Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Хаггинс фыркнул, но с Сэндсом никто не спорил. Масадская теократия приложила массу усилий, чтобы не допустить своего «союзника» к участию в собственной тайной деятельности, и все присутствующие в комнате прекрасно знали, насколько широка сеть Сэндса.

– Тем не менее у нас возникли серьезные проблемы, поскольку мы к нему прислушались. – Глава Старейших резко взглянул на своего брата. – Думаешь, он говорит правду насчет своей способности уничтожить то, что осталось от флота отступников?

– Конечно, – ответил Меч. – Он переоценил первоначальную эффективность «Иерихона», но мои собственные сотрудники в тактической секции уверяют, что его базовые оценки верны. Если один мантикорский эсминец мог так сильно потрепать наш флот, то «Гнев» и «Владычество» вместе сделают из отступников котлету.

Мэтью прекрасно понимал, что Хаггинс больше ни на йоту не поверит ни Ю, ни любому, кто с ним соглашается. Но то, что он сейчас сказал, было верно и самоочевидно – и он не упомянул, как именно эти его люди в тактическом отделе Ю оценили собственное решение Меча поддержать тактику Фрэнкса в Ельцине. Ему самому их слова очень не понравились, но если бы он их наказал, то они наверняка начали бы говорить то, что он хочет услышать, а не то, что они думают на самом деле.

– Дьякон Сэндс? Вы согласны?

– Я не военный, Глава Старейших, но да, согласен. Наши собственные источники уже показали, что мантикорские системы несколько лучше хевенитских, но их техническое превосходство не перекроет превосходства «Гнева» над всем флотом отступников.

– Так что, если потребуется, мы можем позволить ему продолжить? – настойчиво спросил Глава Старейших.

– Если Маккавей провалится, у нас не останется другого выхода, кроме как позволить Ю продолжать, – ровным тоном сказал Сэндс. – В таком случае нас спасет только военное решение. И, при всем моем уважении, время у нас на исходе. Маккавей не смог сообщить нам, вернется ли мантикорский эскорт, но мы должны исходить из предположения, что он вернется через несколько дней: Тем или иным способом мы должны к этому времени взять под контроль обе планеты.

– Ключевой фигурой был Маккавей. – Хаггинс зло взглянул на Меча. – Ваши действия, Меч Саймондс, нужны были для его поддержки. Вам следовало только создать условия для его успешного выступления, а не захватывать планету самому!..

– Со всем должным уважением, Старейший Хаггинс, – горячо начал Мэтью, – это…

– Мир, братья! – Глава Старейших постучал по столу костлявым пальцем и смотрел на них, пока они не расселись по местам, после чего обратил взгляд василиска на Хаггинса. – Мы все знаем, что должно было случиться, брат. К несчастью, мы не можем объявить об этом хевенитам и не можем обойтись без их поддержки, если Маккавей потерпит неудачу. Бог пока еще не решил, что наши усилия заслуживают Его благословения, но Он и не обрек нас на поражение. В нашем луке две тетивы, и ни одна пока еще не лопнула.

На мгновение на лице Хаггинса отразился гнев, потом он напряженно кивнул. На этот раз он даже не прикидывался, что извиняется перед Мечом.

– Отлично. – Томас повернулся к брату. – Сколько еще времени ты можешь затягивать прямые военные действия, не вызывая подозрения хевенитов?

– Не больше тридцати-сорока часов. Повреждения причального узла на «Гневе» дали нам немного времени, но как только все ЛАКи доставят в систему. Ельцина, нам придется либо нанести удар, либо признать, что мы не собираемся нападать.

– А твой последний контакт с Маккавеем?

– Во время четвертого рейда «Херувим» несколько поотстал, чтобы поговорить с его курьером. На тот момент Маккавей считал, что, несмотря на наши атаки, нынешний режим по-прежнему располагает слишком большой поддержкой. С тех пор мы, конечно, не могли с ним связаться, но он указывал, что будет готов нанести удар, если общественный дух начнет падать, а «Иерихон» наверняка его ослабил.

– Вы согласны, дьякон Сэндс?

– Согласен. Конечно, мы не можем знать, насколько упал дух грейсонцев. То, что у нас есть потери и что не все их корабли погибли, могло подействовать и в обратную сторону. С другой стороны, теперь они знают, что у нас есть кое-какое современное оружие, а у отступников нет Синода цензоров для средств массовой информации. Можно предположить, что некоторые отчеты о битве и о проблемах, которые перед ними стоят, уже появились в планетарной сети новостей.

– А Маккавей знает, каковы наши силы? – поинтересовался Хаггинс.

– Нет, – сказал Сэндс. – Он был полностью отделен от «Иерихона» в целях безопасности. Но, учитывая его положение при нынешнем режиме, он должен знать, что то, что у нас есть, превосходит все возможности флота отступников.

– Это верно, – задумчиво сказал Старейший Саймондс, потом глубоко вздохнул. – С Богом, братья. Думаю, мы достигли решающего момента. Маккавей остается нашим лучшим шансом. Если он сумеет захватить контроль над Грейсоном внутренними средствами, нам будет куда проще предотвратить возможное вторжение Мантикоры. Вне всякого сомнения, они потребуют больших репараций, и я вполне готов склонить голову и публично извиниться за случайную атаку на корабль, который мы сочли одним из судов отступников. Но уничтожение местного правительства, готового поддерживать их в регионе, заставит мантикорцев списать потери. И, учитывая их традиционную внешнюю политику, вряд ли у них хватит решимости и мужества завоевать нас, чтобы получить требуемую базу. Что важнее всего, так это то, что если Маккавей победит, мы приобретем постепенный контроль над Грейсоном без дальнейших открытых военных действий. А значит, нам больше не понадобится Хевен. Следовательно, чтобы дать ему необходимое время, надо оттянуть возвращение «Гнева» в систему Ельцина еще по крайней мере на день. И все же мы должны учесть возможность провала Маккавея или возникновение ситуации, когда ему понадобится для достижения успеха усугубить безнадежность военного положения отступников.

Он сделал паузу и посмотрел на своего брата.

– Учитывая все это, Меч Саймондс, я приказываю вам начать военные действия для ослабления флота отступников, а дальше, если потребуется, нанести ядерные удары по их маловажным городам, чтобы создать условия для успеха Маккавея. Вы начнете эти операции в течение двенадцати часов с момента возвращения на Ельцин с остатками наших ЛАКов.

Он оглядел собравшихся, и взгляд его слезящихся старческих глаз напоминал змеиный.

– Есть несогласные с моими указаниями?

Глава 18

Выйдя из катера, Хонор почувствовала окружавшую ее атмосферу паники. Кругом были вооруженные часовые. Она уже встречала приветствовавшего ее армейского капитана с напряженным лицом, и встреча была малоприятная, но сейчас другие проблемы заслонили местные предрассудки.

Это единственное преимущество грандиозной военной катастрофы, подумала она с горечью, пока капитан вел ее к автомобилю. Как и перспектива повешения – это здорово помогает сосредоточиться.

У нее на плече зашевелился Нимиц. Из-за окружавшей их атмосферы взвинченности, которую он воспринимал эмпатически, он прижал уши к голове, а передней лапой нервно трепал ее белый берет. Хонор подняла руку, чтобы его погладить. Она не собиралась брать кота с собой, но он ясно выразил свое неодобрение, и, честно говоря, Хонор даже обрадовалась. Никто толком не понимал, как работала эмпатическая связь древесного кота и человека, но Хонор – как и все другие люди, которых приняли коты, – была уверена, что он помогает ей сохранять равновесие.

А сейчас пригодилась бы любая помощь.

Автомобиль по пустынным улицам доставил ее к посольству. Немногие прохожие двигались быстро, то и дело украдкой поглядывая в небо. Замкнутая система кондиционирования машины делала воздух чистым и свежим, но Хонор снова почуяла панику.

