Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Кейт Уайт

За красоту убивают

Моим потрясающим, обожаемым братьям: Майку, Джиму, Рику, Чаку и Стиву.
Глава 1

Когда я вспоминаю весь ужас той осени — убийства, свидетелем которых я была, отвратительное открытие, которое я сделала, опасность, которой я подвергалась, — то осознаю, что, вероятно, избежала бы всего этого, будь моя личная жизнь не такой жалкой. А лучше сказать — если бы она вообще была. В конце лета меня бросил мужчина, по которому я просто с ума сходила, и хотя рана, нанесенная моему сердцу, уже начала затягиваться, мои терзания вылились в вечно унылое настроение, отпугивающее представителей мужского пола. Можно было подумать, что на лбу у меня написано: «Только попробуй подойди — и я тебе устрою!»

Поэтому, когда в начале осени меня пригласили на выходные в Уоррен, штат Массачусетс, бесплатно отдохнуть в гостинице «Сидар», при которой еще имелось и спа, я обеими руками ухватилась за эту возможность. Поверьте, я не рассчитывала с кем-нибудь там познакомиться, кроме, возможно, нескольких богатых женщин, которые расхаживают в спортивных костюмах пастельных тонов и с поясными кошельками-«бананами» и воображают, что если их тела намазать толстым слоем масла ши, то целлюлит чудесным образом исчезнет. Должна также признать, что персонал тех спа, где я бывала, оказывался, как правило, весьма некомпетентным. Однажды мне наложили на лицо бесплатную сливово-тыквенную маску, и, когда сия процедура закончилась, я все не могла отделаться от мысли, что мое место — в витрине между жареной индейкой и буханкой кукурузного хлеба.

А вот хороший массаж я люблю — и надеялась, что несколько сеансов и перемена обстановки улучшат настроение и окончательно залечат мое бедное сердце.

К несчастью, вскоре после моего водворения в гостинице началось такое!.. Впрочем, все по порядку.

Я приехала в Уоррен в пятницу, около семи часов вечера. Вполне подходящее время прибытия, правда, на три разнесчастных часа позже, чем собиралась. Стечение ряда обстоятельств полностью нарушило мое расписание. Я журналистка, работаю внештатно и специализируюсь на материалах, посвященных общественным проблемам, а кроме того, пишу статьи о разных преступлениях. Интервью о случаях массовой истерии, которое я должна была взять у одного психолога, из-за моего опоздания передвинулось с утра на вечер. Я бы с удовольствием вообще от него отказалась, но должна была сдать статью в конце следующей недели и чувствовала себя как под дамокловым мечом. В путь отправилась только в половине четвертого, что гарантировало отличную возможность попасть в пробку где-то между Манхэттеном и Массачусетсом, что и произошло. Вдобавок на южной стороне Нью-Йоркского шоссе загорелся автомобиль, из-за чего машины на моей стороне двигались черепашьим шагом — водителям хотелось получше разглядеть происходящее. Можно было подумать, что на дороге выставили извлеченную со дна морского носовую часть «Титаника».

Если бы я приехала, как планировала, меня встретила бы владелица гостиницы Даниэлла Хабнер, известная так же как просто Дэнни. Это она пригласила меня бесплатно отдохнуть в выходные дни. Подруга моей матери по колледжу, Дэнни умоляла посетить гостиницу со времени ее открытия три или четыре года назад. Но я была помешана на работе или слишком зациклена на разных стадиях траура, последовавшего за безвременной кончиной моего скоропалительного брака два года назад: сердечная боль, исцеление и маниакальная сексуальная активность. Этой осенью я наконец ответила согласием приехать, и только из-за своего отвратительного настроения.

Я прикинула, что очень даже неплохо не только почувствовать себя окруженной заботой все двадцать четыре часа в сутки, но и славно провести время с Дэнни. Она была также и моей подругой и обладала весьма оригинальным характером, который всегда действовал на меня освежающе. Еще я надеялась, что мой визит окажется полезным и для нее. Моя мать позвонила перед самым отлетом в Афины, откуда у нее начинался круиз по Средиземноморью, и сказала, что в последнее время Дэнни выглядит какой-то подавленной, но почему — не говорит. Мама думала, что у ее подруги проблемы со вторым мужем Джорджем, с которым мне еще предстояло познакомиться и который, похоже, не слишком нравился моей матери.

Поскольку приехала я поздно, с Дэнни мы разминулись. По словам девушки-администратора, та уехала в город по делу, которое больше не могла откладывать, но просила передать, что заглянет ко мне попозже. Мне устроили краткую экскурсию по гостинице и провели в мой номер.

Гостиница, разместившаяся в обросшем пристройками, обшитом досками доме, построенном, вероятно, в середине девятнадцатого века, смотрелась потрясающе — даже лучше, чем на виденных мною фотографиях. Она источала не претенциозное сельское очарование, которым так часто грешат отреставрированные отели, а элегантность и была отделана в сдержанном стиле — бежевые и кремовые тона и ткани в коричнево-белую клетку. И никаких вам каруселей, флюгеров и деревянных лебедей.

Поскольку я опоздала, то решила, что сегодня вечером уже никакие процедуры не светят, но мой гид объяснила, что Дэнни втиснула меня на массаж в восемь — перед поздним ужином. Гостиничное спа, которое днем принимало местных жителей, работало до десяти вечера.

У меня оставалось пятнадцать минут, чтобы прийти в себя перед массажем. Мой номер, точнее, сьют, потому что здесь имелась маленькая гостиная, был само очарование. Здесь тоже была ткань в клетку, но уже в красно-белую, и дополнялась тканями с набивкой в виде орнамента. Я достала самую мнущуюся одежду и повесила ее в шкаф. (Я пишу для журнала «Глянец» и в последнем номере прочитала: чтобы одежда не мялась, нужно перед укладкой в чемодан завернуть ее в папиросную бумагу, но вряд ли у меня когда-нибудь найдется для этого время, как и для того, чтобы гладить свои трусы.) Потом я быстренько приняла душ, позволив горячей воде поработать над мышцами, затекшими после долгого сидения за рулем.

Вытерлась я пушистым египетским полотенцем, которое благодаря подогреваемой вешалке оказалось горячим, как печеный картофель. Завернувшись в него, я заметила керамическую баночку, до краев наполненную янтарного цвета солью для ванн; ярлычок извещал, что она есть в продаже в спа. Это была смесь ароматов сандалового дерева и апельсина с едва уловимой ноткой ладана, приготовленная — прочла я на ярлычке — так, чтобы я могла «почувствовать себя околдованной и наполниться первобытной силой». Боже, это как раз то, что нужно! Неужели так и правда было задумано: отдыхающие могут достичь обоих состояний всего за один уик-энд? Я взглянула в зеркало над раковиной. Во мне пять футов шесть дюймов роста, темно-русые волосы, голубые глаза, и меня считают красивой те, кому нравится слегка спортивный стиль, но, к сожалению, в тот момент я выглядела усталой, даже измученной. Понадобилась бы тонна соли для ванн, чтобы я смогла почувствовать себя околдованной и обретшей силы.

