Уже через час Зигфрид сбросил труп убийцы короля с балкона замка во двор, чтобы ксантенцы могли над ним поглумиться. Перед этим он сказал:
— Я, Зигфрид, пришел сюда, чтобы вызвать Вульфгара на честный бой и обрести Ксантен как награду за честную победу. Убийца короля забрал у меня это право, и поэтому я лишил его жизни. В моем сердце нет ненависти к новой королеве, и с сегодняшнего дня я прекращаю все военные действия. Мы начинаем переговоры, дабы прийти к единению — единению ради мира во всех королевствах!
Ксантенцы ответили ему ликованием.
Новость о войне на ксантенских границах уже через неделю донеслась до Исландии. Такую необычную весть привез в исландский порт один из кораблей. Стен и прочие люди Вульфгара пытались сохранить плохие для них вести в тайне от исландцев. После окончания тяжелой зимы страна наконец-то начала давать прибыль. Из шахт в замок стала поступать руда, а из деревень — урожай и твердая тяжелая древесина, из которой можно было вырезать всякие изделия. Исландцы были недовольны, хотя к этому времени прошла общая подавленность, в первые месяцы сводившая на нет все попытки создать функционирующее государство, управляемое ксантенцами.
Конечно же, Эолинд и все остальные узнали о неведомо откуда взявшемся войске, под предводительством некоего Зигфрида, которое бросило вызов королю Вульфгару. Практически каждый слуга, повар и конюх в замке был шпионом, работавшим ради свободы исландского народа, так что новость быстро распространилась. И если большинство исландцев лишь надеялись, что врагом Ксантена был исландский принц, то Эолинд знал это наверняка, поскольку ему давно было известно об истинном происхождении Сигурда.
Безопасность, которую обеспечили себе ксантенские наместники, находясь на острове, была обманчива с первого дня. Простой народ, на первый взгляд покорившийся игу новых господ, действовал по договоренности с повстанцами. До тех пор пока Вульфгару давали то, чего он хотел, не возникало оснований ни для тщательного патрулирования территории, ни для наказаний. Тем временем в глубине страны под неусыпным взором Гелена и Иона в течение уже многих недель тренировались молодые воины, и к труднодоступному берегу острова прибывали корабли из Дании. Ксантенцы же этого не замечали. На кораблях привозили оружие и провизию: это был дружественный жест Дагфинна, который не мог напасть на Ксантен, но поддерживал Исландию, как только мог.
И вот наконец наступило время, которое, если и не предвидел, то по крайней мере обещал всем Эолинд. Последний отпрыск королевской династии пришел, чтобы отомстить гнусным захватчикам Исландии и отрубить их жестокому предводителю Вульфгару голову. Два дня повстанцы пели и пили, и Эолинд с радостью чокался кубком с Геленом и Ионом.
— Пускай наш добрый Сигурд, хоть он теперь и называет себя Зигфридом, помочится в череп Вульфгара!
Настроение в замке, наоборот, было подавленным. Прибывавшие корабли привозили новости об отступлении ксантенцев, и на них не было новых солдат, которые должны были сменить своих товарищей. А тех, кому не нужно было трудиться здесь каждый день, отозвали в Ксантен, чтобы они вступили в войну с врагом. Со Стеном остались только самые необходимые управители и стражники, которые помогали удерживать государство в руках наместника. Чтобы похвастаться своими достижениями, Стен не уставал уверять короля в том, что на острове все спокойно, что о сопротивлении не может быть и речи. Он верил в это, хотя иногда просыпался по ночам в ужасе, так как ему казалось, что кто-то приставил к его горлу холодный кинжал.
Эолинд стоял рядом со Стеном, когда корабль с «лишними» солдатами отплыл, чтобы отправиться на континент. Советник с трудом сдержал улыбку, услышав, как ксантенский наместник сказал:
— Ну что ж, на родине они будут нужнее, чем здесь.
— Несомненно, — пробормотал старик. — Здесь нам солдаты Вульфгара не нужны.
Стен искоса посмотрел на него.
— Может, и легкомысленно говорить такое, Эолинд, но я рад, что ты на моей стороне. Ты хороший человек, и любой король гордился бы тем, что ты служишь ему.
Эолинд кивнул.
Той же ночью началось восстание. Слуги в замке открыли повстанцам ворота, а некоторые из них даже воспользовались тайным ходом, по которому когда-то прошел Зигфрид. Ночь была безлунной, а факелы в длинных коридорах предусмотрительно потушили. Исландцы действовали тихо и быстро, жестоко и эффективно. Большинство оставшихся в живых ксантенцев и их наемников проснулись с уже перерезанным горлом или кинжалом между ребрами, так что их жизнь после пробуждения была столь короткой, что они даже не успели закричать. Некоторых смерть настигла во сне, другие получили стрелу в горло, когда поднимались по лестнице. Чтобы проникнуть в замок без особых хлопот, стражников отравили супом, а часовых в порту просто сбросили на скалы.
Наместником Вульфгара Стеном занялся лично Эолинд. Он позволил себе роскошь разбудить своего начальника, разрешил ему одеться и выйти в тронный зал на поединок. Они с Геленом и Ионом так не договаривались, но Эолинд желал честного боя. Стен был моложе и лучше обращался с мечом, но любовь к Исландии и ненависть к Ксантену придавали старому советнику силы. Перевес в бою был то на одной, то на другой стороне, противники прыгали по столам и стульям, и в конце концов бой завершился, когда Эолинд пригвоздил Стена мечом к исландскому щиту.
— Я сам выбираю короля, который заслуживает моей верности, — презрительно произнес Эолинд, когда глаза Стена закрылись.
Исландцы отпраздновали освобождение, пустив в дело продукты, которые у них еще оставались, и в полночь разожгли «костер радости», в котором сгорели трупы ксантенцев. Они возносили молитвы за своего некоронованного короля Зигфрида — теперь на острове его тоже называли этим именем, так как Эолинд в праздничной речи открыл жителям правду, скрытую легендой.
Никто не сомневался в том, что Зигфрид победит Вульфгара и вернется в свое освобожденное королевство. Это произойдет всего через несколько недель. Исландцы решили к возвращению домой победителя привести остров в надлежащий вид. Они принялись отстраивать то, что разрушили ксантенские захватчики.
О том, что Вульфгар умер от кинжала Нацрея и Ксантен уже не был их врагом, а его солдат не нужно убивать, исландцы не знали. Их кровавое восстание завершилось успехом и через пару дней превратилось в героическую легенду.
События, которые вызвали ликование при дворах Ксантена и Исландии, стали поводом для ярости и возмущения в царствах теней. От леса нибелунгов до Валгаллы, от Утгарда до окраин мира, где жили чудовища, — везде ощущалась ярость богов.
Брюнгильда предвидела это, но все же не думала, что все произойдет именно так. За жизнь Зигфрида Одину было обещано много душ, и кровожадность отца богов должна была утолиться чудовищным падением двух королевств. Такова была старая игра — спасти благородную жизнь за счет тысяч безымянных душ.
Поступок Нацрея изменил обещанную судьбу, нарушил баланс между Асгардом и Мидгардом. И виновата в этом была только Брюнгильда. Она должна была предвидеть, что сердца Зигфрида и Ксандрии стремились не к войне, а только друг к другу. Их страсть, вызванная чувством любви, не могла посеять ненависть и раздор. Брюнгильда в ярости проклинала и саму себя, и войско Зигфрида. Она стояла на холме, глядя на миролюбивую обстановку, царившую на линии фронта. Солдаты оставались в своих шатрах, перевязывали заживающие раны, ухаживали за лошадьми. Кое-кто уже молился, благодаря небо за конец насилия.