Причины были ясны. Сотрудники Лэнгтри сделали даже больше, чем она просила. Они прислали ей затребованное досье за час до прибытия на орбиту Грейсона, и его мрачное содержание подробно показало Хонор вставшие перед Грейсоном опасности. Шесть столетий смертельные враги ее возможных союзников обещали уничтожить их. Теперь у них появилась возможность сделать это, и единственной надеждой Грейсона была иностранная эскадра, которая, возможно, заслонит их от Масады. Эскадра, которой командовала женщина.

О да, она их понимала, и понимание пробудило в ней симпатию, несмотря на то, как с ней обошлись.

Машина прибыла в посольство, и она подавила новый всплеск тоски, увидев сэра Энтони Лэнгтри, ожидавшего ее в одиночестве. Рядом с высоким широкоплечим послом должна была находиться еще одна фигура – невысокий человек с лицом эльфа и улыбкой, предназначенной специально для нее.

Она поднялась по ступенькам мимо морского пехотинца на посту, отметив заряженный пульсер и броню, а посол спустился, встретив ее на полпути.

– Сэр Энтони. – Она пожала ему руку, стараясь не выдать свою боль голосом или выражением лица.

– Капитан. Слава богу, что вы прибыли. – Лэнгтри был когда-то полковником морской пехоты. Он понимал тяжесть их положения, и Хонор показалось, пока они шли сквозь посольство, что в его глубоко посаженных глазах мелькала тень традиционного уважения морских пехотинцев к капитану корабля Ее Величества. Посол был высок, но большая часть его роста приходилась на туловище, так что ему приходилось ускорять шаг, чтобы поспевать за длинноногой Хонор по главному холлу.

– Старший офицер Грейсона уже прибыл?

– Ну, нет. Нет, не прибыл. – Она резко оглянулась, и он начал было объяснять что-то еще, потом закрыл рот, нажал на кнопку и пропустил капитана перед собой в открывшуюся дверь конференц-зала. Там ее ждали двое – коммандер в голубой форме грейсонского флота и достопочтенный Реджинальд Хаусман.

– Капитан Харрингтон, это коммандер Марк Брентуорт, – представил грейсонца Лэнгтри. – Господина Хаусмана вы, конечно, знаете.

Хонор кивнула Хаусману и протянула руку коммандеру. Она решила, что имеет смысл немедленно проверить его реакцию, – и слегка удивилась, когда он без колебаний ее руку пожал. В его взгляде чувствовалась неловкость, но, для разнообразия, она была направлена не на нее. Во всяком случае, не прямо на нее.

– Коммандер Брентуорт будет осуществлять связь с флотом Грейсона, – продолжил Лэнгтри, и в его голосе чувствовался странный оттенок.

– Добро пожаловать на борт, коммандер. – Брентуорт кивнул, но его неловкость, казалось, только возросла. – Я надеялась, что ваш старший офицер уже прибыл, – продолжила Хонор. – Боюсь, что мы немногого сможем достичь, пока я не поговорю с ним и мы не скоординируем наши планы.

Брентуорт начал было говорить, но Лэнгтри прервал его на удивление сочувственным жестом.

– Боюсь, что адмирал Гаррет не придет, капитан, – ответил он за Брентуорта ровным тоном. – Он считает, что ему полезнее наблюдать за ситуацией из командного центра. Адмирал поручил коммандеру Брентуорту передать вам ваши инструкции в соответствии с разработанными им планами.

Хонор уставилась на него, потом перевела взгляд на Брентуорта. Грейсонец был красен как рак, и теперь она узнала причину смятения в его глазах. Это был стыд.

– Боюсь, что это неприемлемо, сэр Энтони. – Хонор сама была удивлена сталью в собственном голосе. – Адмирал Гаррет, возможно, прекрасный офицер, но он не может полностью понимать возможности моих кораблей и поэтому не знает, как добиться от них наибольшего эффекта. – Она посмотрела на Брентуорта. – Со всем должным уважением, коммандер, по моей оценке, мощностей вашего флота и близко не хватит, чтобы справиться с этой угрозой.

– Капитан, я… – начал Брентуорт, потом остановился и покраснел еще сильнее.

Хонор стало его жалко.

– Я понимаю ваше положение, коммандер Брентуорт, – сказала она уже тише. – Ничто из того, что я сказала, не является критикой в ваш адрес.

От ее понимающего тона грейсонский офицер почувствовал еще больший стыд, однако на его лице читалась и благодарность.

– Ну что ж, сэр Энтони, – Хонор повернулась к Лэнгтри, – нам просто придется заставить адмирала Гаррета передумать. Чтобы защищать эту планету, мне нужен полный доступ к информации и сотрудничество, и…

– Минутку, капитан! – прервал ее Хаусман напряженным голосом, не похожим на отполированные интонации с оттенком самодовольного превосходства, которые так запомнились Хонор.

Хаусман наклонился вперед через стол для совещаний.

– По-моему, вы не вполне понимаете ситуацию, капитан Харрингтон. Ваша основная ответственность – перед королевством Мантикора, а не перед этой планетой, и как представитель Ее Величества я должен указать, что прежде всего вы обязаны обеспечить защиту ее подданных.

– Я и намерена защищать подданных Ее Величества, господин Хаусман. – Хонор понимала, что ее голос выдает личную неприязнь, но она ничего не могла поделать. – Однако лучший способ этого добиться – это защитить всю планету, а не тот ее кусочек, на котором в данный момент стоят мантикорцы.

– Не смейте со мной разговаривать таким тоном, капитан! После смерти адмирала Курвуазье именно я старший член делегации на Грейсоне. Потрудитесь не забывать об этом и выполнять мои инструкции.

– Понятно. – Глаза Хонор стали жесткими. – И каковы же ваши инструкции, господин Хаусман?

– Эвакуироваться, разумеется! – Хаусман посмотрел на нее так, будто она была одним из его туго соображавших студентов в университете Манхейма. – Я хочу, чтобы вы немедленно начали планировать организованную срочную эвакуацию всех подданных Мантикоры на ваших кораблях и еще не ушедших грузовиках.

– А как насчет остального населения Грейсона, господин Хаусман? – негромко поинтересовалась Хонор. – Их мне тоже эвакуировать?

– Конечно нет! – У Хаусмана покраснели щеки. – И я последний раз спускаю вам дерзость, капитан Харрингтон! Население Грейсона не ваша забота, в отличие от наших подданных!

– Так что мои инструкции – бросить их, – подытожила Хонор ровным голосом без всякого выражения.

– Мне очень жаль, что они оказались в такой ситуации. – Под давлением ее жесткого взгляда Хаусман опустил глаза, но упрямо продолжил: – Мне очень жаль, но в сложившейся ситуации мы не виноваты. В данных обстоятельствах нас прежде всего должна заботить безопасность наших собственных людей.

– Включая вас.

Хаусман дернулся от бездонного ледяного презрения в негромком голосе. На секунду он отдернулся, потом выпрямился и ударил кулаком по столу.

– Это последнее предупреждение, капитан! Следите за своим языком, когда разговариваете со мной, или я вас уничтожу! Меня волнует прежде всего моя ответственность – ответственность, которую я, в отличие от вас, сознаю, – как представителя интересов Ее Величества на Грейсоне!

– Мне почему-то казалось, что интересы Ее Величества представляет наш посол, – отозвалась Хонор, и Лэнгтри шагнул ближе к ней.

– Так оно и есть, капитан. – Тон его был холодным, и он посмотрел на Хаусмана скорее как полковник, чем как посол. – Возможно, господин Хаусман и представляет интересы правительства Ее Величества в рамках миссии адмирала Курвуазье, но постоянным представителем интересов Ее Величества являюсь я.