Я спустилась к источнику с минеральной водой всего за пару минут до назначенного времени. Он располагался в обширной пристройке, примыкавшей к восточной стене гостиницы. Декор выдержан в азиатском духе: бежевые стены, каменные полы, бамбук, растущий в больших серовато-коричневых горшках, в коридорах — широкие бежевые занавески, которые надувались от движения воздуха, когда вы проходили мимо. По стилю все это разительно отличалось от гостиницы, но поскольку и там, и тут преобладали приглушенные тона, пространство казалось единым.

Раздевшись в просторной раздевалке, я десять минут прождала в так называемой комнате релаксации. Звучала негромкая восточная музыка, журчала по камешкам фонтанчика вода, от двух мерцающих свечей исходил аромат зеленого чая. Я попыталась получить от всего этого удовольствие, но вскоре почувствовала себя довольно глупо. Словно я попала в сцену из фильма «Крадущийся тигр, затаившийся дракон».

Наконец меня провели в процедурную комнату. Я едва дождалась начала массажа, который принес бы облегчение моим уставшим мышцам. Я только боялась, что из-за длительного отсутствия физических контактов с представителями противоположного пола я начну всхлипывать от первого же прикосновения, словно бедный маленький щенок. К сожалению, по десятибалльной шкале массаж тянул максимум на семь баллов. Занимавшаяся мной рыжеволосая женщина за тридцать обладала явным профессионализмом, и руки у нее были сильные, но она казалась какой-то рассеянной и делала во время сеанса непонятные паузы. И тогда я забеспокоилась, — не появилось ли у меня на заднице что-то странное, например, огромный фурункул, который заставляет ее замирать от ужаса? Я испытала облегчение, когда наконец снова оделась и смогла полностью расслабиться.

Заказав в номер многослойный сандвич и бокал мерло, я достала из чемодана почти все оставшиеся вещи и засунула белье и блузки в комод. Когда я только еще начинала путешествовать, то каждый раз недоумевала, кто вообще пользуется гостиничными комодами, но потом, в зрелом тридцатитрехлетнем возрасте, обнаружила, что это очень удобно — не надо перерывать каждый раз весь чемодан, если мне захочется переодеться.

Не прошло и двадцати минут, как принесли еду, и я, успев здорово проголодаться, моментально ее проглотила. Потом, оставив окно чуть-чуть приоткрытым, я разделась и откинула толстое белое покрывало. Мне не терпелось оказаться с книгой в постели.

Лежа на шелковистых простынях, я поймала себя на том, что мои мысли все время норовят отправиться куда не следует. Другими словами, они просто умирали от желания вновь помусолить мою последнюю любовную трагедию. Звали эту трагедию Джек Херлихи, тридцать пять лет, преподаватель психологии из Вашингтона, округ Колумбия, с которым я познакомилась в мае, когда он приехал в Нью-Йорк преподавать на летних курсах. В то время Джек показался мне дуновением свежего ветра по сравнению с большинством мужчин, с которыми я тогда встречалась. У него была удивительная внешность: он был красивым, не будучи рохлей, потрясающе умел слушать (психоаналитик все-таки) и при этом никогда не ставил тебя в глупое положение в отличие от большинства нью-йоркских мужчин с мозгами. Он казался честным парнем и не походил на большинство мужиков, которые обещают позвонить на следующий день и не звонят неделями, заставляя тебя думать, что они живут по какому-то другому календарю. Джек в подобные игры не играл — по крайней мере так мне казалось до того, как он начал в них играть.

Снова и снова вспоминая о Джеке, я по большей части пыталась понять, в чем же заключалась моя вина. Да, наш роман начинался медленно, но Джека такой темп, похоже, устраивал, а по мне так и вовсе был что надо. Я стала очень пугливой после того, как мой бывший муж — адвокат и азартный игрок — меня бросил. У нас с Джеком, который со временем надеялся перебраться в Нью-Йорк, было несколько приятных вечеров в богемном Гринич-Виллидже, один восхитительный день на пляже Файер-Айленда и ночь в его квартире, которую мы провели, тискаясь в полураздетом виде, а я ему объясняла, что хотела бы подождать еще немного до полного сближения.

Потом, в начале июля, Джек сообщил, что у его младшей сестры менингит и поэтому ему придется каждые выходные ездить домой, в Питсбург, чтобы ее поддержать. Поскольку его ожидала напряженная жизнь, он хотел несколько ближайших недель со мной не встречаться: он и его близкие должны справиться с болезнью. Я пообещала ждать, пока его жизнь не вернется в нормальное русло.

Весь июль и первую неделю августа мы перезванивались, а потом он вдруг звонить перестал. Я велела себе набраться терпения, говорила, что он замотался. Но прошло еще несколько недель, а он все не объявлялся, и я забеспокоилась. Поскольку у меня не было причин думать, что он скрывается под эгидой Федеральной программы по защите свидетелей, я заподозрила, что получила отставку.

Но подождите, дальше — хуже! Как раз перед Днем Труда, прочесывая Гринич-Виллидж в поисках осенних туфель, я издалека заметила его с парочкой миловидных девиц, по-видимому, студенток — он оживленно им о чем-то рассказывал и явно флиртовал с ними, изображая эдакого мистера Сама Беззаботность. Нырнув на подгибающихся ногах в ближайший магазин, чтобы меня не заметили, я наконец осознала, что все кон-че-но.

Оставался лишь один вопрос: почему? Может, я с самого начала была ему неинтересна и болезнь сестры послужила хорошим предлогом расстаться? Встретил ли он другую за те недели, что мы были врозь? Или моя просьба не спешить с сексуальной частью наших отношений обескуражила его, несмотря на то, что он как будто и не возражал?

В тот момент, когда я собиралась в миллионный раз мысленно проследовать по этому изнуряющему пути, зазвонил телефон.

— Бейли, это Дэнни. Я тебя, случайно, не разбудила?

Она говорила, а передо мной вставал ее мысленный образ: немного за шестьдесят, красивая или скорее интересная, светлые седеющие, слегка подвитые волосы. И еще она была миниатюрной: всего пять футов ростом и тоненькая как тростинка.

— Нет-нет, я просто лежу в кровати с книгой, — ответила я. — Дэнни, твоя гостиница просто изумительна! Ты проделала потрясающую работу.

— Большое спасибо, моя дорогая. Как прошел вечер?

Последние двадцать минут я растравляла свежие душевные раны, проверяя себя на стойкость, но избавила Дэнни от этих отвратительных подробностей.

— Великолепно. Мне сделали славный массаж, потом я заказала легкий ужин в номер… Или мне следует назвать его люксом, достойным принцессы?

— Не запомнила, кто делал тебе массаж?

— Женщина. Рыжая. Имя начинается, кажется, на «П».

— Пайпер. У нее чудесные руки, правда?

— Да, это точно. — Я не собиралась навлекать на Пайпер неприятности, рассказав о том, что сегодня она работала с прохладцей.

— Кстати, я договорилась о твоей встрече с Джошем, менеджером спа, на завтра на четыре, если это по-прежнему тебя интересует.

Каждый год я писала по нескольку статей о путешествиях, бесплатно знакомясь таким образом с миром и с удовольствием отвлекаясь от криминальной рутины, и Дэнни надеялась, что за время моего приятного отдыха в гостинице я смогу предложить какие-нибудь идеи, как получше представить ее заведение редакторам и журналистам изданий, пишущим о путешествиях.