Это было… неправильно. Неправильно и отвратительно.
Внезапно рядом с Брюнгильдой раздалось хихиканье. Сперва тихое, словно оно доносилось издалека, а затем все громче и громче. Звук скользил по траве, отражаясь в росе у ее ног.
— Нееет… крооовиии… Одииинууу… Нееет победыыы Зииигфридууу… Нееет концааа проклятиююю…
Валькирия в гневе топнула, как будто могла таким образом заставить нибелунгов молчать.
— Я не собиралась этого делать! Судьба обещала принцу порабощение Ксантена — после долгой и тяжелой войны!
— Судъбааа не исполнилааасссь… из-за тебяяя… Будущее чернооо…
А ведь все могло разрешиться просто. Кроваво, но просто. Зигфрид убил бы Вульфгара, а затем женился на Ксандрии, объединив королевства. Когда Брюнгильда еще могла отчетливо представлять будущее, она видела Зигфрида королем, сумевшим бросить вызов королевству франков. Ему было предопределено править не одной страной, а целым континентом. Он стал бы не королем Зигфридом, а императором Зигфридом.
Но Нацрей уничтожил это будущее. Поступок одного-единственного человека изменил судьбу всех людей. Воды будущего стали мутными. Ни жаждущие отмщения нибелунги, ни Брюнгильда, ни, возможно, даже Один не могли сказать, что же теперь будет.
— Кааак же тааак… кааак же тааак… какжетаккакжетаккакжетак?
Это был вопрос и в то же время обвинение. Брюнгильда попыталась оправдаться:
— Это араб во всем виноват. Боги могут предопределять судьбу только тех людей, которые в них верят, а он вмешался во все это, хотя обладал сердцем без предназначения, душой без судьбы. Он не верил в волю богов, и его клинок уничтожил то, что позволяло предвидеть будущее на долгие годы вперед.
— Ооодин будееет буйствовааатъ… Ооодин будееет требовааать… Ооодин будет карааать…
Брюнгильда молчала, потому что ничего не могла возразить. Посулив отцу богов много других душ, она уберегла Зигфрида, продлив время его жизни из-за пустых воспоминаний о своем возлюбленном. В итоге ей не удалось выплатить договоренную цену, и уже не важно было, по какой причине это произошло. Она забыла о своем долге валькирии и теперь не могла что-либо исправить.
Валькирия догадывалась, что даже смерти Зигфрида будет недостаточно для того, чтобы успокоить Одина. Вину перед отцом богов ей вряд ли удастся загладить, несмотря на то что на берегах Рейна высились горы трупов.
Один потребует страданий.
Неслыханных страданий.
Чудовищных страданий.
Бесконечных страданий.
— Мне очень жаль, Зигфрид, — прошептала Брюнгильда под заливистый смех нибелунгов.
Просто удивительно, как одна ночь и две смерти могут изменить мир. Если вчера Зигфрид мог только мечтать о том, чтобы захватить ксантенский замок, то теперь неприступная крепость лежала прямо у его ног и для ее захвата не нужен был меч.
Он старался держаться на втором плане, в то время как Ксандрия решала повседневные вопросы. Официально мир не был заключен, а так как Зигфрид не завоевал страну, то ему не приличествовало ею управлять. Он был уверен, что новая королева станет править вместе с ним и что в их славном будущем Ксантен и Исландия сольются в единое королевство, управляемое королевской парой.
Военачальники обоих войск, в душах которых больше не горел огонь войны, встретились без ненависти и, протянув друг другу руки, обсудили положение. Зигфрид обещал своим солдатам гражданство Ксантена, и измученная земля с благодарностью приняла чужеземцев, которые собирались заниматься земледелием, животноводством и торговлей. Женщины ждали новых мужчин, дети — новых отцов, а солдаты — мира там, где они могли спокойно состариться. Конечно, Ксантен был еще очень далек от исполнения этих мечтаний, но не сулил ли неслыханный конец войны новых надежд?
Зигфрид хотел, чтобы Ксандрия вновь стала доверять ему, и, хотя он мучился из-за смерти Нацрея, его радовал конец войны, благодаря чему удалось избежать дальнейшего кровопролития. Пока королева занималась назначением новых чиновников на важнейшие посты в государстве и отправляла жестоких прихвостней ее отца в изгнание, Зигфрид с ее позволения принялся укреплять замок. Осмотрев склады, он обнаружил огромные запасы провизии, которая вот-вот могла испортиться. Он нашел невероятное количество тканей, без которых ксантенцы мерзли зимой, а также плуги, ржавеющие здесь, вместо того чтобы быть использованными на полях. Он быстро организовал десять групп верных солдат, чтобы те передали излишки двора простым гражданам. Для новоприбывших в Ксантен готовилась пища, им раздавали вина из погребов короля. Молодая королева собиралась править справедливо и милостиво.
Зигфрид и Ксандрия целыми днями напролет пытались навести порядок, чтобы не дать королевству погрузиться в хаос. Сильная рука Вульфгара утратила свою железную хватку, и теперь в ход должно было пойти мудрое планирование.
Вечером одна из придворных дам сказала Зигфриду, что королева просит его явиться в ее личные покои. Зигфрид ответил согласием и, проходя по коридорам, которые он успел изучить за день, продолжал раздавать указания на завтра. При этом он жевал кусок холодного мяса, так как успел проголодаться. Вот уж действительно выдался волнующий день, полный усердного труда.
Он открыл дверь в комнату Ксандрии, по-прежнему погруженный в мысли о том, где же разместить лошадей своих солдат и найти для них сено. Теплый ветер развеял все его мысли. Ему показалось, что двор и насущные проблемы исчезли в одно мгновение, утратив свое значение.
Ксандрия лежала на кровати, и ее нежное обнаженное тело освещали сотни свечей. Ее белоснежная плоть была невинной и в то же время требовательной. Свет отражался в рыжих волосах, а лоно блестело от влаги ярче, чем все сокровища нибелунгов. Несмотря на то что в комнате было тепло, ее соски торчали от возбуждения, словно ожидая губ, которые поцеловали бы их. От лица до кончиков пальцев на ногах королева была намазана ароматическим маслом, и ее кожа пахла розами и вином. И она действительно была королевой. Ее единственное украшение, корона, сверкала, отражая пламя свечей.
Зигфрид подошел к кровати, чувствуя, как в его груди разгорается жестокая борьба: любовь требовала от него насладиться этим зрелищем и не двигаться, дабы не нарушить очарование столь идеальной картины. Зигфрид хотел бы застыть навечно, чтобы смотреть и смотреть на лениво потягивающуюся королеву, осознавая, что он нашел идеал красоты. Но в то же время он чувствовал, что от страсти, разгоревшейся в его теле, появилась нестерпимая боль в чреслах. Тело требовало, чтобы руки взяли то, чем наслаждался его взгляд. Эта раздвоенность была сладкой пыткой такой неизведанной глубины, что у Зигфрида вряд ли нашлись бы слова, чтобы описать свое состояние.
Ксандрия немного приподнялась на кровати и сказала:
— Я видела тебя во сне. — Дрожащий голос королевы выдавал ее волнение.
— Мне тоже рассказали о тебе во сне, — ответил Зигфрид, как и при первой встрече.
Он обошел кровать и оказался рядом с ней.
— Я такая, как ты надеялся? Мое тело достойно твоей любви?