– Как вы считаете, сэр, следует мне использовать мою эскадру для эвакуации подданных Мантикоры с линий огня? – спросила Хонор, не сводя глаз с Хаусмана, и лицо экономиста исказил гнев, когда он услышал ответ Лэнгтри.

– Нет, я так не считаю. Ясно, что разумно эвакуировать как можно больше членов семей и гражданских лиц на тех грузовиках, которые еще здесь, но, по моему мнению, вашу эскадру лучше использовать для обороны Грейсона. Если хотите, я изложу это на бумаге.

– Черт вас побери! – крикнул Хаусман. – Лэнгтри, не вздумайте со мной буквоедством заниматься! Если надо, я вас уберу из министерства иностранных дел, а ее отдам под трибунал!

– Можешь попробовать, – презрительно фыркнул Лэнгтри.

Хаусман раздулся от бешенства, и у Хонор дернулся краешек рта – ее гнев был ничуть не слабее. После ушата этого своего культурного презрения к армии, самодовольной уверенности в собственном превосходстве сейчас он думал только о том, как заставить презренных военных спасти его драгоценную шкуру. Изысканная, полированная маска треснула, и под ней оказалась безобразная личина труса, которой Хонор не могла даже представить, а не то что посочувствовать ей.

Он собрался с духом, чтобы дать отпор Лэнгтри, и Хонор почувствовала, что грейсонский офицер безмолвно отошел в сторону. Ей было стыдно, что он все это видит и слышит, а под стыдом и гневом скрывалась кровоточащая рана – гибель адмирала и ее собственная вина. Она не даст этому… этому червяку уничтожить все, ради чего адмирал трудился и в конце концов погиб!

Она перегнулась к нему через стол, встретившись с ним взглядом на расстоянии меньше метра, и ее голос, как скальпель, отрезал начало его новой гневной тирады:

– Заткните свой трусливый рот, господин Хаусман.

Холодная отповедь прозвучала очень ровно и спокойно, и он отшатнулся. Хаусман покраснел от гнева, потом побелел, лицо его превратилось в гримасу ярости, но она продолжала с тем же ледяным спокойствием, которое делало каждое ее слово острым ножом.

– Меня от вас тошнит. Сэр Энтони абсолютно прав, и вы это знаете. Вы просто не хотите это признать, у вас духу не хватает!

– Да я вас разжалую! – прошипел Хаусман. – У меня есть друзья наверху, и я…

Хонор его ударила.

Этого делать не стоило. Уже размахнувшись, она поняла, что зашла слишком далеко, но все равно вложила в удар всю свою дарованную Сфинксом силу, а Нимиц зарычал, разделяя с ней ярость. Послышался треск, словно от дерева отломилась ветка, и Хаусман полетел на пол, а из его носа и разбитых губ брызнула кровь.

Перед глазами у Хонор стоял красный туман. Она слышала, как Лэнгтри настойчиво что-то говорит, но ей было все равно. Она схватилась за край тяжелого стола для заседаний и сдвинула его в сторону, надвигаясь на Хаусмана, и дипломат с окровавленным лицом задвигал руками по полу, пытаясь уползти прочь от нее.

Она не знала, что бы сделала, если бы Хаусман проявил хоть каплю мужества. Ей так и не пришлось этого узнать, потому что, возвышаясь над ним, Хонор услышала, как он всхлипывает от ужаса, и этот звук заставил ее замереть на месте.

Первобытная ярость вернулась в пещеры ее разума, все еще рыча и выпуская когти, но уже не владея ею, и голос Хонор прозвучал холодно, отстраненно – и жестоко:

– Вся цель вашего пребывания здесь была в том, чтобы заключить союз со звездой Ельцина, – услышала она свои слова будто со стороны. – Чтобы показать грейсонцам, что союз с Мантикорой может им помочь. Вот в чем обязательство нашего королевства, и адмирал Курвуазье это понимал. Он знал, что здесь под вопросом честь королевы, господин Хаусман. Честь всего королевства Мантикора. Мы точно знаем, что Масаде помогает Хевен и что это наше противостояние с Хевеном привело сюда и их, и нас. Если мы сбежим, если мы бросим грейсонцев, это будет пятно на чести Ее Величества, которое ничто никогда не сотрет. Если вы все еще не понимаете, представьте, как отразится наш побег на любых других договорах, которые нам придется заключать! Если вы думаете, что сумеете заставить своих высокопоставленных друзей уволить меня за выполнение своего долга, то давайте, пробуйте. А пока что тем, кто не струсил, придется обходиться без вас.

Хонор чувствовала, что дрожит, но гнев ее был холодным. Она уставилась на плачущего дипломата, и он съежился под ее взглядом. В глазах ее читалась твердость и решимость, но он видел только человека, способного убить, и задыхался от ужаса.

Она еще с минуту поглядела на него, потом повернулась к Лэнгтри. Посол слегка побледнел, но в выражении его лица чувствовалось одобрение, и он выпрямился.

– Ну так вот, сэр Энтони, – сказала она уже спокойнее. – Коммандер Трумэн уже работает над планом эвакуации семей ваших сотрудников. Нам еще понадобятся имена и адреса всех остальных подданных Мантикоры на Грейсоне. Я думаю, мы сумеем всех разместить в грузовиках, но они не рассчитаны на перевозку людей. Условия там будут суровые, и коммандеру Трумэн понадобится полный список эвакуируемых как можно быстрее.

– У моих сотрудников уже готовы эти списки, капитан, – сказал Лэнгтри, даже не оглядываясь на рыдающего на полу Хаусмана. – Я передам их коммандеру Трумэн, как только мы закончим это совещание.

– Спасибо. – Хонор глубоко вдохнула и повернулась к Брентуорту. – Прошу прощения за то, что здесь произошло, коммандер, – тихо сказала она. – Пожалуйста, поверьте, что именно посол Лэнгтри представляет истинную политику королевы по отношению к Грейсону.

– Конечно, капитан. – Коммандер посмотрел на нее с блеском в глазах, и она поняла, что он больше не видит перед собой женщину. Он видел офицера Ее Величества и был, наверное, первым грейсонцем, видевшим не ее пол, а ее форму.

– Ладно.

Хонор взглянула на перевернутый стол и пожала плечами, потом развернула один из стульев к мужчинам.

Она села и скрестила ноги, ощущая остатки гнева в теле и в дрожании Нимица у нее на шее.

– В таком случае, коммандер, нам пора задуматься над тем, как заставить вашу армию с нами сотрудничать.

– Так точно, сэр… мэм, – быстро исправился Брентуорт, но он больше не колебался, а даже улыбнулся своей оговорке. Но потом его улыбка погасла. – Со всем моим уважением, капитан Харрингтон, это будет сложно. Адмирал Гаррет, он… ну, он очень консервативен, и, по-моему… – Он собрался с мыслями. – По-моему, дела так плохи, что он не очень ясно мыслит.

– Прошу прощения, коммандер, – сказал Лэнгтри, – но вы на самом деле имеете в виду, что адмирал Гаррет – старая баба – прошу прощения, капитан Харрингтон – и вот-вот впадет в панику.

Брентуорт покраснел, но посол настаивал:

– Прошу прощения за резкость, коммандер, и я понимаю, что не вполне справедлив к адмиралу, но нам сейчас нужна абсолютная откровенность без тени недопонимания. Я прекрасно понимаю, что никто не сможет занять место гранд-адмирала Янакова, и у Гаррета есть все резоны бояться. Я не хочу сказать, что он беспокоится за себя. Он этой работы не ждал, на него она свалилась, и он знает, что вторжения ему не одолеть. Одного этого хватит, чтобы перестать ясно мыслить. Но тем не менее факт состоит в том, что добровольно он не передаст командование иностранному офицеру – простому капитану, да к тому же и женщине.

– Я ничего не говорила насчет передачи командования, – запротестовала Хонор.