— Разумеется, — ответила я. — Но когда же я тебя увижу?

— Давай завтра вместе позавтракаем, — предложила Дэнни. — В девять подойдет?

— Конечно, хотя я могу все еще пребывать в ступоре после массажа.

Она весело рассмеялась, словно зазвенели колокольчики.

— Что ж, ты знаешь, что я всегда говорю: «Слишком много хорошего — это чудесно». Вот подожди, тебя еще ждет несколько процедур, которые я для тебя заказала. Тебе когда-нибудь делали массаж горячими камнями?

— Нет… но я готова на все, лишь бы это не затрагивало мой кишечник.

— Ох, Бейли, ты всегда меня смешишь, — хихикнула она. — Ну ладно, я ложусь, потому что у меня по некоторым причинам раскалывается голова. Кстати, сегодня я ночую здесь, в гостинице, если вдруг зачем-нибудь тебе понадоблюсь.

— Ты делаешь это, чтобы видеть ее глазами гостей?

— Отчасти. Но еще и потому, что Джорджа нет в городе а я терпеть не могу оставаться одна. Наш дом недалеко отсюда, но стоит на отшибе. Значит, завтра встретимся в холле?

— Разумеется. Жду не дождусь.

И это были не пустые слова. Я чувствовала себя очень обязанной Дэнни. Она столько со мной возилась в тот год, когда умер мой отец, а мне тогда было всего двенадцать, устраивала для меня всевозможные приключения, брала на однодневные экскурсии, пока моя мать страдала так сильно, что ей было трудно утешать еще и меня. Должно быть, Дэнни еще тогда заметила во мне страсть к «страшилкам», потому что однажды отвела меня в Салем, чтобы я могла побольше узнать о процессах над ведьмами. Мама очень рассердилась на нас обеих, когда узнала, где мы были в тот день, но я находилась на вершине блаженства.

Со временем наша семья потеряла связь с Дэнни — та уехала на Запад, неудачно выйдя замуж. Но когда она вернулась в Массачусетс (с новым мужем), чтобы открыть гостиницу, они с моей мамой возобновили отношения. И хотя я только теперь нашла время и приехала в гостиницу, мы с Дэнни несколько раз разговаривали по телефону и однажды вместе пообедали в Нью-Йорке, когда она приезжала туда по делам.

Звонок Дэнни помог мне избавиться от мыслей о Джеке, и я снова раскрыла книгу. Никто бы не догадался, что это была книга по оформлению интерьеров. В последнее время меня одолело отчаянное желание изменить свою квартиру в Гринич-Виллидже. После развода я выкинула все современные вещи, которые мы покупали по настоянию моего бывшего, и попыталась отделать квартиру в стиле Санта-Фе — с помощью покрашенных в цвет корицы стен и нескольких дешевых корзин. Но внезапно все это стало наводить на меня тоску, и на прошлой неделе я обратилась за помощью к редактору, который ведет в журнале «Глянец» раздел советов по оформлению интерьеров. Пришлось стерпеть, когда он в ужасе отпрянул, услышав описание моего жилища. Можно было подумать, я объявила, что застелила полы своей квартиры ворсовым ковром.

— Полная глупость применять стиль Санта-Фе к востоку от Миссисипи! — рассердился он. — Не то освещение. Кроме того, кому захочется увидеть еще одного бирюзового койота с платком на шее!

Он предложил мне минималистский стиль и дал в помощь вот эту книгу.

Я прочитала четыре или пять глав, познакомилась со всеми концепциями — от ценности белого пространства до абсолютного зла безделушек — и вдруг машинально глянула на запястье, чтобы узнать время. Часов у меня на руке не было.

Я испытала крохотный приступ паники. Это были часы моего отца, старый «Ролекс» из нержавеющей стали, который я начала носить вскоре после его смерти. Я лихорадочно вспоминала, где могла их забыть. Они были у меня на руке, когда я ехала в Массачусетс, потому что, помню, на них поглядывала. Поскольку они ко всему прочему не пропускали воду, я никогда не снимала их, принимая душ. Массаж! Я не стала оставлять их в шкафчике в раздевалке и взяла с собой в процедурную комнату, где положила на маленькую табуретку в углу. Я ни за что не усну, если не заберу их оттуда.

Я набрала номер спа, который значился на панели телефона. Считая звонки, я посмотрела на электронные часы, стоявшие на прикроватном столике: 22.25. Неудивительно, что никто не берет трубку.

План Б. Я иду вниз. Вполне возможно, что там еще кто-нибудь есть, уборщица, например, которой вовсе незачем отвечать на звонки.

Откинув одеяло, я напялила на себя ту же одежду, что была на мне до этого. Мой номер находился на втором этаже, недалеко от черной лестницы, которая спускалась к боковому входу в спа. Торопливо шагая по коридору, я с удивлением отметила стоявшую здесь мертвую тишину — ни приглушенных голосов, ни бормотания телевизора и уж точно никаких ритмичных ударов изголовья кровати о стену. Гости явно предпочитали растирание мочалкой гимнастике в постели.

В спа вела дверь из толстого стекла, и я смогла без помех разглядеть маленькое помещение администрации, предназначенное только для проживающих в гостинице. Там было темно, лишь горела подсветка в витрине с косметической продукцией спа. Я постучала, потом попробовала открыть дверь. Безрезультатно. Однако уже поворачиваясь, чтобы уйти, я услышала донесшийся из глубины спа неопределенный звук, словно там что-то упало.

Похоже, внутри все еще кто-то был, и я решила попытать счастья с другой стороны гостиницы, куда можно было попасть только с улицы. Шагая по коридору первого этажа, я обнаружила запасной выход и воспользовалась им. И оказалась на краю парковочной площадки, погруженной в темноту, если не считать нескольких ярких фонарей по периметру и сияния огромной луны. Я двинулась вокруг здания к главному входу в спа.

Ночной холод меня удивил. Было начало октября, и днем температура доходила до двадцати градусов, а сейчас она опустилась по меньшей мере градусов на десять. Дул резкий, порывистый ветер, от которого дрожали ветви деревьев. Это одна из тех ночей, когда понимаешь: если ты надеялся, что лето никогда не кончится, ты был дураком.

Не успела я дойти до входа в спа, как поняла, что зря потратила время. С обеих сторон от двери располагались узкие окна, и я увидела, что внутри царит тьма. С этой стороны автомобилей не было и не наблюдалось ни единой живой души. Вдобавок стояла полная тишина, нарушаемая только свистом ветра и слабым шумом машин, мчавшихся по дальнему шоссе. Внезапно мне стало страшно стоять вот так одной в темноте.

Я трусцой пересекла парковочную площадку перед гостиницей. С этой стороны сгрудилось около двух десятков автомобилей, видимо, принадлежавших гостям. Дверь была открыта, и я вошла в холл, где за стойкой сидела, уставившись в экран компьютера, девушка не старше двадцати пяти лет. Как и моя массажистка, она была ярко-рыжей, а волосы убрала назад с помощью маленькой синей заколки-клипсы. Не дав ей времени спросить, чем она может мне помочь, я изложила суть дела и спросила, не могла бы она открыть спа.

