Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Анах {Anach}

Перевал, ведший из Таура-ну-Фуин (Дортониона) на западном краю Эреда Горгорот.

*Анвар {Anwar}

См. «Амон Анвар».

*Анварская Гора, *Гора Трепета {Hill of Anwar, Hill of Awe}

См. «Амон Анвар».

*Анварский Лес {Wood of Anwar}

См. «Фириенский Лес», «Амон Анвар».

Ангбанд {Angband}

Великая крепость Моргота на северо-западе Средиземья. «Осада Ангбанда».

*Ангелимар {Angelimar}

Двенадцатый Князь Дол-Амротский, дед Имрахиля.

Англахель {Anglachel}

Меч Белега. «Гуртанг».

Ангмар {Angmar}

Чародейское государство, которым правил Предводитель Назгŷла, на северной оконечности Мглистых Гор.

*Ангрен {Angren}

Синдаринское название Изена (также Сûр Ангрен — река Изен). «Атрад Ангрен».

Ангреност {Angrenost}

Синдаринское название Изенгарда.

Ангрод {Angrod}

Нолдорский князь, третий сын Финарфина; пал в Дагор Браголлах.

*Андраст {Andrast}

«Долгий Мыс», гористый мыс между реками Изен и Лефнуи. «Рас Мортиль», «Друвайт Иаур».

*Андрат {Andrath}

«Долгий Подъем», ущелье между Могильниками и Южным Пригорьем, через которое шел Северо-Южный Тракт (Зеленый Путь).

*Андрóг {Andróg}

Человек из Дор-Лóмина, вожак[374] шайки разбойников (Гаурвайт), к которой присоединился Тýрин.

Андрот {Androth}

Пещеры в Митримских горах, где Туор жил с Серыми эльфами, а после — одиноким бродягой.

Андуин {Anduin}

«Долгая Река» к востоку от Мглистых Гор; также Река, Великая Река. Часто в сочетании «Андуинские|ая Долины|а». «Этир Андуин», «Долготок».

Андýниэ {Andúnië}

«Закат», город и гавань на западном побережье Нýменóра. «Залив Андýниэ», «Правитель|и Андýниэ».

*Андустар {Andustar}

Западный мыс Нýменóра. В переводе — «Западные Земли». «Госпожа Западных Земель», Эрендис.

Анкалимэ {Ancalimë}

См. «Тар-Анкалимэ». Также имя, данное Алдарионом дереву с Эрессэа, которое он посадил в Арменелосе.

Аннатар {Annatar}

«Владыка Даров», имя, взятое Сауроном во Вторую Эпоху. «Артано», «Аулендил».

Аннаэль {Annael}

Серый эльф из Митрима, приемный отец Туора.

Аннон-ин-Гэлид {Annon-in-Gelydh}

Проход подземным руслом реки в горах на западе Дор-Лóмина, который выводил в Кирит Нинниах. В переводе «Врата Нолдора».

Аннýминас {Annúminas}

«Башня Запада», древний престол Королей Арнора возле озера Ненуйял; впоследствии восстановлен Королем Элессаром.

Анóриэн {Anórien}

Местность в Гондоре к северу от Эреда Нимрайс.

Анорский Камень {Anor-stone, Stone of Anor}

Палантúр Минаса Анор.

Анфалас {Anfalas}

Лен Гондора; береговая местность между устьями рек Лефнуи и Мортонд. В переводе на вестрон «Долгое Взморье».

Анфауглит {Anfauglith}

Название равнины Ард-Гален послe ее опустошения Морготом в Дагор Браголлах. //С этим названием примечательно созвучно кельтское слово anfhann «слабый», ирл. anbhfann, ср. — ирл. anbfann, anband (sic!).//

*Ар-Абаттâрик {Ar-Abattârik}

Адŷнайское имя Тар-Ардамина.

Ар-Адунахор {Ar-Adûnakhor}

Двадцатый Правитель Нýменóра, по-квенийски звавшийся Тар-Херунýмен.

*Ар-Белзагар {Ar-Belzagar}

Адŷнайское имя Тар-Калмакила.

