М. К. Кантор
Вечер с бабуином: Комедии
Максим Кантор, автор «Учебника рисования» - самого монументального романа о современности, выступает в новом для себя жанре и представляет коллекцию остросатирических комедий о главных парадоксальных идейных коллизиях сегодняшнего мира.
КУРОРТНИКИ
комедия в двух действиях
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Щукин
Илона, его жена Либерман
Роза, его жена Трушечкин
Лиза
Анжелика
Джефф
Гарсон
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ КАРТИНА ПЕРВАЯ
Столовая курортного отеля. Вазы с цветами, подносы с фруктами, ковры. За окнами вид на море. Несколько столиков, за каждым - пара. Говорят на непонятной смеси языков.
Реплика от одного столика
Гарсон, силь ву пле, нох айн маль эскарго а ла бургиньон. Грацие.
Реплика от другого столика
Битте, анкор шампайн! Цвай флашен. Мерси. Данке.
Реплика от третьего столика
Алоре, ту ти мит цитроне, пор фавор!
Официант суетится. Ближняя пара беседует.
Щукин
Ты посмотри, Илона, как француженка икру кушает. Не мажет на бутерброд, а деликатно ложечкой берет из салатницы.
Илона
Не салатница, а икорница. Надо такую завести, только побольше. И совсем они не французы. Тетка сказала «данке». Ты слышал? Данке. Наверное, они шведы.
Щукин
Сначала она сказала «мерси», а потом «данке». Так теперь принято - сразу говорить на разных языках. Как-никак, живем в эпоху глобализации. Крутишься по шарику - то здесь дела, то там. Надо, чтобы речь прогрессу соответствовала: одному - одно слово понятно, другому - другое. И никому не обидно. И с челядью проще. Гарсон, мон ами, айн порция кавиар, битте. Икорки, силь ву пле. Видишь, понимает. Он, может, всех языков и не знает, а знакомые слова ухватывает.
Илона
Да, так гораздо демократичнее. И языки учить удобнее. Мне некоторые слова больше по-французски нравятся, а некоторые по-английски. И все- таки интересно, откуда они приехали.
Щукин
Может, сам он швед, видишь, парень скандинавистый, жена у него француженка, бизнес имеют в Англии, а фирму регистрируют, как я, на Антигуа.
Илона
Я тоже думаю, что швед или норвежец. Свитер норвежский. А она, скорее всего, португалка. На француженку не похожа.
Щукин
Любопытно, чем он занимается. Отель, сама понимаешь, такой, что учителей средней школы не селят. Как думаешь, тоже алюминием торгует? Или банкир?
Илона
Никогда не угадаешь. Они здесь очень просто держатся. Это такой западный стиль. У самого миллиарды, а виду не подаст. Не то что наши. Даже вспомнить неприятно. Как Валерик приехал к нам на дачу с тремя машинами сопровождения. Это надо же! У нас праздник, мамочкин юбилей, а тут входит мордоворот с гранатометом.
Щукин
Ну, вспомнила. Это ж когда было. Нет уже Валерика, царствие ему небесное. В лифте взорвали. Построил себе пентхаус, сел в лифт, кнопку нажал - и взлетел. Только не в пентхаус.
Илона
Нисколько не жалко. Вульгарный тип. И пентхаус некрасивый. Надо было архитектора пригласить, фонтаны заказать, каскадами, как в Версале. Интересно, кто пентхаус приобрел?
Щукин
Нефтяник из Баку, он там мечеть построил. Хороший парень, только по-русски плохо говорит. Мы с ним по-английски общаемся. Мол, шпрехен зи дейч, силь ву пле. Чисто деловые отношения.
Илона
И с норвежцем надо познакомиться. За этим, между прочим, на курорты и ездят. Загорать, Щукин, ты и на даче отлично можешь. Оборудуй солярий в охотничьем павильоне - и загорай. А на курорты люди приезжают связи налаживать. Сыграли в гольф, выпили в баре, подписали контракт. Здесь так принято. Говорила я тебе: учись в гольф играть. Сейчас бы по травке побегали - и уже друзья.
Щукин
Дел у меня мало, еще надо по травке бегать. И так познакомлюсь. Подойду - и познакомлюсь.