— Простите, мне не разрешается никого пускать туда, — ответила она. — Но его открывают в семь. Я могу сунуть под дверь записку, чтобы сотрудники поискали ваши часы, когда придут. Кто делал вам массаж?

— Пайпер.

— О, я уверена, она заметила ваши часы и куда-нибудь их убрала. Не стоит волноваться.

— Возможно, вы правы, но я ничего не могу с собой поделать, — объяснила я. — Часы имеют для меня огромную ценность. Кто еще мог бы впустить меня в спа?

— Ну, Даниэлла могла бы, но…

— Я не хочу ее будить. Есть кто-нибудь еще?

Она немного поразмышляла, подняв голубые глаза к потолку.

— Так, у менеджера выходной. Но, думаю, можно позвонить Пайпер. Она помощник менеджера, и у нее есть ключ.

— Но тогда ей придется ехать сюда.

— Нет, не придется… Она живет здесь. Тут недалеко специально построили здание, в котором проживает часть персонала. Думаю, она согласится прийти.

Натали — как гласил приколотый к ее платью бейджик — посмотрела список телефонов у себя на столе и набрала номер. После пяти или шести звонков, видимо, включился автоответчик, потому что она оставила сообщение, объяснив, что случилось, и попросив Пайпер перезвонить.

— Наверное, она поехала в город ужинать, — развела руками Натали, кладя трубку. — Не думаю, что она задержится. Правда, есть еще один помощник менеджера, Анна…

Она умолкла, не спрашивая, хочу ли я связаться с ней, видимо, надеясь, что я не стану настаивать.

— Я могу побыть здесь, пока не вернется Пайпер, — ответила я.

Вернувшись к себе в номер, я попыталась читать, но от какой-то непонятной тревоги мне это плохо удавалось. Наверное, в сотый раз я посмотрела на электронные часы — 23.13, — когда раздался телефонный звонок. Это оказалась Пайпер.

— Это мисс Веггинс? Натали говорит, что вы оставили свои часы в процедурной комнате.

— Да, я абсолютно уверена, что положила их на табуреточку в углу. Вы их не видели?

— Нет, но я туда и не смотрела. — Она мгновение колебалась. — Давайте я приду, и мы вместе посмотрим… Я рядом с гостиницей.

Что-то в ее тоне — сдержанная вежливость — подсказало мне, что она делает это не из врожденного благородства, а потому, что администрация гостиницы обязывает персонал выполнять любое пожелание гостей.

— Господи, я так сожалею, что вам придется сюда идти, но я умру, если с этими часами что-нибудь случится. Мне встретить вас внизу?

— Я бы с удовольствием занесла их к вам в номер… не вообще-то будет лучше, если вы сами покажете, где, по-вашему, вы их оставили.

В конце концов мы договорились встретиться у внутреннего входа в спа. Я не раздевалась, поэтому оказалась там через полторы минуты. Ждать Пайпер мне пришлось пять минут. Она пришла по коридору от главного входа в гостиницу. Занятно было увидеть, насколько по-иному она выглядит без униформы. Вместо бежевой футболки и мешковатых бежевых брюк на ней были джинсы и рубашка и зеленого джерси, с длинными рукавами и глубоким вырезом, украшенным рюшами. Ее рыжие волосы, доходивши до плеч и убранные днем назад, рассыпались по плечам похожие на маленький костер.

Поздоровалась она со мной достаточно любезно, но е вежливость, как и разговор по телефону показались мне неискренними. Ключи Пайпер уже достала и отперла дверь слегка потянув ее на себя, — видимо, капризы этой двери были ей давно знакомы.

Массажистка включила свет в холле, и я пошла за ней по коридору. В воздухе до сих пор стоял аромат зеленого чая и чего-то еще, возможно, жасмина. В тишине был слышен только звук наших шагов по каменному полу. Жутковато было находиться здесь практически в одиночку, да еще в нерабочее время.

Я бы не смогла вспомнить, в какой из комнат мы находились, но Пайпер уверенно шла вперед. Когда мы достигли открытого коридора, она внезапно остановила словно газель, уловившая запах какого-то живого существа, возможно, даже хищника.

— Что такое? — спросила я.

— Свет горит, — тихо произнесла Пайпер, указав подбородком на лежащий перед нами коридор. Я посмотрела туда и увидела полоску света, пробивавшуюся из-под двери.

— Там кто-то есть? — спросила я шепотом.

— Нет. Просто странно как-то. Могу поклясться, что уходя я выключила свет и оставила дверь открытой. Вы пока поищите свои часы, а я проверю, что там такое.

Она включила для меня свет и неслышно двинулась по коридору, а я устремилась прямиком к табуретке. Увидев лежащий на ней такой родной и одинокий «Ролекс», я от всего сердца возблагодарила Бога.

И вдруг услышала крик.

С колотящимся сердцем я вылетела в коридор. Пайпер застыла на пороге — одна нога в комнате, вторая\' — в коридоре.

— Что случилось? — испуганно спросила я.

Пайпер повернулась ко мне — лицо ее исказилось от ужаса, и она не могла произнести ни одного слова, лишь беззвучно открывала и закрывала рот. Я протиснулась мимо нее в комнату. Это была еще одна массажная, правда, побольше той, из которой я только что вышла. Поначалу в тусклом свете все показалось мне обычным. Потом я перевела взгляд на пол.

На каменном полу лежало неподвижное тело — по крайней мере мне так показалось. Оно было полностью с головы до ног завернуто в фольгу. Я могла различить очертания конечностей, туловища, и головы, и даже нос, выступающий на лице. Человек был похож на мумию. Жуткую мумию из других миров.

Глава 2

Я застыла от ужаса, как и Пайпер. Ощущение было как во сне, когда тебе кажется, что ты проснулся и пытаешься сделать шаг, но все твое Тело, даже веки тебе не подчиняются.

— Это… это клиент? — заикаясь, задала я глупый вопрос.

Сначала я действительно решила, что кого-то завернули в фольгу, выполняя сложную процедуру, и случайно оставили здесь после закрытия спа. Но, разумеется, ни с какой процедуре речь не шла. В фольге не было отверстие для дыхания.

— Я не знаю, кто это, — хрипло проговорила Пайпер. — И ничего не понимаю.

Я заставила себя приблизиться к телу и, наклонившись легонько коснулась его ладонью. Теплое. Как блюдо, вынутое из духовки, где его запекали в алюминиевой фольге. Я похлопала по телу, надеясь почувствовать движение или дыхание. Но ничего не ощутила. Правда, исходившее от свертка тепло означало, что человек внутри все еще мо быть жив.

— Здесь есть телефон? — резко спросила я, обернувшись к Пайпер.

Она казалась оглушенной, словно ее двинули пыльным мешком по голове.

— Э… нет, здесь нет, — сказала она, ошалело обводя глазами комнату.

— Тогда бегите в холл и звоните 911, — приказала я. Говоря, я смотрела ей прямо в глаза, пытаясь заставить е очухаться. — Вы в состоянии это сделать?

— Что мне им сказать?