Ар-Гимилзôр {Ar-Gimilzôr}

Двадцать третий Правитель Нýменóра, по-квенийски звавшийся Тар-Телемнар.

Ар-Зимратон {Ar-Zimrathon}

Двадцать первый Правитель Нýменóра, по-квенийски звавшийся Тар-Хостамир.

Ар-Зимрафель {Ar-Zimraphel}

Адŷнайское имя Тар-Мúриэли.

Ар-Инзиладŷн {Ar-Inziladûn}

Адŷнайское имя Тар-Палантира.

Ар-Фаразôн {Ar-Pharazôn}

Двадцать пятый и последний Правитель Нýменóра, погибший в Низвержении; по-квенийски звался Тар-Калион.

Арагорн {Aragorn}

Тридцать девятый Наследник Исилдура по прямой линии; Король воссоединенных владений Арнора и Гондора после Войны Кольца; женился на Арвен, дочери Элронда. См. «Элессар», «Эльфийский Камень», «Бродяжник», «Торонгил».

Аранвэ {Aranwë}

Гондолинский эльф, отец Воронвэ. «Аранвион», сын Аранвэ.

*Арандор {Arandor}

«Королевские Земли» Нýменóра.

*Арандур {Arandur}

«Слуга Короля, управитель», квенийское слово, которым назывались Наместники Гондора.

Аранрýт {Aranrúth}

«Королевский Гнев», меч Тингола.

Аратан {Aratan}

Второй сын Исилдура, павший в Ирисных Низинах.

Арвен {Arwen}

Дочь Элронда и Келебриани; вышла за Арагорна; Королева Гондора.

Арвэдуи {Arvedui}

«Последний Король» Артэдайна, утонул в Заливе Форохел.

Арда {Arda}

«Владение, Край», название Земли как Королевства Манвэ. //Одними из самых напрашивающихся этимологий являются связи с ирл. áird «приготовление, деятельность», и áirde «высота» (ср. лат. arduus, гр. òrdós). Стоит также вспомнить широкий ряд германских слов Erde, earth, erdh, означающих «земля», и арабское слово \'ард «Земля».//

Аркенстон {Arkenston}

Огромный драгоценный камень Одинокой Горы.

Арменелос {Armenelos}

Город Королей в Нýменóре.

Арминас {Arminas}

Эльф-нолдор, который с Гельмиром встретил Туора близ Аннона-ин-Гэлид и впоследствии ходил в Нарготронд предупредить Ородрета о грозящей ему опасности.

Арнор {Arnor}

Северные владения нýменóрцев в Средиземье. «Северное Королевство», «Северные Владения».

Арос {Aros}

Река на юге Дориата.

*Аррох {Arroch}

Конь Хýрина Дор-Лóминского.

Артамир {Artamir}

Старший сын Ондохера Короля Гондорского; пал в битве с кибитниками.

*Артанис {Artanis}

Имя, данное Галадриэли ее отцом.

*Артано {Artano}

«Высокий Кузнец», имя, взятое Сауроном во Вторую Эпоху. «Аннатар», «Аулендил». //Кельтск. artan «камень».//

*Артóриэн {Arthórien}

Местность между реками Арос и Келон на востоке Дориата.

Артэдайн {Arthedain}

Одно из трех королевств, на которые разделился Арнор в девятом веке Третьей Эпохи; находился между рек Барандуин и Л\'ŷн, простираясь на восток к Заветерным горам, со столицей в Форносте.

Арэдель {Aredhel}

Сестра Тургона, мать Маэглина.

*Асгон {Asgon}

Человек из Дор-Лóмина, который помог Тýрину бежать после убийства Бродды.

Атанамир {Atanamir}

См. «Тар-Атанамир».

Атанатар Алькарин {Atanatar Alcarin}

(«Прославленный»), шестнадцатый Король Гондора.

Атани {Atani}

Люди Трех Домов Друзей Эльфов. Ед.ч. «атан» (синдарин. «Эдайн», ед.ч. «адан» //мн.ч. «аданы»//).