– Это с вашей стороны наивно, капитан, – ответил Лэнгтри. – Если уж защищать эту планету, на ваших людей ляжет основная нагрузка, и Гаррет это прекрасно понимает. И, как вы сами сказали, ни один грейсонский офицер не способен использовать ваши корабли наилучшим образом. Их планы должны согласовываться с вашими, а не наоборот, и это де-факто делает вас старшим офицером. Гаррет это знает, но не может прямо признать. Не только потому, что таким образом он отказывается от ответственности, но и потому, что вы женщина. – Посол взглянул на коммандера Брентуорта и продолжил тем же тоном: – Для адмирала это автоматически означает, что вы не годитесь для командования. Он не может доверить оборону своей родины офицеру, который, как он уверен, не в состоянии справиться с делом.

Хонор прикусила губу, но опровергнуть оценку Лэнгтри она не могла. Старый боевой конь на посольской должности отлично знал, как влияет страх на человеческие реакции. И мало какой страх ранил так глубоко и убивал стольких людей, как боязнь неудачи. Боязнь признать свою неудачу. Этот страх заставлял командиров, оказавшихся за пределами своих возможностей, цепляться за должность даже тогда, когда они понимали, что не справляются. И Лэнгтри был прав – страх прекрасно сочетается у Гаррета с предрассудками.

– Коммандер Брентуорт, – тихо сказала Хонор, и грейсонский офицер взглянул на нее. – Я понимаю, что мы ставим вас в неудобное положение, но я прошу вас честно ответить мне, правильно ли посол Лэнгтри оценивает адмирала Гаррета.

– Да, мэм, – ответил Брентуорт быстро, хотя и с явной неохотой. Он помедлил и откашлялся. – Капитан Харрингтон, никто на Грейсоне и в армии так не предан планете… но эта работа не для него.

– Но досталась она именно ему, – сказал Лэнгтри, – а он с вами сотрудничать не будет, капитан.

– Тогда, похоже, у нас нет другого выбора, кроме как действовать через его голову. – Хонор решительно расправила плечи. – К кому нам обратиться, сэр Энтони?

– Ну… – Лэнгтри потер губу. – Есть еще советник Лонг, министр Флота, но у него нет собственного опыта военной службы, и я сомневаюсь, что в такой обстановке он пойдет против мнения опытного адмирала.

– Я почти абсолютно уверен, что не пойдет, сэр Энтони, – вставил Брентуорт. Грейсонец сел за стол с виноватой улыбкой, но это был жест, обозначавший, что он принял сторону иностранцев против собственного командующего. – Как вы сказали, опыта во флоте у него нет, и, за исключением административных дел, он всегда полагался на мнение адмирала Янакова. Не думаю, что сейчас что-нибудь изменится. И вы меня простите, капитан, но он человек довольно консервативный.

– Коммандер, – рассмеялась Хонор, сама себе удивившись, – мы так ни к чему и не придем, если вы будете извиняться за всех, у кого проблемы с тем, что я женщина. – Он начал было отвечать, но она помахала рукой. – Вы в этом не виноваты, да и они, в общем-то, тоже, а если и не так, нам некогда разбираться, кто именно виноват. У меня достаточно толстая шкура, чтобы все это стерпеть, так что давайте займемся делом, а щепки пускай летят как летят.

– Да, мэм, – улыбнулся ей Брентуорт, расслабившись, потом нахмурился, соображая.

– Как насчет адмирала Стивенса, сэр Энтони? – Он взглянул на Хонор. – Это начальник штаба Флота, вернее, был начальником до прошлого года.

– Не годится, – решил Лэнгтри. – Он в отставке, и даже если бы не это, они с Лонгом друг друга терпеть не могут. Это дело личное. – Он отмахнулся рукой. – С флотом никак не связано, но будет мешать, а у нас нет времени.

– Тогда я не знаю, кто еще остается, – вздохнул Брентуорт. – Разве что Протектор.

– Протектор? – Хонор обернулась к Лэнгтри. – А это мысль. Почему бы не попросить Протектора Бенджамина вмешаться?

– Это совершенно беспрецедентно, – покачал головой Лэнгтри. – Протектор никогда не вмешивается во взаимоотношения между министрами и их подчиненными.

– Разве у него нет на то полномочий? – удивленно спросила Хонор.

– Формально, по Конституции, есть. Но неписаные законы говорят совсем другое. Совет Протектора имеет право давать советы и одобрять министерские назначения. За последние сто лет или около того это право превратилось в фактический контроль над правительством. Сейчас всем управляет канцлер как первый член Совета.

– Погодите, сэр Энтони, – сказал Брентуорт. – Я согласен с тем, что вы сказали, но Конституция вряд ли учитывает нынешнюю ситуацию, а флот более предан традициям, – он улыбнулся Хонор, – чем гражданские. Помните, мы приносим присягу Протектору, а не Совету или Палате. Я думаю, что если бы он воспользовался своими полномочиями, то флот бы прислушался.

– Даже если он вмешается, чтобы поставить женщину во главе флота? – скептически поинтересовался Лэнгтри.

– Ну…

Теперь заколебался Брентуорт, но Хонор резко выпрямилась.

– Так, господа, мы ничего не добьемся, если не решим, с кем поговорить, а выбор у нас небольшой. По вашим словам, если мы действительно хотим избавиться от помех, придется обратиться к Протектору.

– Я мог бы обратиться к нему, – Лэнгтри стал размышлять вслух, – но сначала мне потребуется одобрение канцлера Прествика. Это значит обращаться в Совет, а там кое-кто будет тормозить дело, несмотря на остроту ситуации. Потребуется время, капитан. По меньшей мере день или два.

– Но у нас нет этого времени.

– Но… – начал Лэнгтри, но Хонор покачала головой.

– Нет, сэр Энтони. Вы меня извините, но если мы пойдем таким путем, то планету мне придется защищать в одиночку. Если предположить, что масадцы собираются вести боевые действия после возвращения моей эскадры, то вряд ли они станут столько тянуть. И, честно говоря, если они перевели в эту систему все ЛАКи, чтобы поддержать свои оставшиеся гиперкорабли и в придачу еще два хевенитских крейсера, то мне понадобится вся возможная помощь, чтобы держать их подальше, пока я буду разбираться с крупными кораблями.

– Но что же нам еще делать?

– Мы можем воспользоваться тем фактом, что я простой и грубый космический волк и не разбираюсь в дипломатических тонкостях. Вместо письменного предложения или ноты по инстанциям потребуйте прямой встречи между Протектором Бенджамином и мной.

– Господи, да они никогда на это не пойдут! – ахнул Лэнгтри. – Личная встреча между Протектором и женщиной? Женщиной-офицером иностранного флота? Так вопрос даже не может стоять!

– Ну так поставьте его так, сэр Энтони, – мрачно сказала Хонор.

Она больше не искала совета. Она отдала приказ, и он это понял. Он уставился на нее, придумывая, как добиться нужного ей результата, и Хонор внезапно улыбнулась.

– Коммандер Брентуорт, вам сейчас понадобится кое-что не услышать. У вас получится? Или лучше попросить вас и вправду выйти из комнаты?

– У меня случаются проблемы со слухом, мэм, – сказал Брентуорт с почти заговорщицкой ухмылкой. Ясно было, что вывести его из конференц-зала удастся только силой.

– Ладно. Посол, вы скажете правительству Грейсона, что если мне не устроят прямой личной встречи с Протектором Бенджамином, я сочту, что Грейсон не нуждается в моей помощи, и у меня не останется другого выхода, кроме как эвакуировать всех подданных Мантикоры и покинуть Грейсон в течение двенадцати часов.

Брентуорт изумленно уставился на нее, его наслаждение вмиг превратилось в ужас, и она ему подмигнула.

– Не паникуйте, коммандер. Я не уйду. Но если мы так поставим вопрос, им придется хотя бы прислушаться, верно?