— Чтобы прислали «скорую»… и полицию. Вопрос жизни и смерти. Потом возвращайтесь сюда и помогите мне. И… и принесите ножницы. Быстрее. Ну же!

Она шатаясь вышла из комнаты, а я опустилась на колени рядом с телом. Учитывая комплекцию и рост, я уверенностью заключила, что это женщина. Я лихорадочно пробежала пальцами там, где было лицо, нащупывая край серебристой фольги. Разумеется, я знала, что на месте преступления ничего трогать нельзя, но, если человек еще жив, я должна действовать. Я быстро обнаружила, что фольгу заклеили серым скотчем, которого я не заметила из-за царившего в комнате полумрака. Тем не менее даже сквозь скотч я нащупала лицо, и меня затошнило, когда под моими пальцами оказались нос и рот.

Я сделала глубокий вдох, заставляя себя успокоиться и справиться с дрожью в руках. Медленно, осторожно, словно читая книгу Брайля для слепых, я прощупала поверхность клейкой ленты, чтобы найти конец. И нашла его, только приподняв голову «мумии», — он оказался на затылке. Придерживая голову, я начала разматывать скотч, комкая его по мере разматывания. Судя по всему, голову обернули не меньше трех раз, и при отдирании, виток за витком, лента оглушительно трещала. Когда комок скотча целиком оказался в моей руке, показалась серебристая бумага. Похоже, что ею несколько раз обернули голову, а потом уже обмотали тело. На разматывание уйдет целая вечность, осознала я. Лучше проделать дырки там, где находятся нос и рот.

— Скорей, скорей! — крикнула я, услышав в коридоре шаги Пайпер. Когда она, спотыкаясь, вошла в комнату, я с облегчением увидела, что она не забыла захватить ножницы.

— Они сказали, когда приедут? — с волнением спросила я, выхватив у нее из рук ножницы.

— Нет, толком не сказали. Велели, чтобы я оставалась на линии, но телефонный шнур сюда не дотягивается.

Разведя лезвия ножниц, я попыталась проткнуть фольгу, но поняла, что могу поранить человека, находящегося внутри.

Тогда я стала осторожно пилить фольгу там, где должен был находиться рот. Наконец проделала небольшую дырочку. Начало было положено, и я принялась с помощью маленьких надрезов отдирать слои фольги, пока наконец не увидела края губ. Мои пальцы заработали еще быстрее, пока почти весь рот не оказался освобожденным.

Я приложила к нему ухо, прислушиваясь к дыханию, и ничего не услышала, но мое сердце стучало так громко, что трудно было сказать наверняка.

Я снова набросилась на фольгу, отдирая ее от носа. Один раз я быстро оглянулась на Пайпер. Та просто стояла разинув рот, наблюдала за мной и терла плечи, словно хотела согреться.

— Помогите же мне! — рявкнула я. — Тело обмотано скотчем. Видите? Постарайтесь его размотать. Проведите пальцами — и найдете конец ленты.

Массажистка по-прежнему пребывала в оцепенении, словно не слышала ни одного моего слова, но прежде чем я повторила свою просьбу, она опустилась на колени и начала ощупывать торс, как будто проверяя блюдо на готовность. Возможности ей помочь у меня не было.

Я вернулась к своей работе, надрезая и отдирая фольгу. Скоро я отодрала уже целый лоскут. Отрезав его, я увидела ноздри, а затем весь нос и левый глаз, который был закрыт. За спиной застонала Пайпер, но у меня не было времени даже обернуться. Я снова приложила ухо ко рту, ловя хоть какой-нибудь звук. Ничего. Я набрала в легкие воздуха и принялась делать искусственное дыхание рот в рот. Губы были прохладными, как ночные гусеницы, только что выползшие из земли дождливым вечером, и желудок у меня свело, когда я поняла, что женщина, похоже, мертва. Но я все равно не оставила своих попыток, заставляя себя дышать ей в рот. Никакого отклика. Сделав где-то двадцать вдохов, я сдалась.

— Она умерла, — произнесла я и оглянулась на Пайпер. Она сидела на пятках, глаза расширены, рот приоткрыт.

— О Господи, — только и вымолвила она.

— Вы знаете ее? — спросила я.

— По-моему… по-моему, это Анна Коул.

— Она здесь работает? — Я вспомнила, как девушка за стойкой упомянула какую-то Анну.

— Да, она одна из сотрудниц спа.

— Она была здесь, когда вы уходили сегодня вечером?

— Да. Я ушла, сделав вам массаж, но Анна и еще один специалист остались — у них были назначены клиенты на девять вечера. Анна должна была запереть спа… на ночь. Боже, кто же с ней мог так поступить?

— Не знаю, но нам надо отсюда уходить. Мы должны спуститься к выходу и ждать полицию.

Пайпер как будто смутилась, но подчинилась. Неловко ступая, она первой покинула комнату и двинулась по коридору — в сторону, противоположную той, откуда мы пришли. Я следовала за ней, словно пастушья собака, не давая ей остановиться.

Холл, куда мы вышли, был ярко освещен. Это Пайпер, наверное, включила свет, когда звонила в службу спасения.

— Здесь безопасно? — отчаянным шепотом спросила она. Меня, разумеется, мучил тот же вопрос. Преступник, совершивший это злодеяние, скорее всего давно сбежал, но уверенности у нас в этом не было. Несколько мгновений я прислушивалась, не раздастся ли в холле какой-нибудь звук, но различила только судорожное дыхание Пайпер.

— Думаю, с нами ничего не случится, если мы побудем немного здесь, — решила я.

— Кажется, меня сейчас стошнит, — внезапно объявила Пайпер. Ее лицо стало землисто-серым.

Я подвела ее к одному из кресел, обитых тканью цвета хаки, и заставила сесть.

— Опустите голову между коленями и побудьте в этой позе минуту, — велела я.

Я стояла над ней, легонько поглаживая ее по спине, и одновременно осматривала помещение. Никаких следов взлома не заметила. В то же время я продолжала прислушиваться… но никаких звуков из спа не доносилось.

Через минуту дыхание Пайпер выровнялось, и я смогла позвонить Дэнни. Объяснив, что дело не терпит отлагательств, я попросила дежурного администратора соединить меня с номером, в котором она остановилась. Дэнни ответила сонным голосом. Сомнений не было — я вырвала ее из глубокого сна.

— Дэнни, это Бейли. Прости, что разбудила тебя, но в спа кое-что случилось. — Я говорила медленно, чтобы дать ей возможность окончательно проснуться.

— Что такое? С тобой все в порядке?

— Я спустилась в спа вместе с Пайпер. Там мы обнаружили труп. Кто-то завернул человека в фольгу и скотч.

— Майлар, — вмешалась Пайпер неожиданно. — Это майлар.

Я пока оставила ее слова без внимания.

— Господи… кто же это? — испугалась Дэнни.

— Мы не уверены на сто процентов, но Пайпер говорит, что это, возможно, Анна Коул.

Я сообщила, что мы уже вызвали полицию и находимся в главном холле. Дэнни обещала сейчас же спуститься, и я попросила ее воспользоваться главным входом.

— Что вы сказали? — спросила я Пайпер, как только повесила трубку.