*Атрад Ангрен {Athrad Angren}

Синдаринское название Изенских Бродов (также в мн.ч. «Этрайд Энгрин») //Синдаринское слово athrad «брод» вполне созвучно ирл. áth «брод».//

Ауле {Aulë}

Один из великих Валаров, кузнец и искусник, супруг Яванны. «Дети Ауле», Гномы.

*Аулендил {Aulendil}

«Слуга Ауле», имя взятое Сауроном во Вторую Эпоху. «Аннатар», «Артано».

*аэглос {aeglos}

«Снежный шип», растение, которое росло на Амоне Рŷд.

Аэглос {Aeglos}

Копье Гил-Галада (значение слова то же, что и выше). //Вполне возможна связь с шотл. aiglet, означавшим «драгоценность на шапке», и фр. aiguille «игла».//

Аэгнор {Aegnor}

Нолдорский князь, четвертый сын Финарфина; пал в Дагор Браголлах. //Возможна связь с ирл. aigne «быстрый, скорый».//

Аэлин-Уйял {Aelin-uial}

Болотистая и озерная местность, где река Арос впадала в Сирион. В переводе — «Сумеречные Озерья». //Возможна и здесь связь с ирл. aíllean «зеленый».//

Аэрин {Aerin}

Родственница Хýрина в Дор-Лóмине; была взята в жены Броддой Истерлингом; помогала Морвен после Нирнаэта Арноэдиад.

Б

Багровое Око {Red Eye}

Эмблема Саурона

Балар, Залив {Balar, Bay of}

Большой залив на юге Белерианда, в который впадала река Сирион.

Балар, Остров {Balar, Isle of}

Остров в Заливе Балар, где жили Кúрдан и Гил-Галад после Нирнаэта Арноэдиад.

Балин {Balin}

Гном из Дома Дарина; спутник Торина Дубощита, впоследствии на краткое время Правитель Мории.

Балроги {Balrogs}

См. «Готмог».

Балхот {Balchoth}

Племя истерлингов, родственное кибитникам, чье нашествие на Каленардон в Третью Эпоху было остановлено в Битве на Поле Келебранта. //Возможна связь с ирл. balc «дурное дело», а также balcach — «косолапый».//

Бар-эн-Данвед {Bar-en-Danwedh}

«Дом Выкупа», название, которое Мûм дал своему жилищу на Амоне Рŷд, уступив его Тýрину. См. «Эхад-и-Седрин».

*Бар-эн-Нибин-ноэг {Bar-en-Nibin-noeg}

«Дом Гномов-Карликов», жилище Мûма на Амоне Рŷд. //Возможно, «нибин» — от кельтск. naoidhean «дитя»: ирл., др. — ирл. nóidiu, Р.П. nóiden: от гипотетич. *ne-vid- «неразумный»(?)//

Барагунд {Baragund}

Отец Морвен жены Хýрина; племянник Барахира и один из двенадцати его товарищей по Дортониону.

Барад Эйтель {Barad Eithel}

«Башня Источника», крепость Нолдора в Эйтеле Сирион.

Барад-дŷр {Barad-dûr}

«Темная Башня» Саурона в Мордоре. «Владыка Барад-дŷра», Саурон.

Барандуин {Baranduin}

«Длинная золотисто-коричневая река» в Эриадоре, называвшаяся в Шире Брендивайн. «Брендивайн», «Брендивайнский Мост», «Река».

*Барах {Barach}

Охотник из Народа Халет из сказки «Верный Камень».

Барахир {Barahir}

Отец Берена; спас Финрода Фелагунда в Дагор Браголлах, и получил от него в дар его кольцо; пал в Дортонионе. «Кольцо Барахира».

*Бар Эриб {Bar Erib}

Крепость в Дор-Кýартоле, недалеко к югу от Амона Рŷд. //Возможно, от кельтск. eirbhe «вал или стена, отгораживающая поле».//

Бауглир {Bauglir}

«Душитель», имя Моргота.

Башенные горы {Tower Hills}

См. «Эмин Берайд».

Бдительный Мир {Watchful Peace}

Период, длившийся с 2063 г. Третьей Эпохи, когда Саурон покинул Дол-Гулдур, по 2460, когда он вернулся.