Она спросила это с невинностью честной девушки, которая еще не знает о своей власти над мужчинами.
— Моя любовь молится о храме твоего тела и вопрошает о том, достойна ли она тебя, — ответил Зигфрид, не спуская восторженного взгляда с Ксандрии, самой красивой женщины, которую ему доводилось видеть в своей жизни.
— Дай мне взглянуть на тебя, — прошептала Ксандрия.
Зигфрид сбросил свои одежды и остался стоять перед ней обнаженным. Его чресла напряглись от страсти, что вызывало у него неприятные ощущения. Он жаждал возлечь с Ксандрией, прижав ее тело к подушкам и раздвинув ее ноги бедрами. Но ложе любимой было алтарем, который он не хотел осквернять потом и семенем.
Ксандрия взглянула на него, на его вздыбленную плоть и, нисколько не смущаясь, улыбнулась.
— Ты приготовил для меня великолепный подарок, — сказала она. К счастью, в ее голосе не было даже намека на насмешку.
Зигфрид, имевший про запас достаточно много пошлых шуток на этот счет, растерялся. Его глаза были прикованы к телу королевы — его королевы! Он ласкал взглядом ее бедра, груди, следил за движением ее плеч, тонких пальцев, когда она проводила длинными ногтями по своей коже, оставляя полосы, словно рисовала картину вожделения.
Ксандрия наслаждалась страстным взглядом Зигфрида. Его член был даже больше, чем в ее снах. Она видела влагу на головке, напоминавшую влагу ее лона. Она медленно раздвинула ноги и принялась ласкать себя, чувствуя первую дрожь любовной игры, к которой раньше столь часто прибегала.
— Ты дашь мне то, что обещают моему лону мои пальцы? — спросила она, раскрываясь перед ним, словно цветок. — Последуй зову своего сердца.
Вид его королевы, ласкавшей себя у него на глазах, сломил сопротивление Зигфрида, и он склонился над ней. Ксандрия раскрыла губы для поцелуя и протянула руку к его члену. Хотя они оба не могли дождаться того момента, когда их тела сольются, превратившись в одно целое, им все же хотелось наслаждаться касанием губ и рук. Зигфрид провел языком у нее между лопатками и принялся ласкать ладонью ее нежные ягодицы, а она играла пальцами на чреслах принца, страстно покусывая его мускулистую грудь.
Зигфрид излился ей в ладонь, а затем в рот, и она радовалась этому подарку. При каждом излиянии он награждал возлюбленную, лаская языком самые нежные места на ее теле. Наконец Ксандрия сжала в кулаках покрывало, и корона упала с ее головы. Она закричала от страсти и благодарности за то, что реальность намного превзошла ее сновидения.
Трудно сказать, когда Зигфрид впервые вошел в нее и когда Ксандрия обвила ногами его бедра, чтобы почувствовать его в себе полностью. Долгие ласки сделали этот путь легким и безудержным. Они терлись друг о друга телами и останавливались только для того, чтобы вместе ощутить сладострастную дрожь. Ксандрия притягивала его к себе за плечи, чтобы любоваться красивым лицом Зигфрида, и откидывалась на спину, а он нежно приподнимал ее голову, чтобы лучше слышать стоны, задававшие ему ритм. Когда он впервые излился в ее лоно, она стала облизывать его пальцы и покусывать их, чтобы заглушить боль.
Зигфрид слышал и по опыту с Лив знал, что любая ночь когда-то заканчивается и мужчина устает. Но его ночь с Ксандрией, казалось, была бесконечной. Едва он откатывался в сторону, пальцы Ксандрии уже касались его чресл и под ее ладонью страсть разжигалась вновь. А когда королева в изнеможении закрывала глаза, дрожа всем телом, Зигфрид жадно ласкал ее живот, гладил руки или проводил языком от пупка вниз, пока она не запускала пальцы в его волосы и не прижимала его голову к своему лону. Время от времени Ксандрия тихо, чтобы возлюбленный этого не слышал, произносила:
— Твоя шлюха… Наконец-то я стала твоей шлюхой…
Ее страсть сдержала обещание любви, и как барды всегда находили новые слова, чтобы воспеть красоту женщины, так и Зигфрид все время находил новые способы доставить Ксандрии удовольствие. Когда солнце уже начало подниматься над горизонтом, они подошли к окну и, вместо того чтобы направить мечтательный взгляд на свои владения, вновь бросились в объятия друг друга. Все завершилось диким возбуждением у стены, так что Ксандрия, прислонившись спиной к холодному камню, встретила утро страстными криками.
Чувства, которые они вызывали друг у друга, утихли лишь после того, как Зигфрид заметил слезинку на щеке Ксандрии, уже не искавшей его взгляда.
— Что случилось, моя королева? — изумленно спросил он. — Я сделал тебе больно?
— Нет, нет, нет, — прошептала она и прижалась губами к его рту. — Ты подарил мне жизнь.
Хотя она вновь попыталась возбудить его, он немного отстранился от нее и настойчиво спросил:
— Тогда почему ты плачешь?
Ксандрия глубоко вздохнула и, подняв покрывало, упавшее на пол, завернулась в него, потому что комната уже наполнилась утренней прохладой.
— Красота ночи, мой принц. Может ли день сравниться с ней?
Зигфрид опешил, а потом рассмеялся.
— И ты из-за этого переживаешь? Ксандрия, наша первая ночь никогда не повторится, но я каждый день и каждую ночь хочу переживать вместе с тобой такое же счастье.
Она улыбнулась, но ее улыбка была печальной.
— Но что же теперь будет? Ты должен ехать в Исландию, а Ксантен не может остаться без королевы. Даже сейчас, когда ты находишься рядом со мной, я уже чувствую отчаяние, оттого что тебе придется покинуть меня.
Зигфрид погладил ее по щеке.
— Ты говоришь о неделях, а этих недель будет немного. Прикажи ксантенским наместникам в Исландии отдать остров его жителям. Я позабочусь о начале возрождения Исландии, а как только все пойдет своим чередом, вернусь к тебе. И тогда мы вместе будем править на Рейне.
Выражение глаз принцессы изменилось, и неуверенность отступила перед удивлением.
— Мы будем править… вместе?
— Ну конечно, — сказал Зигфрид. — Разве судьба не великолепно все устроила? Законный наследник Ксантена и его королева. Вместо того чтобы уничтожать одну из династий насилием, мы создадим союз на крови и любви.
Ксандрия немного отодвинулась от него. Магия последних нескольких часов мгновенно испарилась.
— Зигфрид, ты не можешь быть моим королем.
— Но почему?
Она плотнее укуталась в покрывало, словно теперь ей нужно было прятаться от своего возлюбленного.
— Ты по-прежнему предводитель войска, которое напало на страну, а я дочь короля, выступившего против этого войска. Даже то, что ты поступил благородно, расправившись с убийцей Вульфгара, ничего не меняет: ты по-прежнему враг Ксантена.
— Но я же наследный принц этой страны! — возмутился Зигфрид. — Мой дед был всеми любимым королем Зигмундом, а моя мать не менее любимой королевой Кримгильдой.
— Но ты пришел сюда как завоеватель, — возразила Ксандрия. — Народ ничего не знает о твоем праве на престол!
— Тогда это нужно изменить, — решительно заявил Зигфрид. — Завтра мы скажем всем, чьей я крови.
— Ты можешь говорить что угодно, — возразила Ксандрия. — Но почему ксантенцы должны тебе верить? Имя Зигфрид ты взял себе сам, и для здешнего населения ты сын исландского короля, мечтающий о мести и захвате нашего королевства.