– Ну… да, все верно, мэм, – нервно сказал Брентуорт, а Лэнгтри кивнул с невольным одобрением.

– У них и так уже военный кризис, почему бы не устроить им вдобавок и конституционный? Министр иностранных дел придет в ужас, когда узнает, что мы направляем ультиматумы главам дружественных государств, но думаю, что Ее Величество нас простит.

– Когда вы сможете передать послание?

– Как только вернусь к терминалу в своем офисе, но если не возражаете, я хотел бы пару минут поработать над мрачностью тона. Что-нибудь сдержанное и формальное с надлежащим оттенком раздражения по поводу действий дипломата под давлением кровожадной вояки, которая не понимает, что нарушает все дипломатические прецеденты сразу. – Несмотря на напряжение, Лэнгтри усмехнулся. – Если я все сделаю правильно, то мне даже может сойти с рук шантаж дружественного правительства, и моя карьера не полетит ко всем чертям.

– Можете делать из меня какое угодно чудовище, только пусть спасение вашей карьеры не слишком нас тормозит, – сказала Хонор с улыбкой и поднялась на ноги. – Почему бы вам не поработать над правильной интонацией, пока мы идем к вашему офису?

Лэнгтри кивнул и улыбнулся в ответ, хотя по глазам его было видно, что он слегка ошеломлен ее жестким напором. Он вышел вместе с Хонор из конференц-зала, за ними последовал еще более ошеломленный коммандер Брентуорт.

Никто из них не оглянулся на дипломата, все еще всхлипывающего возле перевернутого стола.



Глава 19

– Да как они смеют?! – Джаред Мэйхью в ярости оглядел зал совета, будто ища подходящего мантикорца, чтобы напасть на него с голыми руками. – Да кто они такие?

– Прошу прощения, советник Мэйхью, но они единственные, кто может помешать этим фанатикам с Масады завоевать нашу систему, – ответил канцлер Прествик куда спокойнее.

– Бог не захочет, чтобы мы спасались за счет такого… такого святотатства!

– Спокойнее, Джаред, спокойнее. – Протектор Бенджамин положил руку на плечо своего двоюродного брата. – Не забывай, им это святотатством не кажется.

– Может, и нет, но они наверняка понимают, что их требование оскорбительно, унизительно и высокомерно, – пробурчал Говард Клинкскейлс, министр безопасности. Он и Джаред Мэйхью были самыми консервативными членами совета, и сейчас он с горечью продолжил: – Они плюют на все наши обычаи и верования, Бенджамин!

– Верно, верно, – пробормотал советник Филипс, а советник Адамс, министр сельского хозяйства, явно не прочь был добавить что-нибудь покрепче. Едва ли треть присутствующих выражала хоть какое-то несогласие, и Прествик в отчаянии оглядел стол.

Они с Мэйхью находились в дружелюбной оппозиции уже пять лет, с того самого момента, как Бенджамин стал Протектором, в изысканных тонах споря о полномочиях, которые последние шесть Протекторов потеряли в пользу предшественников Прествика. Но Прествик был по-прежнему глубоко лично предан династии Мэйхью, и они работали рука об руку, чтобы добиться союза с Мантикорой. А теперь все рушилось, и он с грустью в глазах прокашлялся и заговорил:

– Сейчас наши задачи…

Протектор остановил его жестом.

– Я знаю, что для тебя это выглядит именно так, Говард, – сказал Протектор Бенджамин, сосредоточившись на Клинкскейлсе и словно не видя никого больше, – но нам надо обдумать три вопроса. Понимают ли они на самом деле, насколько оскорбителен их запрос? Выведут ли они свои корабли на самом деле, если мы его отвергнем? И сможем ли мы удержать Грейсон и сохранить наши обычаи в одиночку?

– Конечно, они понимают, насколько это оскорбительно, – огрызнулся Джаред Мэйхью. – Невозможно сложить вместе столько оскорблений по чистой случайности!

Протектор откинулся в кресле, разглядывая своего двоюродного брата со смесью усталости, терпения, несогласия и раздраженной привязанности. В отличие от его собственного отца, дядя Оливер наотрез отказался заразить своих сыновей инопланетным образованием, так что Джаред Мэйхью, талантливый и умный, был типичным продуктом консервативного грейсонского воспитания. А еще он был на десять лет старше Бенджамина и следующим в порядке наследования после младшего брата Бенджамина.

– Я не уверен, что здесь подходит слово «оскорбление», Джаред. И даже если ты прав, мы их оскорбили не меньше, чем они нас.

Джаред удивленно уставился на него, и Бенджамин вздохнул про себя. Его двоюродный брат был способным менеджером производства, но в правильности своих взглядов он был убежден абсолютно. Поэтому для него было совершенно не важно, что кто-то может счесть его поведение или взгляды оскорбительными. Если им не нравится, как он с ними обращался, пусть убираются с его планеты. Если они настаивают на том, чтобы осквернять его мир своим присутствием, то он будет обращаться с ними так, как того хочет Бог, а если их это обижает, это их проблема.

– Прошу прощения, Протектор, – вмешался звучный голос. – Мне кажется, то, понимают ли они, что оскорбляют нас, сейчас менее важно, чем два других поднятых вами вопроса. – Преподобный Джулиус Хэнкс, духовный глава Церкви Освобожденного Человечества, редко выступал на заседаниях Совета, но сейчас он сурово смотрел на Прествика. – Вы правда думаете, что они уйдут и бросят нас на милость Масады, канцлер?

– Не знаю, преподобный, – честно сказал Прествик. – Если бы адмирал Курвуазье был жив, то я бы сказал, что нет, а сейчас… – Он пожал плечами. – Теперь их военное присутствие полностью контролирует эта самая Харрингтон, а это значит, что их дипломатическая позиция отражает ее взгляды. Я сомневаюсь, что посол Лэнгтри поддержит решение отвести эскадру, но я не знаю, сможет ли он ее остановить. И… – он слегка поколебался, оглядываясь на Клинкскейлса и Джареда Мэйхью, – должен сказать, что то, как с капитаном Харрингтон и другими женщинами из мантикорских экипажей обошлись на Грейсоне, скорее подтолкнет ее к уходу.

– Ну разумеется! – фыркнул Клинкскейлс. – Чего еще ждать, если берешь женщин в армию? Откуда у них взяться устойчивости и самоконтролю? Ее тут, видите ли, обидели! Ха, теперь хоть понятно, почему она нам угрожает. Это же просто месть, черт побери!

Прествик сжал губы, сдерживая рвущийся наружу ответ, а Протектор снова вздохнул. Этот вздох, вообще-то, был больше похож на стон. Говард Клинкскейлс служил еще его деду, и не только как министр безопасности. Он также лично командовал подразделением безопасности протектората, телохранителями, которые охраняли Бенджамина и его семью на протяжении всей их жизни.

А еще он был настоящим живым ископаемым. Клинкскейлс был ему как еще один неофициальный дядюшка – скуповатый, раздражительный, часто доводящий до белого каления, но все же дядюшка, – и Бенджамин знал, что со своими женами он обращается очень ласково. Но, хотя Бенджамин и был привязан к старику, он понимал, что Клинкскейлс мягок с ними потому, что это его жены. Он знал их как личности, а не как общую идею «жены» или «женщины», но ему бы и в голову не пришло обращаться с ними как с равными. Сама идея женщины – любой женщины, – настаивающей на равенстве с мужчиной – любым мужчиной, – была для него не просто странной. Она была ему абсолютно чужда, и капитан Хонор Харрингтон как воплощение этой идеи представляла собой угрозу всему его образу жизни.

– Ладно, Говард, – сказал наконец Бенджамин, – допустим, ты прав и она готова увести корабли ради мести, просто потому, что она женщина. Как нам всем ни неприятно подчиняться ее ультиматуму, разве ее нестабильность не требует от нас сохранять спокойствие и тщательно обдумать ситуацию?