Бегущая {Running, River}

См. «Келдуин».

Белая Госпожа {White Lady}

(1) См. «Галадриэль».

(2) «Белая Госпожа Эмериэ», см. «Эрендис».

Белег {Beleg}

Дориатский эльф; великий лучник, начальник пограничной стражи Тингола; друг и спутник Тýрина, от руки которого погиб. //Несомненно интересной покажется связь с ирл. beilleag «береста».//

Белегаэр {Belegaer}

«Великое Море» Запада между Средиземьем и Аманом. «Великое Море», во многих местах называется просто «Море».

Белегост {Belegost}

Один из двух городов гномов в Синих Горах.

Белегунд {Belegund}

Отец Рúан жены Хуора; племянник Барахира и один из двенадцати его товарищей по Дортониону.

Белерианд {Beleriand}

Земли к западу от Синих Гор в Былые Дни {Elder Days}. «Восточный Белерианд» (отделенный от Западного Белерианда рекой Сирион). «Язык Белерианда», см. «Синдарин». «Первая Битва Белерианда».

Белое Древо {White Tree}

(i) Валинóра, см. «Телперион»; (ii) Тола Эрессэа, см. «Келеборн 1»; (iii) Нýменóра, см. «Нимлот 1».

Белое Кольцо {White Ring}

См. «Ненья».

Белфалас {Belfalas}

Лен Гондора; побережье огромного одноименного залива. «Залив Белфалас».

Белые Горы {White Mountains}

См. «Эред Нимрайс».

*Белый Посланник {White Messenger}

Саруман.

Белый Совет {White Council}

Совещания «Мудрых», собиравшиеся время от времени с 2463 г. Третьей Эпохи по 2953; обычно называются «Совет». О более раннем Совете Мудрых, также называвшемся «Белым Советом», см. стр. 239-40, 254.

Беор {Bëor}

Вождь первых людей, вступивших в Белерианд, прародитель Первого Дома Эдайна. «Народ, Дом Беора», «Беориды». //Многих, возможно, порадует вероятная этимология этого имени от ирл. слова beór, происходящего от англо-сакс. beór, ср. норв. bjórr, англ. beer «пиво». Менее впечатляющей, но также примечательной является этимология от ирл. beur, beurra — «заостренный, острый, чистый».//

Беорнинги {Beornings}

Люди верховьев Андуинских Долин. //В принципе считается общеизвестной связь этого имени с англ. словом bear «медведь»; возможно, менее известно, что праоснова этого слова, как предполагают ученые, кельтская.//

*Берегар {Beregar}

Человек из Западных Земель Нýменóра, потомок дома Беора; отец Эрендис.

Берен {Beren}

(1) Человек из Дома Беора, вырезавший Сильмарилл из короны Моргота, единственный смертный, воскресший из мертвых. После возвращения из Ангбанда звался «Эрхамион», в переводе — «Однорукий»; а также «Камлост» — «Пустая Рука». //Несомненно, интересной — и тем более, что у Толкиена я пока не встречал никаких объяснений этого имени — покажется связь его с ирл. глаголом beir, «брать, ловить» (осн. ф. beirim), др. — ирл. berim, брать, принимать; от индо-европейской основы bher, откуда и лат. fero, гр. férw, англ. bear, «нести».//

(2) Девятнадцатый Правящий Наместник Гондора, передавший ключи от Ортанка Саруману.

*Берет {Bereth}

Сестра Барагунда и Белегунда, прародительница Эрендис.

Берýтиэль {Berúthiel}

Королева при Таранноне Фаластуре, двенадцатом Короле Гондора

Бильбо Бэггинс {Bilbo Baggins}

Хоббит из Шира, нашедший Единое Кольцо. См. «Бэггинс».

Бирюк, Селянин {Maggot, Farmer}

Хоббит из Шира, живший в Чети возле Зайгородского Парома.

Битва на Гватлó {Battle of the Gwathló}

Атака нýменóрцев на Саурона в 1700 г. Второй Эпохи.

Битва на Дагорладе {Battle of Dagorlad}

См. «Дагорлад».