Илона
Надо у официанта спросить, кто он такой. А потом послать ему шампанское. Нет, лучше даме цветы. Нет, это вульгарно. Надо визитную карточку послать и пригласить на коктейль. Знаешь, как это принято. Тонким почерком внизу - имеем удовольствие, ну и всякое такое. У меня есть приглашение, я тебе оттуда по-французски перепишу.
Щукин
А какую карточку? У меня тут пять карточек. Председатель совета директоров заводов имени Ленина. Звучит? Или вот: Василий Щукин, грузовые терминалы Новороссийска. Карточка хорошая, если кто понимает про терминалы. Так, директор латвийской таможни, это устарело. А вот нормальная: советник президента Узбекской Республики. Сойдет? Или вот такая, простенькая: ректор Тартуского университета. Это совсем новая, мы университет только месяц как купили, экономистов будем готовить. А может, все пять разом и послать?
Илона
Так нельзя. Вульгарно. Подумает, что ты хвастаешься. Так, эти две сразу в сторону. Ректор университета? Нет, с ректором бизнес не делают. Директор заводов имени Ленина? Подумает, что ты коммунист.
Щукин
Да при чем тут коммунизм. Цементные заводы. Мы с тобой с этого коммунизма, знаешь, сколько в год имеем?
Илона
И все-таки Ленина не надо. Латвийская таможня. В этом что-то есть. И страна нейтральная, и возможности таможня дает. Но - мелковато. Мое мнение: грузовые терминалы Новороссийска или советник узбекского президента. Можно так сделать. Пошли узбекскую визитку, а при знакомстве дашь грузовые терминалы. И впечатление разностороннее производит, и все-таки скромно. Ты себя не выпячиваешь. А то у них здесь это не принято.
Щукин
Ну, в общем, я и сам так думал. Советник узбекского президента. А что, нормально звучит. Если кто понимает, так совсем даже нормально. Бэзил Щукин, советник президента. Ничего, что фамилия русская?
Илона
А что такого? ЩукИн, нормальная французская фамилия.
Щукин
Сейчас официанта позову. Алло, гарсон, мон ами, передай этому херру, транспортирен вот тому мсье майн визит кард. Понимаешь? Ферштейн, нет? Как тебя зовут, мучачо? Вас ис дас твое наме?
Гарсон
Вася.
Щукин
Варум Вася? Это я Вася.
Илона
Милый, надо себя уважать. Какой ты ему Вася. Ты - господин ЩукИн.
Щукин
Вот именно. Какой я тебе Вася, болван? Господин ЩукИн, компрене? Нашел Васю.
Гарсон
Меня зовут Вася. Вася Хряков из Тамбова. Русский.
Щукин
А, свой паренек. Эк тебя занесло, Василий. Эмигрировал, значит? Предал родину?
Гарсон
Так ведь работы нету в Тамбове, господин ЩукИн. Семью кормить надо.
Щукин
За барышами, стало быть, погнался? И много зашибаешь?
Гарсон
Как повезет, господин ЩукИн. Бывает, тысячу в месяц.
Щукин
Мелко плаваешь, Василий. Безынициативный ты субъект. У меня любой охранник втрое против тебя имеет. Эх, ты, голова! Родине надо служить, Василий, а не по заграницам околачиваться. Тоскуешь, небось, по родине? Березки, чай, снятся? Эх ты, диссидент недоделанный. Вопросик мне разъясни: что там за деятель икру кушает?
Гарсон
Это наш постоялец, профессор Либерман с супругой.
Щукин
Сам вижу, что Либерман (Илоне). А ты - норвежец! Какой же он норвежец, если он Либерман? (Василию) Профессор, говоришь?
Гарсон
Написано на карточке: профессор Гарвардского университета.
Щукин
Учитель, что ли? Прогноз погоды делает?
Илона
Что ты! Профессор Гарвардского университета, это, если хочешь знать, покруче, чем директор алюминиевого комбината. Может, он член сенатской комиссии по налогам. Может, он поправки к конституции пишет. А там каждая поправка - ой-ой-ой как ценится. Одна поправка, что твой цементный завод.
Шукин
Станет он сидеть на университетской зарплате, если он в комиссии по налогам. Или они устроились - вроде как мы с тартуским комбинатом? То есть, тьфу, с тартуским университетом.