— Я сказала, что эта бумага называется «майлар». Ее используют при грязевых обертываниях. Сначала на тело наносят слой лечебной грязи, а потом обертывают бумагой.

— Вы когда-нибудь обертываете майларом лицо… я имею в виду, оставляя отверстия для дыхания?

— Нет-нет, этого нельзя делать. Грязь нагреется и закипит.

— Сегодня вечером Анна делала обертывание?

Я понимала, что не должна расспрашивать Пайпер, — это дело полиции, но мне очень хотелось узнать, что случилось с женщиной, которую я безуспешно пыталась спасти.

— Нет, эти процедуры обычно делают две женщины из Европы. И на вечер у нас сегодня не было назначено обертываний.

— А клиент Анны…

Раздался стук в дверь, и мы одновременно обернулись. Через окно рядом с главным входом мы увидели лицо Дэнни. Пайпер рванулась к ней, но не успели мы добежать до двери, как Дэнни открыла ее. Вместе с ней в помещение ворвался порыв ветра.

— Ты сейчас открыла дверь своим ключом? — торопливо спросила я.

— Да, дверь была заперта… а что? — удивилась она. Светлые, с проседью волосы Дэнни были всклокочены со сна, словно она сделала начес. Переодеваться Дэнни не стала, а накинула поверх пижамы стеганый бледно-голубой халат.

— Мне просто интересно, как человек, который это сделал, сюда попал.

— Где она? — побледнев, спросила Дэнни. — Где Анна?

Отвечая, я уловила запах сандалового дерева, исходивший от моей подруги, и этот приятный аромат показался неуместным в такой обстановке.

— Я не уверена, Дэнни, что это она, — дрожащим голосом произнесла Пайпер. — Я не видела лица целиком.

— Тело лежит в одной из массажных комнат, — объяснила я, — но туда сейчас нельзя. Мы должны дождаться полицию.

— Тогда… тогда хотя бы объясните мне, что тут произошло, — попросила Дэнни. — Что вы обе делаете в спа в такое время? И ради Бога, Бейли, ты-то почему здесь находишься?

Я быстро и четко рассказала ей всю историю. Как раз когда я заканчивала, подъехала полицейская машина, ритмично мигая синими огнями. Из нее выскочили двое полицейских в форме, взбежали по ступенькам и распахнули дверь.

Один из них, лет двадцати, не больше, с детским выражением лица и явно выпущенный из полицейской академии не далее как нынешним утром, посмотрел на нас безумными глазами, из чего можно было заключить, что диспетчер приказал ему разобраться с неожиданным приземлением инопланетного летательного аппарата. Его напарником была женщина лет на двадцать старше, симпатичная, но суровая с виду, волосы ее все до единого волоска были убраны под фуражку.

— Что тут у нас? — кратко поинтересовалась она. Дэнни, взяв инициативу в свои руки, представилась и пересказала то, что сообщила ей я. После этого копы пошли в комнату, где лежало тело, а женщина-полицейский на ходу что-то рявкнула в свою рацию. Вызвала подкрепление. Если город достаточно велик, то полиция располагает следователями, которые займутся этим делом. Если нет, вызовут полицию штата.

Не прошло и нескольких минут, как мы оказались в эпицентре хаоса. Медики прибыли сразу вслед за полицией. Еще через несколько минут появились два парня в штатском, очевидно, следователи, которые, на ходу натягивая резиновые перчатки, спешили к нам по коридору. По моим предположениям, в пятницу вечером самым волнующим событием в Уоррене могла быть пьяная драка в баре. Данное же происшествие обещало вылиться в большое и очень странное дело.

Посреди всей этой суеты наша троица печально сидела в креслах в холле, а роль няньки исполнял младший патрульный полицейский. Дэнни выглядела ужасно обеспокоенной, а у Пайпер вид был такой, словно из нее выкачали всю кровь. Я же провела это время, думая только об Анне — или кто это там был, — лежащей завернутой в фольгу в той комнате. Убили ли ее сначала? Или завернули живую, чтобы она задохнулась?

Через десять минут детективы вышли из комнаты, где было совершено преступление, выяснили наши имена и попросили представить краткий отчет о событиях вечера. Потом они попросили нас подождать в гостинице, пока кто-нибудь не освободится и не побеседует с нами подробно.

Сопровождать нас поручили все тому же молодому копу, приказав не обсуждать происшедшее между собой. Когда мы покинули холл, женщина-полицейский начала отгораживать центральный вход специальной желтой лентой.

Когда мы дотащились до автостоянки, мимо проехал черный автомобиль. Обернувшись, я увидела, что он резко затормозил рядом со «скорой». Водитель, по моим наблюдениям, был человеком средних лет, так как, когда он выбирался из машины, его серебристо-седые волосы блеснули в свете, идущем из спа. Он мгновение постоял, наверное, запоминая, как выглядит фасад здания.

Пайпер машинально шагала в ногу с полицейским, а мы с Дэнни плелись за их спинами. Я сочувственно сжала ее локоть, потому что только сейчас осознала — у нас даже не было возможности толком поздороваться.

— О, Бейли… — Она вздохнула. — Мне очень жаль, что ты оказалась замешанной в это ужасное дело.

— За меня не волнуйся, — махнула я рукой. — Я рада, что нахожусь здесь и могу помочь. Ты только скажи, что я могу для тебя сделать.

Сухие, ломкие листья метнулись нам наперерез, словно мчащиеся в панике антилопы гну. Позади слышались голоса полицейских, врачей и потрескивание в их рациях. Шумы, должно быть, заставили мой мозг работать, потому что внезапно я вспомнила про глухой удар, который услышала, когда в первый раз ходила за своими часами. Мне стало интересно, был ли это звук борьбы, или тот, кто обертывал женщину бумагой, не удержал мертвое тело и уронил его? Или это она, еще живая, билась об пол, когда убийца скрылся? Я почувствовала, как меня захлестывает вина, и попыталась себя убедить, что шум могла произвести уборщица — но ведь я сразу обнаружила, что в спа никого нет. Если бы этот звук встревожил меня чуть сильнее… Если бы я сообщила о нем дежурному администратору… Если бы я что-то предприняла, женщина в массажной комнате могла бы остаться в живых.

Глава 3

Дэнни достала из кармана халата ключи и отперла гостиницу. Не успели мы войти, как навстречу нам из-за стола вскочила Натали — ее стул на колесиках откатился в проход за стойкой. Это ее я срочно просила соединить меня с Дэнни, потом она, вероятно, видела подъехавшие полицейские машины и «скорую» и теперь во все глаза смотрела на нас, ожидая разъяснений.

— Что случилось? — выпалила она.

— Дорогая, в спа умер человек, — пояснила Дэнни. — Мы точно не знаем, кто это. Там сейчас полиция, она занимается этим делом. Никто из гостей не покинул гостиницу?

— Э-э… кажется, нет. Сейчас взгляну. — Натали нервно пошарила по столу и нашла листок бумаги со списком гостей. — Нет, все здесь, — произнесла она, пробежав по нему глазами.

— Пожалуйста, дайте его мне, — протянул руку молодой полицейский. — Детективы захотят с ним ознакомиться. — Это были едва ли не единственные его слова за все время, что он здесь находился.

