дат вам время для завершения вашего исследования. Фортуна, проводи их в их комнаты.

Хатт вновь ударил жирным хвостом по каменной платформе. Когда они оставили тронный зал Джаббы, Таш почувствовала, что страх заползает в нее, как если бы она только что столкнулась с темной стороной. Фортуна вел их по коридорам. Хулу дали отдельную комнату, а Зак и Таш выделили небольшую спальню по соседству. Не тратя лишней минуты, служащий Джаббы привел их в их комнаты. В отличие от других, здесь, внизу было прохладно и комфортно, нежели в раскаленных песках Татуина.