Зигфрид вдруг понял, что Ксандрия права. Он не подумал о том, что у него была возможность завоевать страну по всем правилам политики и войны, чтобы потом предъявить свое право на наследство. Но случилось иначе, и теперь поздно что-либо менять. Он ведь не будет ходить от дома к дому и объяснять каждому жителю Ксантена, что он тот, за кого себя выдает.
— О чем ты думаешь? — тихим голосом спросила Ксандрия, видя, что принц загрустил.
— О том, что нужно доказать мое наследное право, — мрачно произнес Зигфрид. — Я еще не знаю, как это сделать, но я обязательно отыщу какой-нибудь способ.
Она поцеловала его в кончик носа.
— Я в этом не сомневаюсь.
Он посмотрел ей в глаза.
— Но хотя бы ты веришь, что я законный наследник Ксантена?
Ксандрия улыбнулась.
— Ты уже давно убедил меня в этом. Теперь тебе осталось убедить еще и народ, и Ксантен будет принадлежать тебе точно так же, как и мое сердце.
Зигфрид изо всех сил старался скрыть свое разочарование. Он добился всего, о чем мечтал, однако теперь, стоя перед троном Ксантена, не мог на него взойти. Ксандрия была права. Как же он глуп! Конечно, он знал, что его отец — легендарный герой Зигфрид, но все остальные в королевстве примут это за проявление безумия, болезненную мечту о власти и величии. Народ ответил ему ликованием, когда он сбросил труп Нацрея во двор, но в тавернах уже начали поговаривать о том, что узурпатору Зигфриду не место возле храброй королевы.
Ему было больно видеть, что после окончания войны все стало идти своим чередом. Войско завоевателей словно растворилось среди местных жителей, и Ксандрия дала солдатам обещанное Зигфридом гражданство. Соседние королевства слали гонцов с пожеланиями счастья, а от короля франков Тойдебальда королева получила в подарок сотню великолепных скакунов. Зигфрид радовался за Ксантен, но ему не давала покоя мысль о том, что этой стране не нужен король Зигфрид и что это не он сам управляет здесь.
Ночи с Ксандрией, хотя и были полны ненасытной страсти и жаркого вожделения, не давали ему теперь такого ощущения экстаза, как прежде, когда он думал, что благодаря воссоединению с Ксандрией сумеет сделать последний шаг к трону. Ксандрия той ночью плакала о том, что Зигфриду придется уехать в Исландию. Теперь ее слова подтвердились: до Ксантена долетела весть о том, что исландцы провозгласили себя свободными. Сердце Зигфрида радостно забилось, когда он узнал об этом, однако вечером ему потребовалось много вина, чтобы забыть о происшедшем.
Исландии тоже не нужен был спаситель Зигфрид. Он был героем без поступка, воином без войны, легендой без истории. Тем не менее благодаря освобождению Исландии, где он не должен был доказывать свое право на престол, у него появилась задача. Потребуются годы, чтобы вернуть стране былое процветание, и он, став мудрым правителем, сумеет заслужить уважение, в котором ему было отказано в Ксантене.
Но теперь ему и думать было нечего о жизни вместе с Ксандрией. Он станет Зигфридом, королем Исландии, а она Ксандрией, королевой Ксантена… Возможно, их дети когда-нибудь сумеют объединить королевства, но теперешний Ксантен не встретит Зигфрида настоящей любовью. Самым же болезненным для Зигфрида было то, что вечерами в замке рассказывали предания о его деде, добром короле Зигмунде, а красоту Ксандрии постоянно сравнивали с красотой Кримгильды, которую в стране помнили и уважали.
Зигфрид приказал своим людям принести остатки золота нибелунгов и снарядить корабли для путешествия по Рейну. Он загрузил эти корабли провизией, одеждой и семенами, которыми предстояло засеять поля его родины. Четыре корабля он наполнил овцами и коровами, чтобы возродить животноводство Исландии. Если ему не суждено было стать спасителем своей страны, то он хотя бы вернется на родину как благодетель.
Военачальник Ксандрии Альбан оказался достойным советником в подготовке к долгому путешествию, и они провели немало вечеров за пивом и жарким, обсуждая возвращение Зигфрида домой. Старик обратил внимание на то, что, несмотря на успешный исход войны, у исландского принца было плохое настроение.
— Не грустите, ваше высочество. Конечно, Исландия не Ксантен, но все равно это красивое королевство и управлять им большая честь.
— Несомненно, — проворчал Зигфрид и отхлебнул пива. — Но я пришел сюда, чтобы завоевать другой трон.
Альбан мягко улыбнулся.
— Поверьте старому воину, трон Ксантена ненадежен, и уже много поколений ни один из его правителей не был счастлив. Когда я воевал под началом Зигмунда…
— Ты воевал в Ксантене, когда королем был Зигмунд? — изумившись, перебил его Зигфрид, который знал, что Вульфгар, придя к власти, сменил всех прежних военачальников.
Альбан кивнул.
— Я воевал рядом с ним, когда он вступил в бой с этим подлецом Хъялмаром.
— А Кримгильда? Ты знал благородную королеву?
Военачальник задумчиво погладил себя по бороде.
— Она была на троне недолго. Приехала из Бургундии, а затем отправилась в Гран, где и умерла. Говорят, что из-за утраченной любви королева сошла с ума, но все же она проявила себя как мудрая и справедливая правительница. Я слышал первые крики младенца, которого она родила.
Зигфрид едва мог скрыть свое волнение.
— Младенца? А что с ним произошло?
— У него было такое же имя, как и у вас, ваше высочество. Зигфрид. Она назвала его в честь отца. Королева взяла с собой ребенка в Гран, где она должна была выйти замуж за принца Этцеля. Но во время свадебного пира произошла кровавая резня, й с тех пор гунны ни с кем не создают союзов.
— А что же случилось с мальчиком? — продолжал допытываться Зигфрид.
Альбан пожал плечами.
— Наверняка его убили, как и Кримгильду, Гунтера и многих других. Гунны спалили трупы уже на следующее утро.
Зигфрид не знал о таких подробностях, и у него закружилась голова при мысли о том, что же пришлось сделать Герноту и Эльзе, чтобы спасти ему жизнь. Но он тут же взял себя в руки.
— Альбан, а что бы вы сказали, узнав, что я не просто назвал себя именем Зигфрида, но и стал бы утверждать, что я тот самый сын Кримгильды?
Генерал нахмурился. По его лицу было видно, что он рассердился, но ему не приличествовало вступать в пререкания с принцем.
— Я бы не поверил в это. Но если вы скажете…
— А если я не просто скажу, — перебил его Зигфрид, — а заявлю о своем наследном праве на трон Ксантена?
Альбан понизил голос, мгновенно сделавшись серьезным:
— Ваше высочество, у Ксантена сейчас есть королева, чье правление обещает стране процветание. Ваши претензии на престол лишат ее короны, и вряд ли в Ксантене найдется хоть один человек, кто на это согласится. Если вы попытаетесь использовать легенду о Зигфриде ради своей выгоды, это не принесет вам счастья.
Зигфрид кивнул. Он больше не мог сдерживаться.
— Но это правда! Я — Зигфрид, сын Зигфрида и Кримгильды, спасенный Гернотом Бургундским и воспитанный в Исландии как сын Гернота и Эльзы. Я бросил вызов нибелунгам, как некогда это сделал мой отец, и победил их. И теперь я хочу править в королевстве моих предков.