Дэнни позвала Натали и повела нас в проход за главной стойкой, где находилось несколько маленьких кабинетов. Там была еще и гостиная с диванчиком на двоих и небольшим круглым столом для заседаний. Дэнни велела Пайпер сесть на диванчик, Натали решила устроиться рядом с ней, чтобы удобно было следить за гостями, если кто-то из них спустится вниз.

Остальные поплелись в кабинет Дэнни. Я уселась в маленькое кресло, а Дэнни объявила, что приготовит чай. Молодой полицейский встал у двери. Он явно получил инструкции не спускать с нас глаз и следить, чтобы мы не обсуждали между собой случившееся и никуда не звонили.

Подобрав под себя ноги, я принялась проигрывать в памяти все, что произошло, с того момента, как я вышла из своей комнаты. Мне не хотелось судорожно копаться в памяти, когда со мной наконец начнут говорить полицейские. Я нервничала по двум причинам. Первая — это история с моими часами. Я была уверена — полицейским покажется странным, что я настояла на поисках часов. Копы сразу проникаются недоверием к нелогичным или необычным поступкам, и то, что я заставила открыть спа посреди ночи, вполне под эту категорию подпадает. Вторая причина — они будут весьма недовольны тем значительным уроном, какой я нанесла уликам. Если на майларе или на скотче были отпечатки пальцев, я наверняка их смазала, а сняв и измяв скотч, я, вероятно, лишила полицию последнего шанса найти остатки рулона.

Но я не винила себя за то, что развернула тело. Фолы была теплой, когда я к ней прикоснулась, и, по моему разумению, человек внутри мог быть еще жив. Я прикинула, спа предположительно закрыли в десять вечера. Мы с Пайпер обнаружили тело почти в одиннадцать тридцать. Глухой удар я слышала около десяти тридцати. Что означает, что это вполне мог быть звук падения или, возможно, по пытка освободиться.

Вопрос, разумеется, заключался в том, кто мог совершить такое отвратительное преступление. Никаких следов взлома я не увидела, да и, кроме того, зачем преступник брать на себя такие хлопоты и заворачивать тело? Скорее всего некто проник в спа с намерением убить женщину завернутую позже в майлар. Это мог быть посторонний человек, какой-нибудь психопат, преследовавший ее. Н наиболее вероятной возможностью оставался разъяренны и — или — обманутый любовник. Кто бы это ни был, о наверняка не ожидал, что кто-то заявится в спа после закрытия. По спине у меня пробежал холодок, когда я сообразила, что едва с ним не столкнулась, проходя, может был за минуту до него через автостоянку.

Вернулась Дэнни с подносом, на котором стояли чашки и чайник. Она приготовила лимонный напиток, не содержавший, насколько я знала, ни единой молекулы кофеина, но я все равно взяла чашку, чтобы чем-то себя занять. Полицейский отказался. Ему, похоже, больше нравилась газировка.

Дэнни расположилась за письменным столом и заявила, что проверит список процедур за прошедший вечер.

— На девять часов вечера у нас записались всего двое, — проговорила она, включив компьютер и найдя нужны файл. — Обе — женщины. С одной должна была работать Анна. С другой — специалист по имени Эрик.

— Эти женщины живут в гостинице?

— Да. После семи часов мы не берем клиентов с улицы.

Коп метнул на нас взгляд, означавший, что мы не должны обсуждать друг с другом это дело. Я вернулась к своим мыслям, снова и снова проигрывая в голове события этого вечера. Прошло полчаса, но никто и не думал нас допрашивать. Я боролась с одолевавшим меня сном и закрыла глаза, чтобы просто дать им отдых. Следующее, что я ощутила, — меня будили.

Надо мной стоял незнакомый мужчина и звал меня по имени. Рост пять футов десять дюймов, подтянутый, лет тридцати пяти, предположила я, хотя он был почти совсем седой.

— Простите, если напугал вас, — извинился он. — Я старший детектив Бек. Мне бы хотелось задать вам несколько вопросов.

На нем были серые брюки, серый шерстяной свитер поверх белой рубашки и коричневая замшевая куртка. Чересчур шикарно, особенно если учесть, что человека вызвали на службу в его выходной день. Я вдруг сообразила, что, вероятно, именно он выходил из машины на стоянке. Тогда из-за волос я предположила, что это мужчина среднего возраста.

— Разумеется, — кивнула я, садясь и пытаясь проснуться. — А где все? — Ни Дэнни, ни полицейского в форме в комнате не было.

— Всех, кроме миссис Хабнер, развезли по домам. Она прилегла в соседней комнате. Решила дождаться вас.

— Ох, я, кажется, заснула.

— Дать вам минуту? — спросил он, хотя по тону его было ясно, что так долго ждать он не намерен.

— Нет-нет. Я уже проснулась.

— Тогда давайте начнем, — решительно заговорил он. — Вы живете в гостинице? — Он взял стоявший у стены стул с прямой спинкой, поставил его передо мной и сел, заставив меня в моем кресле почувствовать уменьшившейся Алисой в Стране чудес.

Я объяснила природу своей дружбы с Дэнни и причину своего приезда сюда с Манхэттена. Между тем он вытащил из кармана замшевой куртки блокнот. Пола куртки слегка сдвинулась, и я заметила, что, просовывая ремень в шлевки, детектив пропустил одну из них. Может, он и правда был в постели, когда ему позвонили насчет убийства?

— Так что вы делали в спа в половине двенадцатого ночи?

Я знала, что он уже все выяснил у Пайпер, но не хотел показывать мне свою осведомленность. Он желал узнать мою версию, проверив ее по минутам. Я поведала ему о массаже, о пропаже часов, о разговоре с Натали и о том, как она звонила Пайпер и та пришла, чтобы впустить меня в спа.

— Разве это не могло подождать до утра?

Ну вот, подумала я, началось, как и следовало ожидать. Я вздохнула и ответила по возможности кратко:

— Понимаете, эти часы очень много значат для меня, и я была уверена, что не засну, пока не найду их.

— Тогда расскажите мне обо всем, что случилось в спа… с самого начала. Вы с Пайпер вошли вместе?

— Да, мы вошли через боковой вход, из гостиницы. Но вообще-то это не начало.

Он делал записи, но тут с удивлением поднял на меня глаза:

— Да?

— Мне нужно кое-что объяснить, — заторопилась я. — Прежде чем звонить дежурной, чтобы узнать, не откроет ли кто-нибудь спа, я сбегала вниз проверить, а вдруг спа все еще открыто?

Полицейский молчал. Просто смотрел на меня темно-синими глазами. Седые волосы сбили меня с толку, а потому я сразу и не заметила, что он ошеломляюще красив.

— И? — наконец спросил он. В голосе его засквозило едва заметное раздражение, похоже, терпение начало ему изменять.

— Оно уже не работало. Внутри было темно. Я подергала дверь, но она была заперта. Но я услышала кое-что, что может оказаться важным.

Пауза.

— И что же это было? — спросил он. Боже, его манера ведения допроса меня доконает. Вполне возможно, что к концу ночи в этом проклятом убийстве окажусь виновата я.