Илона
Ему университетская зарплата - как тебе зарплата домработницы. Ты посмотри, как его португалочка икру наворачивает.
Щукин
Не надо про домработницу! Сколько ни плачу, все равно по карманам шарит, паскуда.
Илона
Гнать надо воровку!
Щукин
Распустилась прислуга. Согласен, Василий? С вашим братом надо построже. Вот тебе моя визитная карточка, передашь профессору Либерману. Тут, видишь, написано, что я советник президента Узбекистана. Ты ему карточку дай, а что я русский, не говори - они, американцы, к русским настороженно относятся. Ты смотри у меня, лишнего не болтай.
Гарсон
Как можно, господин Щукин.
Щукин
А то сам знаешь. Я тебя хоть в Тамбове, хоть в Гарварде найду. У нас с предателями родины разговор короткий.
Гарсон
Не беспокойтесь, господин Щукин. А икорки еще принести?
Щукин
Тащи, мон ами, айн маль порционен. Чего там мелочиться, не в Тамбове, чай. Давай, Василий, шевелись, силь ву пле.
Гарсон несет визитную карточку к столику Либерманов. За столиком оживление. Спутница Либермана уводит профессора Либермана на авансцену.
Либерман
Не волнуйся, Роза. Здесь не принято показывать волнение.
Роза (говорит картавя).
Ты видишь? Ты сам тепегь видишь, что стал популягной фигугой. Вообгажаю, что скажут коллеги. Они умгут от гевности. Мы пгиезжаем инкогнито в отель - и пожалуйста: советник президента Узбекистана пгислал тебе кагточку в пегвый же вечег!
Либерман
Удивляться не приходится - даже в Узбекистане наметились демократические тенденции.
Роза
Что ты мне говогишь пго Узбекистан? Что это - узбек, по-твоему? Посмотги на его жену! Она что, в чадге? У нее на каждом пальце пол-Узбекистана надето. Хогош узбек, нечего сказать! У них на столике пять бутылок Дом Пегиньон!
Либерман
Узбеки сегодня неплохо живут. Сбросили ярмо социализма.
Роза
Не бывает у президента Узбекистана узбекских советников! Ну, что могут узбеки посоветовать? Это сенатог из Капитолия. Или пгофессог из Пгинстона.
Либерман
Не станут профессора пить по пять бутылок
Роза
Много ты знаешь! У демокгатов и отдыхать пгинято по-демокгатически. А потом, бедных профессоров в Штатах не бывает. Он бизнес в Техасе имеет - тепегь все сенатогы из Техаса.
Либерман
То-то я смотрю, лицо у него красное. Там в Техасе, говорят, жарко.
Роза
Хагактегный техасский загар. На нижнюю челюсть посмотги. На его волевой подбогодок. Вот тебе пгимег амегиканского хагактега.
Либерман
Это тебе не российский валенок. Не наши забитые васьки.
Роза
Человек, пгивыкший отстаивать свои пгава.
Либерман
Такие, как он, сделали Америку флагманом истории.
Роза
Пгиглашение надо пгинять. Они тебя в Конггесс США позовут лекции читать. Ты должен подгужиться с ним как пгофессог с пгофессогом.
Либерман
Неудобно вышло с гарвардской карточкой. Черт меня дернул ее в отеле показать.
Роза
И совегшенно ничего неудобного нет. Ты действительно выступал в Гагвагде. Ты гассказывал студентам о годах коммунистического пгоизвола.
Либерман
И все-таки я не профессор Гарварда.
Роза
Но вполне мог бы им быть! Ты заслужил. Кто, если не ты? Ты своими идеями воогужил пгоггессивную общественность!
Либерман
Так я не спорю. И положением своим я доволен. Нас каждый год, слава богу, зовут на пять конгрессов по правам человека. И мир посмотрели, и приоделись.
Роза
Я считаю, час пгобил. Они изучили твои выступления. Они знают, что ставку могут делать только на тебя. Кто сегодня пгедставляет пгава человека в Госсии? Кто, я спгашиваю?
Либерман
Сложный вопрос. Да, пожалуй, только я. Да, верно.
Роза
И они гешились. Но сам понимаешь, действуют деликатно - через советника Узбекистана. Тут пгидгаться не к чему.
Либерман
Филигранная работа.