Он смотрел Альбану в глаза, и в его взоре не было и тени лжи. Старый военачальник допил пиво, отодвинул кубок в сторону и задумчиво кивнул.
— Не в моей власти утверждать, истинны ли ваши слова. Но если вы нуждаетесь в совете старого дурака, то я вам так скажу: докажите ваше право на престол!
— Именно этого я и хочу, — тихо произнес Зигфрид, стараясь, чтобы его не услышали другие люди в трапезной. — Но как? Мои родители — и настоящие, и приемные — уже давно мертвы, и ни в одной хронике не названо мое имя. Исходя из рассказанной тобой истории, я должен был умереть семнадцать лет назад.
Альбан потер лоб, словно пытаясь вспомнить что-то.
— Говорят, что Зигфрид на поле боя с Хъялмаром показал родинку, которая послужила доказательством его принадлежности к династии короля Зигмунда.
— Родинку? Где? — возбужденно спросил Зигфрид. Может, это и было решение проблемы?
— Между плечом и ключицей, — сказал Альбан, — если, конечно, я правильно все помню.
Зигфрид поспешно стянул рубашку с плеч, но его кожа была чистой.
— Родинки необязательно передаются по наследству, — успокоил юношу Альбан, заметив его разочарование. — Если бы родинка доказала вашу принадлежность к династии, то ее отсутствие этого не опровергает.
— Но что же делать? — в отчаянии воскликнул принц. — Как же мне убедить ксантенцев? Что мне предпринять, чтобы называть Зигфрида своим отцом?
Альбан тихо рассмеялся.
— Версия с убийством дракона, к сожалению, отпадает — тут уже Зигфрид выполнил всю работу. — Военачальник погрузился в размышления, но через какое-то время его лицо прояснилось. — Погодите-ка, погодите! Зигфрид не просто так победил дракона Фафнира. У него в руке был меч Нотунг! Оружие королей Ксантена!
Зигфрид был вне себя от радости. Он в восторге пожал Альбану руку.
— Тогда слушай, что я тебе сейчас скажу! Нотунг принадлежит мне! Я ношу его с собой с тех пор, как вернулся из леса нибелунгов!
— У вас есть меч династии? — ошеломленный заявлением принца, спросил Альбан. — А в каком он сейчас состоянии? — уточнил он, явно пытаясь взять себя в руки.
— Он расколот на две части, — признался Зигфрид. — Почему это так, я не знаю.
С поспешностью, столь не приличествовавшей его возрасту, Альбан схватил принца за плечи.
— Так, значит, это не ложь! Нотунг ломается, когда его хозяину суждено умереть! Я видел, как это произошло с Зигмундом, и то же самое слышал о Зигфриде! Если бы вы сказали, что ваш меч цел и невредим, я бы перед всеми этими людьми назвал вас лжецом!
— Вы считаете, что благодаря мечу я могу доказать свое наследное право на Ксантен? — спросил Зигфрид, и каждый миг ожидания показался ему вечностью.
— Да, это так, — торжественно произнес старый воин. — И клянусь Богом, если меч действительно у вас, то я сам поверю в вашу историю!
Зигфрид вскочил.
— Я не хочу медлить ни секунды!
Кто бы мог подумать, что ключ к трону уже много месяцев был у него в руках? Он должен быть благодарен тому одинокому голосу в хоре нибелунгов, который посоветовал ему взять с собой сломанный меч!
Зигфрид побежал в покои, которые отвела ему королева, и бросился к деревянному ящику, где хранились его вещи. Затем он поспешно нащупал сверток из грубой кожи — это был меч, привезенный им из бургундского леса. Он думал, что Нотунг всего лишь память об отце, но теперь этот меч обещал ему славное будущее. Меч ксантенской династии! И как он об этом не подумал?!
Две половинки меча стали теплыми в руках Зигфрида, словно ожили от его радости. Он покажет Нотунг своей любимой Ксандрии! А затем всему народу! Зигфрида еще будут славить! Зигфрида Ксантенского!
Он побежал с мечом к двери и налетел прямо на нее, так как она была закрыта. Принц протянул руку к кованому кольцу на двери, чтобы открыть ее, но железо было раскаленным! Вскрикнув, Зигфрид отпрыгнул в сторону. Кожа на пальцах покраснела от ожога, и в комнате распространился запах паленой плоти. Прежде чем он успел задуматься над тем, что же произошло, яркое пламя охватило дверь и огненные языки стали распространяться по стенам, словно собирались заключить принца в огненное кольцо.
Уже через мгновение вся комната пылала. Казалось, горело все — даже то, что не могло гореть: камень, железо, стекло. В центре же, где стоял Зигфрид, кривясь от боли в обожженной руке, внезапно стало холодно. Так холодно, что принц вспомнил зимние ночи в Исландии, когда от мороза во дворе околевали собаки. Дыхание вырывалось из его рта паром.
— И что ты теперь намерен делать? — услышал он голос валькирии, которую знал как Брюнгильду.
Зигфрид почувствовал, как от ледяного холода у него сводит мышцы, в то время как его кожа нагревалась, словно он сидел на льдине, окруженный факелами. Сверток с мечом показался ему невероятно тяжелым и выскользнул из его рук на пол.
— Еще раз спрашиваю! Каков твой план?
— Явись! — закричал он в ответ.
И Брюнгильда предстала пред взором принца. Она не зависела ни от предметов, ни от стихийных явлений реального мира и поэтому спокойно вышла из стены комнаты. Пламя не опаляло ее.
— А вот и я, Зигфрид, сын Зигфрида, — сказала валькирия без тени иронии.
— Именно это имя я собираюсь носить, — с твердостью в голосе произнес Зигфрид. — Меч Нотунг свидетельствует о моем наследном праве.
— Он расколот на две половины и свидетельствует, кроме всего прочего, о поражениях, — возразила Брюнгильда. — Или ты думаешь, что ксантенский народ позволит править королевством человеку со сломанным мечом?
Лицо Зигфрида раскраснелось от жара, однако он почти не чувствовал онемевших от холода ног.
— Это меч моих предков! — упрямо произнес юноша.
— И твоим предкам он служил для укрепления власти, ведь это было оружие короля, — презрительно сказала валькирия. — Или ты думаешь, что Зигфрид вышел против Хъялмара с железными обломками? Меч получает лишь ту силу, которую можно добыть благодаря его лезвию. Твой отец знал об этом и поэтому ковал меч днем и ночью, пока Нотунг ему не покорился. Именно в покорности меча и состоит доказательство родства.
— Тогда я перекую Нотунг, — заявил Зигфрид. — Как и мой отец.
Брюнгильда рассмеялась.
— Твой отец был моим возлюбленным, воином, принцем и королем. Но в то же время он был кузнецом, который провел много лет в кузнице Регина. Тебе откажется служить не только меч, но и молот с наковальней.
Ей нравилось издеваться над Зигфридом. Она ощущала власть и радость, оттого что снова может управлять судьбой. События, которые произошли в последние дни, уничтожили все ее планы, и теперь она была в долгу у Одина. Валькирии во что бы то ни стало нужно было повернуть колесо истории в обратную сторону.
— Я выкую меч, и он покорится мне, — упрямо продолжил Зигфрид. — Он принадлежит мне по наследству.