Битва на Пеленноре(ских полях) {Battle of the Pelennor (Fields)}

См. «Пеленнор».

Битва на Поле Келебранта {Battle of the Field of Celebrant}

См. «Поле Келебранта».

Битва при Азанулбизаре {Battle of Azanulbizar}

См. «Азанулбизар».

Битва при Горнбурге {Battle of Hornburg}

Нападение на Горнбург армии Сарумана в ходе Войны Кольца.

Битва при Доле {Battle of Dale}

Битва Войны Кольца, в которой северная армия Саурона разбила дольцев и гномов Эребора.

*Битва на Равнинах {Battle of the Plains}

Поражение Нармакила II Гондорского от кибитников в землях к югу от Лихолесья в 1856 г. Третьей Эпохи.

Битва при Стоянке {Battle of the Camp}

Победа Эарнила II Гондорского над кибитниками в Итилиэне в 1944 г. Третьей Эпохи.

Битвы на Изенских Бродах {Battle of the Fords of Isen}

Две битвы, произошедшие в ходе Войны Кольца между Всадниками Рохана и войсками Сарумана из Изенгарда.

Благословенный Край {Blessed Realm}

См. «Аман».

Ближний Харад {Near Harad}

См. «Харад».

Боромир {Boromir}

Старший сын Денетора II, Наместника Гондора; один из Хранителей Кольца. //Считается общепринятой этимологи этого имени от синдаринск. «бором-» (квен. «ворон-») — «стойкий, крепкий» — и квен. «мúрэ» — «(драгоценный) камень».//

*Борондир {Borondir}

Прозванный «Удалраф», «Безстремянный»; всадник из Минаса Тирит, принесший Эорлу послание Кириона с просьбой о помощи.

Боронный Дол {Harrowdale}

Долина в верховье Снежицы под стенами Дун-Борони.

Браголлах {Bragollach}

См. «Дагор Браголлах». //Синдаринское название этой битвы Толкиен переводит как «Битва Внезапного Пламени»: «браг-», вполне созвучно с ирл. bragh «взрыв, грохот»; ср. лат. fragor «треск, грохот»; «-лах» — с кельтск. корнем las «зажигать», ср. валл. llachar «сверкающий».//

Бранд {Brand}

Третий Король Дола, внук Барда Лучника; пал в Битве при Доле.

Брандир {Brandir}

Правитель Народа Халет в Бретиле во время прихода Тýрина Турамбара, от руки которого пал. Прозван Тýрином «Колченогом». //Корень brand в германских языках связан с огнем, углями: нем. brand — «огонь».//

Брего {Brego}

Второй Король Рохана, сын Эорла Юного. //Brego — возможно, от brægen, bregun → англ. brain: «мозг, ум».//

Бреголас {Bregolas}

Брат Барахира и отец Барагунда и Белегунда.

Брегор {Bregor}

Отец Барахира и Бреголаса. «Лук Брегора», сохранялся в Нýменóре.

Брей {Bree}

Главное селение Брейской округи на перекрестке нýменóрских дорог в Эриадоре. «Люди Брея»; «Хоббиты Брея». //В «Комментариях» М.Каменкович и В.Каррика дается этимология этого названия от валлийского слова «гора» (ср. также ирл. brígh «сердцевина, сущность, суть; сила, власть», др. — ирл. bríg, валл. bri «величие, высота», корн. bry, брет. bri «уважение», греч. briarós «сильный, могучий», и т. д.); мне также не представляется невозможной связь этого названия с шотл. bree, brie «варево, напиток; пиво, спиртное».//

Брендивайн {Brandywine}

См. «Барандуин»

Бретиль {Brethil}

Лес между реками Тэйглин и Сирион в Белерианде, место проживания народа Халет. «Люди Бретиля»; см. также «Лесовики». «Черный Шип Бретиля», см. «Гуртанг».

Бритиах {Brithiach}

Брод через Сирион к северу от Бретильского Леса.

Бритомбар {Brithombar}

Самая северная из Гаваней Фаласа на побережье Белерианда.

Бритон {Brithon}