— Я услышала глухой звук, как от падения, — объяснила я. — Более точно описать его не могу. Просто глухой звук падения. Теперь я спрашиваю себя, не билась ли тогда на полу погибшая женщина?

— В котором часу это было?

— Около половины одиннадцатого.

Он перелистал несколько страниц назад и перечитал какие-то записи.

— Услышав этот звук, вы что-нибудь предприняли?

— Вообще-то нет, — виновато пробурчала я. — В то время я не посчитала это основанием для тревоги… если вы это имеете в виду. Я просто подумала, что кто-то до сих пор находится в спа, вышла из гостиницы через боковую дверь и направилась к главному входу.

Бек не сказал ни слова, но я заметила, что эта новая подробность его удивила. Глаза его расширились.

— Продолжайте, — наконец промолвил он.

Я описала, как прошла в темноте через автостоянку, увидела, что спа заперто на ночь, и отправилась к себе в номер.

— Это очень важно, — произнес он, и голос его был столь же спокоен, как вода в безветренный день. — Вы заметили какое-нибудь движение внутри, или снаружи, или вообще что-нибудь подозрительное?

— Я не видела ничего, о чем стоило бы сообщить.

— Позвольте мне решать, о чем стоит сообщать, а с чем не стоит. Расскажите мне обо всем, что вы видели.

— Я ничего больше не видела, — отчеканила я, раздраженная его бесцеремонным тоном.

По-видимому, удовлетворенный тем, что я не скрываю какие-то немыслимо важные подробности, он попросил меня продолжать. Я описала, как мы шли по коридору и Пайпер увидела свет и обнаружила тело.

— Чья была идея снять бумагу?

Ну вот, опять!

— Моя. И только моя, — призналась я. — Я также должна признаться, что делала искусственное дыхание погибшей… Поэтому вы найдете у нее во рту мою слюну.

— Вы считали, что у вас есть шанс вернуть ее к жизни? — недоверчиво спросил детектив.

— Нет, я просто подумала, как будет забавно рассказывать всем, что я целовала труп.

Мне не следовало так говорить, но я не удержалась. Этот тип ужасно раздражал меня своей серьезной, граничащей с педантизмом манерой ведения допроса. Я уже ожидала, что из-за моей непочтительности он наденет на меня наручники или в лучшем случае заявит, что лишает меня сертификата об окончании курсов Красного Креста, но вместо этого мои слова, как мне показалось, слегка — именно слегка — его позабавили.

На этот раз последовала очень длительная пауза. Он пристально смотрел на меня темно-синими глазами.

— Вы, разумеется, поступили правильно, — наконец произнес Бек. — Большинство людей не умеют вести себя в критической ситуации с такой быстротой… и компетентностью.

Я испытала облегчение. Потом я почувствовала себя полной дурой, потому что от его комплимента меня бросило в дурацкий жар.

У него еще оставалось ко мне несколько вопросов, например, к чему, помимо трупа, я прикасалась в комнате, где могла оставить отпечатки пальцев, а также несколько уточнений насчет дверей и выключателей. Еще он спросил мой адрес и номер телефона в Нью-Йорке. Потом объявил, что мне нужно будет днем приехать в полицейский участок и официально оформить показания. Из заднего кармана брюк он достал коричневый кожаный бумажник, извлек из него визитную карточку и, прежде чем передать ее, написал номер своего сотового.

— Позвоните, если вспомните что-то еще, — попросил он внезапно потеплевшим тоном. — Я считаю важным услышанный вами звук. Я хочу, чтобы вы сообщили мне, если вспомните еще какую-то деталь. Любую. Самую незначительную. Это ясно?

— Ясно. Я так и сделаю. Но мне бы не хотелось обнадеживать вас. Я и правда ничего не видела.

— Вы бы удивились, узнав, что иной раз вспоминают люди.

Он поднялся со стула, а я неуклюже выбралась из кресла.

— У меня есть вопрос, — заявила я, когда он уже хотел уйти. — Была… была ли она жива, когда ее заворачивали в эту бумагу?

— Это наша забота, а не ваша. — Думаю, он не хотел, чтобы его слова прозвучали так резко, поэтому смягчил впечатление короткой улыбкой. — Послушайте, мы сделаем все, что в наших силах, чтобы найти преступника. А вам сейчас советую отдохнуть. У вас была тяжелая ночь.

А это уж моя забота, подумала я, когда он выходил из комнаты. Я все не могла забыть прохладные губы Анны под своими губами. Я совсем ее не знала, но в какой-то миг надеялась спасти ей жизнь. И теперь меня переполняла потребность узнать, как она умерла и кто ее убил.

Я пошла в соседнюю комнату, где, свернувшись калачиком на маленьком диванчике, с хмурым лицом спала Дэнни. Внезапно я вспомнила один эпизод из прошлого. Она повела меня делать мой первый маникюр и педикюр. Мне было всего двенадцать лет, а от педикюра было так щекотно, что я рефлекторно поджимала пальцы. Дэнни тогда чуть не умерла со смеху. Казалось странным, что мы поменялись ролями, и теперь мне хотелось ее успокоить.

Я осторожно потрясла Дэнни за плечо и несколько раз позвала по имени. Проснувшись и сфокусировав взгляд на моем лице, она застонала.

— Мне вдруг показалось, что это всего лишь ночной кошмар, — сказала она. — Но это не так, да?

— Да. Детектив ушел, Дэнни. Мы можем разойтись по нашим комнатам.

— Хорошо. Хотя, наверное, уснуть я больше не смогу.

— Может, хочешь немного поговорить? Я тоже не смогу заснуть.

— Да, я бы хотела поговорить. У меня столько вопросов. Может, перейдем в салон?

Она поднялась с дивана все еще в пижаме и халате и повела меня по коридору в холл. В гостинице стояла полная тишина.

— Ночью никто из гостей не спускался? — спросила я.

— Несколько человек. Они видели весь этот сумасшедший дом из окон и выглядели совершенно потрясенными. Я знаю, что мои слова покажутся тебе эгоистичными, когда рядом лежит мертвый человек, но я все время думаю о гостинице. Последние несколько лет я так много работала. И теперь все может закончиться крахом.

— Это неправда. Все закончится… и гостиница выживет.

— Ты не понимаешь, — прошептала она. — Я не представляю, как мы теперь выживем. Это уже не первая смерть здесь.

Глава 4

У меня перехватило дыхание.

— Что?! — воскликнула я. — Кто умер? Когда?

— Давай поговорим об этом в другом месте, — мягко предложила Дэнни. — Я не хочу, чтобы кто-нибудь нас услышал.

Она провела меня в салон в дальнем конце холла. Центральная дверь была приоткрыта, и, идя через холл, я заметила двух полицейских, разговаривавших на крыльце, фонари на фасаде освещали их лица. Как только мы с Дэнни оказались в салоне, она прикрыла раздвижные деревянные двери, включила две настольные лампы и с помощью пульта зажгла в камине газ.

— Давай рассказывай про другую смерть, — напомнила я, когда мы опустились на диван.

— Это случилось в июле прошлого года, — уныло начала она. — Мужчина, пришедший на массаж, умер от сердечного приступа в раздевалке.