Валькирия задумалась. Если вскоре не произойдет что-то неординарное, то все задуманное растворится в банальной повседневности. Бурная река жизни готова превратиться в ручей, в который можно было опустить ноги, но который уже никого не увлечет за собой. Ксандрия останется в Ксантене, Зигфрид вернется в Исландию, а какие-то скучные дети с тепловатой, но не горячей кровью будут жить в точно таких же скучных королевствах. Она просто обязана позаботиться о том, чтобы течение жизни было, как и прежде, бурным!
— Есть одно место и… одна личность, у которой ты можешь научиться кузнечному делу, чтобы перековать Нотунг, — выдержав паузу, произнесла Брюнгильда. — Но предупреждаю тебя, что цена за обучение будет выше, чем ты можешь себе представить.
— А как зовут того кузнеца, о котором ты говоришь? — осведомился Зигфрид, не обращая внимания на вторую часть ее фразы. — Я потребую, чтобы его срочно привели ко двору!
Брюнгильда рассмеялась.
— Никто не сможет привести тебе Виланда. Он кузнец богов, и его кузница находится на острове Баллова.
— Я никогда не слышал о таком острове, — растерявшись, признался Зигфрид. — Где это?
— Баллова находится на западном краю Мидгарда, где вечные водопады несут свои воды с края мира в Утгард. Баллова находится неподалеку от страны титанов. Там, на безвременном скалистом острове, ты встретишься с Виландом, который когда-то выковал в вечном пламени Мьёльнир молот бога грома.
— И Виланд выкует мне Нотунг?
Она покачала головой.
— Это можешь сделать только ты. Но он даст тебе не только полезные советы, но и умение твоим рукам.
— Что ж, решено, — без тени смущения заявил Зигфрид. — Я поеду в Баллову. Я благодарю тебя за эту подсказку.
Брюнгильда уже собиралась отпустить его и тем самым распахнуть дверь для последней, черной, главы истории, но она вновь вспомнила о своей любви к Зигфриду-старшему.
— Ты должен знать еще кое-что, — задумчиво произнесла валькирия.
— Что именно?
— Меч позволяет себя выковать, если ему предстоит битва, — предупредила Брюнгильда. — Говорят, что он сам создает страдание, чтобы ему было с чем бороться. И в случае с твоим отцом, и с дедом легенда началась с меча и им же завершилась. Тот, кто кует меч, кует и собственную погибель.
— Как это?
Брюнгильда пожала плечами.
— Никто не может объяснить, почему так происходит. Нотунг, как и кольцо нибелунгов, всего лишь средство. Он переводит намерение человека в действие. Сегодня ты еще можешь довольствоваться тем, что имеешь. Можешь править Исландией и отдать Ксандрии трон Ксантена. Но если ты выберешь меч, он станет твоим господином.
Зигфрид задумался. Нет, он не видел другого выхода, ведь ему был нужен не просто Ксантен. Он хотел быть рядом с Ксандрией, а для этого ему необходимо стать королем. И лишь Нотунг мог дать ему уважение народа.
После довольно продолжительной паузы он кивнул.
— Я услышал твои слова. Но знай мое решение: я все равно поеду в Баллову.
Брюнгильда вздохнула.
— Что ж, тогда судьба повернется по-другому. Иди по этому пути, и, когда твой корабль уже не будет виден с берега, ветра богов сами поведут его.
Последний звук ее голоса еще висел в воздухе, когда Зигфрид моргнул — и волшебство исчезло. Не было ни огня, ни льда, ни валькирии. Даже в воздухе не чувствовалось того холода, что был здесь всего лишь миг назад. Так, значит, его путь не завершился, а судьба еще не исполнена. Зигфрид поднял кожаный сверток с пола и взглянул на Нотунг.
— Кузнец Виланд, Зигфриду Ксантенскому нужна твоя помощь, — сказал он.
5
ПРАВО НА ВЛАСТЬ
Ксандрия не понимала его, и ни единое слово, произнесенное Зигфридом, не могло этого изменить.
Он хотел бросить ее! И не для того, чтобы дать измученному исландскому народу новую надежду и установить отношения с соседними королевствами, обеспечивая мир и дружбу! Он намеревался отправиться на край мира в поисках легенды, которая позволит ему добиться того, что, с точки зрения Ксандрии, будет несправедливым.
И как она должна была отнестись к этому решению?
Зачем Зигфриду вообще нужно, чтобы ксантенский народ признал его наследным принцем? Зачем ему нужно покорять королевство, которое и так уже лежит у его ног, в том числе и его королева? Он, будучи королем Исландии, мог официально просить ее руки. После возвращения Зигфрида с родины она бы приняла его предложение и он стал бы тем, кем и мечтал стать — королем Ксантена. Может, и не по праву крови, но с законной короной на голове.
Но Зигфрид не хотел ничего слушать и собирался учиться кузнечному делу, совершенно не нужному королю. И все это для того, чтобы подражать своим предкам, погибшим на поле боя молодыми и никогда не видевшим своих сыновей.
Нет, Ксандрия этого не понимала.
И все же она чувствовала, что не сможет его удержать. Осознавая, что ей было бы еще больнее, если бы он не просто уехал, но уехал, рассорившись с ней, юная королева взяла себя в руки и не плакала, когда Зигфрид обсуждал со своими советниками, как ему найти остров Баллову. Но как же ей хотелось разрубить на части корабль, выделенный ему для поездки. Возможно, истина была в судьбе, о которой постоянно говорил Зигфрид, уверенный в том, что нельзя останавливаться, не пройдя до конца свой жизненный путь.
И вот наступил день, когда весь двор собрался на берегу, чтобы проводить в далекие края человека, который пришел на эту землю завоевателем, а уходил другом Ксантена.
Предыдущей ночью Зигфрид и Ксандрия сжимали друг друга в объятиях, произнося сладкие клятвы и всячески отрицая возможность неудачи.
— Дай мне слово, что вернешься, — сказала королева, радуясь, что выплакала все слезы заранее и теперь не рыдала перед всем честным народом.
— Я вернусь королем, — твердо пообещал Зигфрид, последний раз проверяя припасы, которые его люди погрузили на маленький корабль.
— Было бы достаточно, если бы ты остался жив, — прошептала Ксандрия. — Да сохранит тебя Спаситель.
Зигфрид на мгновение задумался о том, как могла его возлюбленная просить о защите этого странного бога христиан, в то время как он отправлялся в место, опровергавшее само его существование. Край мира был пристанищем асов, древних богов, и Всевышний, которому поклонялись в церквях Бургундии, там явно не обитал.
Последний раз взглянув на ксантенцев, стоявших на берегу Рейна, чтобы проводить его в долгий путь, Зигфрид почувствовал уверенность в правильности своего решения. Это были хорошие люди, которые заслуживали хорошего короля. Короля из династии, много столетий правившей этим королевством и лишившейся трона только из-за подлости и предательства.
Трое солдат столкнули кораблик в реку, и тот погрузился в воду. Никто из присутствовавших не верил в то, что Зигфрид мог отправиться в плавание на таком крошечном судне, но принц уверил всех в том, что боги пообещали ему безопасность.
Он даже не оглянулся, поскольку мечтал о своем будущем, и кораблик, словно ведомый невидимой рукой, спокойно поплыл по морю.
Ксандрия стояла на берегу дольше, чем все остальные, и вскоре осталась там только со своими охранниками. Она винила себя в происшедшем. Если бы она отвергла Зигфрида и не отдалась ему, возможно, он вернулся бы в Исландию и ему в голову не пришел бы столь безумный план. Может, тогда он успокоился бы и позволил всему идти своим чередом. Однако теперь он плыл на край мира, чтобы доказать что-то себе и всем ксантенцам. Королева расплакалась.