Клинкскейлс взглянул на него с раздражением. Хоть и консерватор, дураком старик не был и прекрасно понял, что Протектор пытается использовать против него его собственный аргумент. Такими штучками этот юный умник занимался уже давно, с тех самых пор, как вернулся из своего пижонского университета. Министр покраснел, но сжал зубы и не дал себя подтащить к очевидному выводу.

– Так, – сказал советник Томпкинс. – Допустим, эта женщина запросто может нас бросить. Есть ли у нас шансы справиться с Истинными без нее?

– Конечно, есть! – воскликнул Джаред Мэйхью. – Мои рабочие вооружаются, а верфи переоборудуют грузовые корабли в ракетоносцы! Нам не нужны иностранцы, чтобы защититься от швали с Масады, достаточно Бога и наших собственных сил!

Никто больше не отозвался, и даже Клинкскейлс неловко отвернулся. Ненависть и презрение Джареда к Масаде всегда были очень явно выражены, но никакая риторика не могла прикрыть незащищенности Грейсона. Но хотя все они знали, что резкие утверждения Джареда – чепуха, ни у кого не хватало воли или мужества заявить об этом вслух, и Бенджамин Мэйхью оглядел зал Совета с растущим отчаянием.

Филипс и Адамс с самого начала возражали против договора с Мантикорой, как и Джаред и Клинкскейлс, хотя после отбытия Харрингтон Филипс, похоже, начал подпадать под влияние Курвуазье. Большая часть Совета осторожно соглашалась с Прествиком и Томпкинсом в том, что союз важен для выживания Грейсона. Но это было тогда, когда атака Масады казалась просто возможной. Теперь она стала реальностью, и уничтожение их флота наполнило многих советников ужасом. То, что презираемые ими отсталые масадцы каким-то образом заполучили современные военные технологии, только увеличило панику, а паника заставляла людей думать эмоциями, а не разумом.

Несмотря на отчаянность их положения, Прествик знал, что если сейчас опросить Совет, то большинство, несомненно, отвергнет требования капитана Харрингтон. Протектор почувствовал, как эта уверенность наполняет его унынием, но тут неожиданный голос выступил в поддержку здравого смысла.

– Простите меня, брат Джаред, – мягко сказал преподобный Хэнкс. – Вы знаете мою точку зрения на предлагаемый союз. На примере Масады церковь научилась не вмешиваться со своей волей в политические решения, но я, как и многие верующие, сомневался в мудрости столь близкого союза с государством, чьи основные верования так сильно отличаются от наших. Но это было тогда, когда наши силы и силы Масады были почти равны.

Джаред взглянул на преподобного так, словно его предали, но Хэнкс тихо продолжил:

– Я не сомневаюсь, что вы и ваши рабочие будете сражаться храбро, и все вы с радостью умрете за свой народ и свою веру, но вы все-таки умрете. А с вами умрут наши жены и дети. Масада всегда говорила о своей готовности уничтожить все живое на Грейсоне, если только так можно очистить планету от нашего отступничества. Мы вынуждены поверить, что они действительно имеют в виду именно это. А если так, брат Джаред, то выбора у нас только три: любым способом добиться поддержки иностранки и ее эскадры, сдать Масаде все, что мы любим и чтим, или умереть.

После того как духовный вождь Грейсона свел стоящую перед ними проблему к такому выбору, в комнате воцарилось молчание. Многие советники после слов Хэнкса выглядели более потрясенными, чем тогда, когда узнали об уничтожении флота, и Бенджамин Мэйхью с волнением почувствовал, что он находится у Рубикона.

Уже столетие Совет потихоньку отнимал полномочия у протектората, связывая каждого нового Протектора все большим количеством ограничений. Бенджамин был всего лишь символической фигурой, но он прекрасно знал, что в глазах граждан Грейсона Протектор сохраняет куда большее значение, чем Совет. А теперь собравшимся в этой комнате следовало принять решение, которого они хотели избежать. Они застыли, и их превосходство над Протектором было хрупким, как лед, а капитан Хонор Харрингтон дала ему в руки молоток.

Он глубоко вдохнул и ударил этим молотком.

– Господа. – Он встал с властным видом, которого советники никогда раньше не видели. – Решение слишком серьезно, и у нас слишком мало времени для бесконечных споров. Я встречусь с капитаном Харрингтон.

Вокруг стола пробежали вздохи удивления и возмущения, но он продолжил тем же твердым голосом:

– При данных обстоятельствах для меня как Протектора Грейсона было бы преступлением не принять все возможные меры. Я встречусь с капитаном Харрингтон, и если ее требования не являются полностью неразумными, я приму их от имени Грейсона.

Говард Клинкскейлс и его двоюродный брат застыли в ужасе, и он повернулся, встретившись взглядом с Джаредом.

– Я понимаю, что многие из вас не согласятся с моим решением, и принять его было для меня нелегко. Подчиняться ультиматумам всегда нелегко. Однако мое решение окончательное. Я считаю, однако, что мы сможем добиться представления разных точек зрения, перенеся эту встречу в семейную обстановку. Я приглашу капитана Харрингтон поужинать со мной и моей семьей, и это приглашение относится и к тебе, Джаред.

– Нет! – Джаред Мэйхью вскочил на ноги, с гневом глядя на своего двоюродного брата. – Я никогда не преломлю хлеб с женщиной, которая плюет на все, во что я верю!

Бенджамин посмотрел на него, надеясь, что по лицу не заметна его боль. Они всегда дружили, несмотря на все различия во взглядах. Мысль о том, что теперь эти различия разведут их в разные стороны, больно ударила ему в сердце, но встретиться с капитаном мантикорцев было необходимо. Этого требовало выживание его планеты, и он уже чувствовал, как вокруг него менялась политическая структура Грейсона. Если он будет колебаться, то потеряет и шанс на создание новой, более прогрессивной основы для власти, и свою родную планету.

– Мне жаль, что ты так считаешь, Джаред, – тихо сказал он. – Нам будет тебя не хватать.

Джаред с искаженным гримасой лицом развернулся и вылетел из зала Совета. Советники беспокойно зашевелились, осуждая открытое нарушение протокола, но Бенджамин заставил себя не обращать внимания.

– Итак, господа, думаю, на этом мы закончим обсуждение.

Он развернулся и ушел через дверь, ведущую в его личные апартаменты во дворце. Застыв, советники наблюдали за его уходом, и когда за ним закрылась дверь, они почувствовали, что ушел и их собственный контроль над правительством.

* * *

На коммуникаторе в дальней комнате служебных помещений магазинчика изображения не было. Вынужденная мера безопасности, но она означала также, что человек, отвечавший на вызов, не мог быть уверен, что это не ловушка. Он глубоко вздохнул.

– Алло?

– Мы не потерпим повторения Мерзости Запустения, – сказал знакомый голос.

– И мы не убоимся поражения, ибо весь мир принадлежит Господу, – ответил он и расслабился. – Чем могу вам служить, Маккавей?

– Настало время вернуть себе Храм, брат. Протектор встретится в неофициальной обстановке с богохульницей, которая командует мантикорской эскадрой.

– С женщиной?! – ахнул хозяин магазинчика.

– Именно. Но на этот раз святотатство послужит Божьему делу. Его решение будет объявлено в течение часа. Перед тем как это случится, вы должны собрать свою команду. Все готово?

– Да, Маккавей! – Ужас хозяина превратился в совершенно другое чувство, и глаза заблестели.

– Отлично. Через сорок пять минут я свяжусь с вами и снабжу окончательными инструкциями, паролями и отзывами, которые вам понадобятся. После этого Божье дело будет в ваших руках, брат.

– Я понимаю, – прошептал хозяин магазинчика. – Мы с моей командой не подведем вас, Маккавей. Этот мир принадлежит Богу.