Нибелунги считали неправильным все, что не соответствовало их устремлениям, и не признавали чьих бы то ни было приказов, если они не совпадали с их интересами. Именно поэтому Один когда-то прогнал этих карликов, наложив на них проклятие вечной жизни в бестелесном состоянии и без возможности действовать. Они были подлыми и злобными созданиями, которые радовались страданиям окружающих, потому что боль и мучения людей были свидетельством того, что нибелунги могли влиять на судьбу, несмотря на призрачную форму своего существования.
Обычно им хватало того, чтобы посеять в человеческих сердцах жадность. Стремление к обладанию вызывало ненависть и подлость, зависть и интриги. Задача значительно упрощалась, если на одну и ту же собственность предъявляли права разные люди. Тогда злобные мысли быстро приводили к злобным поступкам, а нибелунги хихикали, глядя, как льется кровь. Они с удовольствием пожинали урожай, сея вокруг подлость и раздор. Их влияние на мир длилось с незапамятных времен, когда человек еще не умел использовать каменные орудия и питался тем, что можно было найти в лесах или добыть охотой. С тех пор как люди стали жить большими сообществами и их жажду можно было разогревать бесполезным металлом, нибелунги с радостью использовали сокровища в качестве приманки. Человек, польстившийся на золото, начинал сеять зло.
Зигмунд Ксантенский пал от руки Хъялмара, который стремился к короне. Хаген привел к падению собственного короля, пытаясь оправдать смерть Зигфрида. Брюнгильда предала все, что любила, потому что не хотела отдать своего возлюбленного кузнеца Кримгильде Бургундской. Сама же Кримгильда ослепла от горя и пожертвовала всеми своими королевствами ради мести за любимого супруга, погибшего от копья Хагена.
Нибелунги радовались, находя себе развлечения в человеческих распрях, иначе им пришлось бы скучать в одиночестве в своем лесу. Но теперь они чувствовали себя оскорбленными. Один не позволял им самостоятельно наносить прямой вред людям. Поэтому дракон Фафнир, которому отец богов ничего не запрещал, был им очень выгоден. Сила нибелунгов заключалась в иллюзиях, в игре с желаниями и мечтами, в ложных обещаниях. Помешать планам нибелунгов могли только люди. Снять проклятие попытался Зигфрид-старший, а после его смерти то же самое пробовали сделать Гернот и Эльза.
Но Брюнгильда не придерживалась этого правила! Валькирия с самого первого дня оберегала Зигфрида-младшего, чью душу она должна была забрать в Валгаллу. Она своевольно продлила ему жизнь и в ключевые моменты его жизни подсказала, какой путь выбрать. А ведь Один сделал Брюнгильду валькирией, так как считал, что может положиться на нее в этом вопросе. Юноша воплотил в себе все, что сделало ее земную жизнь невыносимой и из-за чего она в конце концов бросилась на меч Гунтера. Этот молодой человек был символом любви Зигфрида к Кримгильде, и поэтому Брюнгильда должна была стремиться к тому, чтобы поскорее убрать его с лица земли. Почему она этого не сделала, оставалось тайной. Но ее действия шли вразрез с устремлениями нибелунгов, которые не желали ни пропажи своих сокровищ, ни снятия проклятия. Валькирия не имела права вмешиваться, когда лесные духи пытались привести к страданиям и смерти сына Зигфрида!
И нибелунги решили рассказать Одину обо всем, что произошло. Конечно, отец богов не испытывал радости, оттого что ему приходится говорить с мерзкими карликами, которых он когда-то прогнал. Он не впустил нибелунгов в Валгаллу, решив встретиться с ними в смердящих болотах Утгарда, где изнывали титаны и повсюду звучали крики проклятых.
Один не был особо впечатлен болтовней нибелунгов, но все же удивился, узнав, что молодой Зигфрид до сих пор не пирует в Валгалле рядом со своим отцом. Его имя уже давно было записано в книге мертвых. Крючковатые пальцы нибелунгов указывали на Брюнгильду. Духи обвиняли во всем валькирию и жаловались на то, что она защищает принца. Один с ними не согласился. Разве не Брюнгильда заманила Зигфрида в Баллову? Разве, выковывая Нотунг, Зигфрид не ковал собственное несчастье? Подчинившись мечу своего отца, Зигфрид тем самым навлечет на себя верную смерть. Валькирия, зная об этом, не удержала принца.
Однако нибелунги нашлись, как ответить на возражение Одина. Брюнгильда пообещала Зигфриду защиту богов и спокойное путешествие. Это обещание не мог отменить даже Один. Нельзя было предположить и то, что этот старый дурак Виланд откажет Зигфриду в помощи. Так какие же несчастья должны были ожидать Зигфрида? Противника принца не без помощи Брюнгильды уже не было в живых, а самого Зигфрида с нетерпением ожидали в Ксантене.
В конце концов Один понял, что произошло, и пришел в ярость. Его молнии сжигали целые поселения, а тяжелые башмаки в бешенстве топтали тысячи человеческих душ. Отец богов не возражал против неповиновения со стороны своих сыновей, Локи и Тора, но валькирии, будучи его слугами на земле, должны были хранить ему верность, несмотря ни на что.
Сперва Один хотел наказать Брюнгильду, однако нибелунги отговорили его: если валькирия так любила Зигфрида, то для нее будет намного тяжелее смотреть, как Зигфрид умирает. К тому же Один не мог убить Брюнгильду еще раз, а вот у Зигфрида было столько счастья, что его уничтожение доставит массу удовольствия и радости. Отец богов, рассердившись на свою валькирию, дал нибелунгам уговорить себя. Зигфрид выкует Нотунг. И хотя меч ему понадобится, он не принесет ему счастья. Он позволит принцу только спасти собственную жизнь, чтобы увидеть, как окрасится в черный цвет горизонт его судьбы и как на землю падет кровавый дождь.
Никто не мог противиться Одину.
А тех, кто выполнит его волю и осуществит предстоящее наказание, отец богов нашел тут же, в Утгарде.
Брюнгильда сдержала слово. Хотя Зигфрид и налегал на весла, а ветер надувал парус, кораблик плыл сам по себе, направляясь прямо в Баллову. Суденышко спокойно скользило по водам Рейна в сторону севера, продолжая двигаться и ночью, когда принц засыпал, думая о своей стране и королеве.
Русло великой реки расходилось на многочисленные притоки, словно ветки огромного дерева, и кораблик безошибочно плыл вперед, пока наконец река не впала в северное море, где Зигфрида ждали широкие воды. На берегу в устье реки Зигфрид с изумлением обнаружил волка, которого он не видел уже несколько недель, хотя постоянно чувствовал его присутствие.
— Эй! — радостно воскликнул Зигфрид, но волк смотрел на него с бесстрастным выражением в глазах. — Я был бы не против, если бы ты поплыл вместе со мной, но говорят, что вы, волки, избегаете воды.
Взвыв, волк убежал прочь.
Зигфрид не сомневался, что найдет остров кузнеца и выкует Нотунг. В конце концов, такова была его судьба, и даже боги не могли противиться Норне, богине судьбы. Он уже предчувствовал радость от того, что с помощью меча предков завладеет своим наследством.
Берег вскоре скрылся из виду, и кораблик продолжил скользить по спокойной поверхности моря. Зигфрид не мог им управлять, так как не знал, где находится Баллова, а потому просто доверился воле богов. Он ел свои припасы и читал книги, которые получил от Нацрея и Фелониуса.