– Этот мир принадлежит Богу, – повторил безликий голос. Потом послышались щелчок и гудение.



Глава 20

Действительно, крупная женщина. Это первое, что подумал Бенджамин Мэйхью, когда капитана Харрингтон провели в гостиную. Но почти сразу он изменил формулировку. Она была не столько крупная, сколько высокая. Она возвышалась над сопровождавшими ее сотрудниками безопасности, и для женщины плечи у нее были широкие, а фигура плотная и мускулистая, выдававшая уроженку мира с высокой силой тяжести, но двигалась капитан Харрингтон с грацией танцовщицы, и у нее не было ни грамма лишнего веса.

Капитан Фокс, командир подразделения его личной охраны, ощетинился, как терьер перед борзой, и Мэйхью еле удержался от смеха. Фокс был личным охранником Протектора с самого его детства, и если бы он рассмеялся, то оскорбил бы своего верного слугу. Однако Харрингтон была на двадцать сантиметров выше, и Фокса это явно нервировало.

Его раздражало и шестиногое серо-коричневое существо на ее плече. На формальные государственные приемы домашних животных обычно не приводили, но Протектор сам решил, что встреча будет неформальной. Официально это был просто обед, на который пригласили иностранного офицера. То, что эта ужасная женщина предъявила ультиматум всей планете, чтобы попасть сюда, официально к делу не относилось, но это еще не давало ей права приносить к Протектору это кошмарное инопланетное существо с бог знает какими паразитами!

К несчастью для Фокса, капитан Харрингтон устала возиться с нежными чувствами грейсонцев. Она даже не обсуждала возможность присутствия зверя, просто пришла с ним на плече. Мэйхью видел ее прибытие через дворцовую систему наблюдения и не удержался от улыбки, глядя на то, как она игнорирует прозрачные намеки Фокса на то, что зверь тут неуместен. Когда он пытался настаивать, она взглянула на него так, как нянюшки смотрят на слишком расшалившихся малышей.

Фокс сдался, но похоже было, что напряжение между ним и Харрингтон явно сделает атмосферу этого вечера еще более своеобразной.

Фокс провел ее через комнату, и Мэйхью встал ей навстречу. В отличие от командира своих охранников он провел шесть лет на Старой Земле, в кампусе Гарвардского университета в Боготе. Это дало ему опыт в общении с инопланетными женщинами, подобного которому не было ни у одного грейсонца. Но даже его поразила уверенность капитана Харрингтон. Высокий рост тут, конечно, помогал, но ни рост, ни нестандартная, но привлекательная внешность, ни даже скользящее изящество ее движений всего не объясняли.

Она замерла, высокая и стройная, в черно-золотой форме с нашивкой в виде ало-золотой рычащей мантикоры на плече, и сняла свой белый берет. Мэйхью понимал, что так она выражает свое уважение, но охранники поморщились, увидев ее короткую курчавую шевелюру. Грейсонские женщины не носили покрывал, как на Масаде, но они бы не посмели прилюдно носить брюки, и традиция до сих пор запрещала женщинам находиться в присутствии мужчин с непокрытой головой. И, конечно, ни одна женщина на Грейсоне не стала бы так коротко стричь волосы.

Но стоило только взглянуть в спокойные миндалевидные темные глаза капитана Харрингтон, чтобы вспомнить, что она грейсонской женщиной не является, Мэйхью протянул ей руку так, как протянул бы мужчине.

– Добрый вечер, капитан Харрингтон, – сказал он с легкой улыбкой. – Как мило, что вы смогли прийти.

– Спасибо, Протектор Мэйхью. – Рукопожатие у нее было твердое, и у него сложилось впечатление, что она сдерживает свою силу, а голос был на удивление мягкий и нежный. И очень серьезный, но ему показалось, что в темных глазах затаилась смешинка. – С вашей стороны было очень любезно меня пригласить, – добавила она, и он непринужденно улыбнулся.

– Ну, при данных обстоятельствах такое приглашение показалось мне уместным.

Она кивнула, признавая его победу, и Мэйхью жестом предложил ей пройти с ним. Шла она не спеша, чтобы не обгонять его.

– Перед обедом я хочу представить вас моей семье, капитан, – продолжил он. – Моему младшему брату Майклу особенно хочется с вами встретиться. Он получил степень бакалавра в Андерманском университете на Новом Берлине, но если наш договор будет удачным, он надеется продолжить обучение на Мантикоре.

– Надеюсь, что это окажется возможным, Протектор.

По тону Харрингтон было ясно, что она отметила: Майкл, как и сам Мэйхью, встречался с независимыми женщинами. Конечно, с незаметной улыбкой подумал Протектор, он не только поэтому хотел с ней встретиться.

Они прошли по коридору в столовую, и двое людей Фокса встали по обе стороны двери. Остальные четверо прошли внутрь вслед за своим капитаном и Протектором и встали по углам большой комнаты. Они привыкли выглядеть незаметно, и Харрингтон не проявила особого внимания к их присутствию. Фокс последний раз раздраженно глянул на нее. Потом он занял свое обычное место за стулом Протектора, и к ним присоединилась семья Мэйхью.

– Позвольте представить вам моих жен, капитан, – сказал он. – Это моя первая жена Кэтрин.

Кэтрин Мэйхью была мала ростом даже по грейсонским меркам, а рядом с Харрингтон она казалась просто крошечной. Но изящество идеальной грейсонской женщины сочеталось в ней с первоклассным умом, а ее прискорбно пренебрегающий традициями муж активно поощрял ее интересы, организовав для нее индивидуальное обучение, которое позволило бы ей получить с полдюжины степеней в любом инопланетном университете. Она подняла глаза на посетительницу и без колебаний протянула ей руку.

– Мадам Мэйхью, – ответила Харрингтон, с серьезным видом пожимая протянутую руку.

– А это Элейн, – продолжил Мэйхью, представляя свою вторую жену.

Элейн Мэйхью была беременна, и она пожала руку капитану осторожнее, чем Кэтрин, но расслабилась, когда Харрингтон ей улыбнулась.

– Мадам Мэйхью, – повторила Харрингтон.

– Наши дочери, к сожалению, уже спят, – продолжил Мэйхью, – но позвольте представить вам моего брата и наследника Майкла, Землевладельца[16] Мэйхью.

– Капитан Харрингтон. – Майкл Мэйхью был выше своего брата, но все же значительно ниже гостьи. На двенадцать лет младше брата, он был помешан на флоте и сейчас по-мальчишески улыбнулся иностранному капитану. – Надеюсь, что вы будете так добры, капитан, что позволите мне осмотреть ваш корабль перед возвращением на Мантикору.

– Уверена, что это можно будет устроить, лорд Мэйхью, – ответила она с тенью улыбки, так что Мэйхью-старший только покачал головой. Незаметно начали появляться слуги.

– Одного грейсонца, я вижу, вы уже обратили, – сказал он весело, улыбнувшись брату, и Майкл покраснел.

– Извините, если я слишком назойлив, капитан, – начал он, – но…

– Не извиняйтесь, лорд Мэйхью, – сказала Харрингтон, садясь на место.

Повинуясь жесту Протектора, слуга поставил рядом с ней высокую табуретку и торопливо попятился, не заботясь о сохранении достоинства. Харрингтон не сразу уговорила древесного кота пересесть.

– Я буду рада лично показать вам корабль, если позволят обстоятельства. Я им очень горжусь.

– Конечно, гордитесь! – с завистью воскликнул Майкл. – Я перечитал все, что смог найти о его классе, но кузен Берни говорит…

Он внезапно прервался, и с лица исчезло выражение счастья. Харрингтон грустно улыбнулась ему:

– Мне жаль, что я так и не сумела поближе познакомиться с гранд-адмиралом Янаковым, лорд Мэйхью, но посол Лэнгтри говорит, что они с адмиралом Курвуазье очень подружились. Я уверена, что адмирал Курвуазье чрезвычайно высоко его ценил, и я надеюсь, что мы сможем приветствовать вас на борту, чтобы вы смогли самостоятельно оценить возможности «Бесстрашного».

Протектор дал знак слугам разлить вино и удовлетворенно кивнул. В голосе Харрингтон не было и тени вызова, которого он боялся, когда узнал о ее ультиматуме. Он подозревал, вернее, надеялся, что Совет испугался зря и она никуда не уйдет; теперь он был в этом уверен.

Слуги закончили расставлять перед обедающими закуски, и Мэйхью склонил голову, вознося благодарственную молитву… и не только за обед.

* * *

По ходу ужина напряжение Хонор рассеялось. Семья хозяина дома казалась абсолютно спокойной и дружелюбной, несмотря на охранников по углам и мрачного капитана службы безопасности за стулом Протектора. Она знала, что королеву Елизавету охраняют не менее тщательно, хотя технологии Мантикоры позволяли делать это не так навязчиво. Хонор любая охрана была не по нраву, но она полагала, что к такому должен привыкать любой правитель, как бы любим он – или она – ни был.

Но за вычетом охранников, хозяев ее присутствие на удивление мало беспокоило. Протектор был моложе, чем она ожидала, скорее всего, лет на десять моложе ее, если учитывать отсутствие на Грейсоне пролонга, но его обаятельные манеры не скрывали ни его уверенности, ни властности. Брата его Хонор прекрасно понимала: на острове Саганами было полным-полно такой молодежи.

Но больше всего ее удивили жены Протектора. Она знала, что Бенджамин и Майкл Мэйхью учились вне планеты, но вскоре поняла, что Кэтрин Мэйхью образована куда лучше ее самой, во всяком случае, в нетехнических областях. Элейн была моложе и привыкла уступать крошечной первой жене – из них двоих она явно была больше подвержена традициям, – но и она была на удивление разговорчива. После неудачного личного опыта общения Хонор это радовало. Она не представляла, насколько типична семья Протектора, но начала понимать, почему Курвуазье так сдружился с Янаковым, несмотря на то, как гранд-адмирал был напряжен с ней.

Протектор явно решил, что дела – и любые потенциальные неприятности – могут подождать до конца ужина. Великолепное угощение сопровождалось приятной беседой, в основном о различиях между Грейсоном и Мантикорой. Лорд Мэйхью и Элейн Мэйхью были поражены, когда она попросила тарелку для Нимица. Капитан безопасности, казалось, вот-вот лопнет, но лорд Мэйхью и его невестка по очереди стали подсовывать Нимицу вкусные кусочки, а он принимал это как должное. Вел он себя, надо сказать, отлично. Даже когда Элейн обнаружила его любовь к сельдерею, он умудрился сжевать хрустящие палочки очень аккуратно, несмотря на зубы хищника. Хонор очень успокаивало то, что кот, похоже, уютно чувствовал себя с хозяевами. Она взяла его с собой, отчасти чтобы настоять на своем, но важнее была его эмпатия: Хонор давно научилась определять с его помощью настроение окружающих.

Наконец ужин закончился. Слуги ушли, оставив семью Протектора наедине с гостьей и охраной. Мэйхью откинулся в кресле и задумчиво посмотрел на нее.

– Почему мне кажется, что ваши методы убеждения при организации этой встречи были слегка… чрезмерными, капитан Харрингтон?

– Чрезмерными, сэр? – с невинным видом переспросила Хонор. – Ну, может быть. С другой стороны, я решила, что мне пригодится довод, который привлечет ваше внимание.

У капитана Фокса было застывшее выражение лица человека, привыкшего слушать засекреченные беседы, которые его не касались, но уголок его рта дернулся.

– Мое внимание вы, несомненно, привлекли, – сухо сказал Мэйхью. – И чего же вы от меня хотели?

– Все очень просто, сэр, – сказала Хонор прямо. – Чтобы эффективно использовать мою эскадру для защиты вашей планеты, мне понадобится сотрудничество вашего командования. Какими бы талантливыми и знающими ни были ваши командиры, они попросту недостаточно знакомы с возможностями моих кораблей, чтобы использовать их наилучшим образом без тесного сотрудничества.

– Понятно. – Какое-то время Мэйхью просто смотрел на нее, потом приподнял бровь. – И из ваших слов следует понимать, что в таком сотрудничестве вам было отказано.

– Совершенно верно, – ответила Хонор. – Адмирал Гаррет выделил коммандера Брентуорта для встречи со мной, и он отличный офицер, но у меня весьма неполные данные о мощи оставшегося у вас флота, а он передал мне приказы по использованию моих судов, которые весьма слабо используют их возможности.

– Приказы? – В голосе Мэйхью послышалась зловещая нотка, и Хонор не думала, что это притворство.

– Да, сэр. Ради справедливости надо заметить, что когда я заявила через посла Лэнгтри о своем намерении помочь в обороне Грейсона, он, скорее всего, решил, что я намереваюсь передать свои корабли под его командование.

– А вы намеревались?

– До некоторой степени – в том плане, что их следовало включить в общий план обороны. План, который он разработал, однако, с моей точки зрения, далеко не идеален, а он отказывается даже обсуждать его со мной.

– После всего, что адмирал Курвуазье и «Мадригал» уже для нас сделали? – не выдержал лорд Мэйхью. Он раздраженно посмотрел на брата. – Я же говорил тебе, Бен, что Гаррет ни черта не понимает! Он знает, как нам нужны корабли капитана Харрингтон, чтобы у нас появился хоть какой-то шанс, но он не собирается этого признавать, потому что придется подчиняться приказам какой-то там женщины. Кузен Берни всегда говорил…

– Да, Майк, я знаю, – прервал его Мэйхью и серьезно взглянул на Хонор. – Значит, основная цель этой встречи – чтобы я приказал адмиралу Гаррету с вами сотрудничать, так, капитан?

– Да, сэр, более или менее, – сказала она.

– Скорее «более», чем «менее», я полагаю. – Протектор с удобством оперся о подлокотник своего кресла. – Если я прикажу ему сотрудничать, то он, полагаю, подчинится – по крайней мере, официально, – но он вряд ли забудет, что вы действовали через его голову, капитан.

– Протектор Бенджамин, – спокойно ответила она, – что вы делаете со своим флотом, меня не касается. Меня заботит исключительно защита планеты согласно интересам моей королевы, как я их понимаю. Для достижения этой цели мне нужно сотрудничество. Если адмирал Гаррет будет со мной сотрудничать, то я вполне готова работать с ним.

– Но вот он с вами работать не готов, на этот счет мой несдержанный брат, к сожалению, совершенно прав. А значит, мне придется его с этой должности снять.

Хонор скрыла вздох облегчения и сказала только:

– Вы знаете адмирала лучше, чем я, сэр.

– Да, знаю, и мне жаль, что он так закоснел в своих представлениях. – Протектор потер щеку, потом кивнул. – Ладно, капитан. С адмиралом Гарретом проблем больше не будет. – Он посмотрел на брата. – Ты лучше разбираешься в делах флота, Майк. Кто там у нас остался следующий по старшинству?

– С командным опытом или штабным?

– Командным.

– Тогда коммодор Мэтьюс, если только не вытащить кого-нибудь из отставки, – не колеблясь сказал лорд Мэйхью, – и он молодец, Бен. – Младший Мэйхью почти застенчиво улыбнулся Хонор. – С ним у вас проблем не будет, мэм.

– Ну, Мэтьюс так Мэтьюс, – сказал Протектор, и Хонор невольно вздохнула от облегчения.

Мэйхью услышал и улыбнулся ей.

– Не привыкли к серьезной дипломатии, капитан Харрингтон?

– Это точно, сэр, – ответила она с чувством.