Время от времени на пути принца появлялись острова, в точках на горизонте он узнавал корабли, в основном торговые, но иногда и корабли храбрецов, отправившихся на поиски приключений. Однажды он увидел землю, которая показалась ему знакомой. Зигфрид подумал, что это Исландия, и на сердце у него стало тяжело — ему неудержимо хотелось остановиться там, чтобы обнять своих старых друзей. Но кораблик не позволял ему свернуть с пути, и принц попытался утешить себя мыслями о том, что он, скорее всего, ошибся и что это вовсе не Исландия.
В какой-то момент горизонт опустел и в небе уже не было видно птиц. Когда же Зигфрид глядел в воду, то не видел там ни одной рыбы. Он решил, что уже приблизился к краю мира, к месту, где нельзя повстречать людей, ведь здесь жили те, кто когда-то создал этот мир. Иногда принц слышал какой-то гул в воздухе, словно где-то гремел гром, но не раскатистый, а монотонный. Зигфрид мог лишь предполагать, что это шум водопадов, обрушивающих свои воды в Утгард. В такие моменты он надеялся, что его кораблик действительно знает путь к Баллове. Сейчас он злился, оттого что не мог сам определять маршрут своего путешествия. А ведь он гордился тем, что всегда самостоятельно принимал решения. Кто мог приказать ему идти туда, куда он не хотел идти? Но вот теперь, находясь на крошечном корабле, он был пленником в открытом море, заложником каких-то сил и не знал их цели.
Вскоре Зигфрид заметил, что грань между днем и ночью исчезла. Утром не становилось светлее, а по вечерам скудный свет не поглощался мраком. Это разделение стиралось постепенно, до тех пор пока он не стал двигаться в сумерках. Зигфрид утратил всякое ощущение времени, и счет дням мог вести только благодаря завтракам, обедам и ужинам. Он думал о том, насколько огромен мировой диск, раз ему приходится плыть так долго и не падать с края мира.
Но что, если боги водят его кораблик кругами для собственного развлечения? Он мог плавать здесь, пока у него не закончится провиант, а затем сойти с ума и умереть от голода, так что его тело станет разлагаться на пропитавшейся влагой древесине.
Что за чушь! Принц попытался отогнать от себя мрачные мысли, напоминавшие ему о бегстве из Исландии. Тогда тоже все было ужасно, но боги не оставили его в беде. Его ноги все больше слабели от долгого сидения на месте, и поэтому он время от времени заставлял себя потягиваться и ходить от носа до кормы, чтобы размять мышцы.
В какой-то момент появился туман. Он не мешал видеть, а ложился на воду плоским ковром, поднимаясь над уровнем воды всего лишь на ширину ладони, и Зигфрид мог размешивать этот туман веслом, словно теплый суп.
Воздух стал холодным. Тут было холоднее, чем в Исландии зимой, холоднее, чем в могиле изо льда. Так холодно, что Зигфрид решил, что умирает. Юноша подтянул под себя ноги, обвил их руками и, сунув голову между колен, накрылся всеми покрывалами и мехами, которые он взял с собой. Этому его научил Эолинд. На холод нужно было выставлять как можно меньшую поверхность тела, иначе он высасывал жизнь.
Зигфрид попытался призвать Брюнгильду, богов, дух своего отца. Ответа не было, и каждое произнесенное слово заставляло его рот наполняться холодным воздухом, так что он вскоре отказался от этого. Вскоре он впал в дрему, думая о Ксандрии, ведь только эта мысль грела его теперь. Он держался на грани между сном и явью, словно подчиняясь вечным сумеркам. В паузах между дремотой принц усилием воли сбрасывал с себя оцепенение, но даже не мог сказать, сколько времени он пробыл в полусонном состоянии и что его разбудило.
Внезапно послышался странный звук, как будто застонал кто-то из титанов, и онемевшее тело Зигфрида вздрогнуло. Он заставил себя открыть глаза и посмотреть сквозь щель, которую он оставил в защитном покрове мехов. Перед корабликом… было темно. Принц не мог бы описать это более точно, но все же это были не те светло-серые сумерки, которые окружали его в последние дни. Или недели?
Зигфрид выбрался из груды мехов и понял, что холод отступил. Конечно, ветер по-прежнему был холодным, но от него, во всяком случае, не дубела кожа. Пытаясь встать, Зигфрид дважды упал. У него болели ноги, а колени не хотели разгибаться. Наконец, покачиваясь из стороны в сторону, он все же встал на ноги и, сняв с лица корку льда, попытался рассмотреть место, в котором оказался.
Земля!
Нос лодки уткнулся в землю.
Тут не было ни травы, ни песка, ни гальки. Только скалы. Серые мрачные скалы, немного напоминавшие побережье Исландии.
Зигфрид взял кожаный сверток с Нотунгом и сошел на берег. Твердая почва под ногами, крепкая и надежная, вызывала приятные ощущения. Не было никаких сомнений в том, где он находился.
— Баллова, — прошептал Зигфрид.
Брюнгильда сдержала слово.
Едва став королевой, Ксандрия почувствовала, как ей трудно справляться с повседневными обязанностями. И не потому, что ей не хватало душевного порыва или времени — нет, просто она так тосковала по Зигфриду, что никакие другие мысли не занимали ее. Как правительнице, Ксандрии нужно было уделять все свое внимание государству, поскольку радость по поводу окончания войны уже прошла, а хранившиеся в замке припасы давно были съедены. К ксантенцам возвращалась повседневность, и эта обычная жизнь, как всегда, была наполнена проблемами, связанными с бедностью и болезнями. Конечно, большинство наемников приняли предложение осесть здесь, но переданные им хутора находились в плачевном состоянии, а время сева для осеннего сбора урожая, к сожалению, было упущено. Уже сейчас стало ясно, что зима будет тяжелой, а на лето рассчитывать не приходилось.
Кроме того, возникли споры между наемниками и коренным населением. Случалось, что в некоторых поселениях сразу трое мужчин спорили за один хутор, и управляющие никак не могли разрешить этот конфликт. Во многих случаях разбираться в ситуации приходилось королеве, и та часто убеждалась в том, что два человека иногда обладали одинаковым правом на одну и ту же собственность и решение, принятое в пользу одного, было несправедливым по отношению к другому. Ксандрия, выросшая с твердой верой в то, что добро и зло можно разделить, искренне расстраивалась, понимая, что ей не удастся установить справедливость.
По ночам юной королеве было еще хуже. Ее тело, успевшее привыкнуть к теплу спящего рядом Зигфрида, к объятиям его сильных рук, не давало ей уснуть. Она просыпалась от кошмаров, долго думала о своем возлюбленном, а потом укутывалась в одеяло и плакала в подушку, ожидая восхода солнца. Никто не мог сказать, сколько продлится путешествие Зигфрида. Сам принц лишь намекал ей на то, что предпринятая им поездка позволит доказать его наследное право на Ксантен. Опьяненный радостью, Зигфрид говорил о завершении всех страданий в том случае, если он найдет легендарного кузнеца. Ксандрию беспокоило то, что ее возлюбленный полагался на древних богов. Это была ересь, по крайней мере так ее учил отец. А ересь могла привести только к смерти. Ксандрия верила, что до свадьбы сможет уговорить Зигфрида перейти в христианскую веру. Насколько ей было известно, Гернот был крещен, как и вся бургундская династия, а значит, крещеной была и родная мать Зигфрида, королева Кримгильда.
Следовать воле древних северных богов означало следовать воле дьявола и отправиться в ад!