Роза
Никто не скажет: завегбовали Либегмана! Твои недобгожелатели должны будут это пгоглотить!
Либерман
Смотри-ка, русского прислали. Щукин. Специально, небось, подобрали.
Роза
У них эта фамилия так же гаспгостганена, как в Госсии - Либегман. Он в пятом поколении гусский.
Либерман
Значит, спланировали в Вашингтоне? Но это опасно, Розочка! Если он из Конгресса, за ним наверняка следят. Наши тоже не лыком шиты.
Роза
Ты должен вести себя газумно и твегдо. Тебе делают недвусмысленное пгедложение - пгими его, но остогожно. Если Конггесс Америки зовет Либегмана из Москвы - это одно, а если пгиглашают профессога Либегмана из Гагвагда - это совсем дгугое дело. Не показывай, что ты гусский.
Либерман
Думаешь, стукачей проведешь? Здешний официант - не сомневаюсь, в ГБ работает. В таких именно отелях прислугу и вербуют. Погляди, какая хитрая рожа. Икру принес - и сразу донос на Лубянку.
Роза
Надо говогить так, чтобы со стогоны было непонятно, какой ты нации. И потом, все эти слова «пегестгойка», «гласность» - они ведь междунагодные. А дгутих слов и говогить не надо. Гагсон!
Гарсон подлетает.
Роза
Гагсон, битте, дас ист дег кагд от пгофессог Гагвагд - мистег Либегман.
Гарсон
Мерси (в сторону). Ну и произношение у американцев.
Роза
Профессог Либегман ист хэппи то тгинк мит мистег Щукин, Узбек гепаблик.
Коктейль пагти - ин дег абенд, ивнинг тайм.
Гарсон
Мерси, мадам (в сторону). Ивнинг… ивнинг… вечером, что ли, абенд, по-ихнему? Одно слово, янки.
Голос от третьего столика
Гарсон!
Гарсон кидается к третьему столику, возвращается с визитной карточкой на подносе. Либерманы берут карточку, изучают. Другую карточку гарсон относит Щукиным. Человек за третьим столиком машет приветственно рукой, потом встает из-за стола, комкает салфетку, берет спутницу под локоть. Они уходят на авансцену, в угол, противоположный Либерманам.
Лиза
Ой, какой ты! И шампанское, и икра! И карточки на подносе! Я, когда в этот отель ехала, так и загадала: познакомлюсь или с миллионером, или с художником! А я тебя по телевизору видела! Это ведь ты был? Только ты был налысо бритый, да? И в темных очках? Угадала? У тебя толстяк интервью брал, а ты в него водой плевался? Было?
Трушечкин
Ах, Лизок, всякое было. Там интервью, здесь интервью. Ну, что уставилась? Я это был, я. Ну, художник, да. Знаменитый. Только не надо шума, я тебя умоляю.
Лиза
Ой, а ты авангардист, да? Я так и загадала: встречу авангардиста! Давай походим под ручку, тебя, наверное, сразу узнают. Ты мне про искусство рассказывай, а я слушать буду. Нас сфотографируют - и в газету: авангардист с новой подругой.
Трушечкин
Надоели репортажи. Вернисаж за вернисажем, автографы, корреспонденты. Для знаменитого художника такой отель просто находка. Тихое место на Средиземноморье - что может быть лучше. Поглядеть на волны, помечтать.
Лиза
Как тебе люди надоели, я воображаю! Ты, наверное, нас видеть не можешь, да? И все автографы просят? А ты еще этим жирным послал свои карточки. Ведь не отвяжешься потом.
Трушечкин
Одно дело - толпа, девочка, а другое дело - личность, с которой можно беседовать. Понимаешь, Лизок, мой принцип - индивидуальный подход к клиенту. Ищу достойного зрителя. Ведь кто мои клиенты? Банкиры, нефтяники, президенты.
Лиза
Ой, тебе же со мной, наверное, скучно. Ты к президентам и герцогам привык, да?
Трушечкин
Недавно у короля Марокко гостил. Он, дорогая, такой человек, что не всякий художник ему угодит. Собирает строго авангард. Только квадраты.
Лиза
Неужели только квадраты?
Трушечкин
Принцип такой. Секретарь подойдет с линейкой, померит. Если размер вертикали с горизонталью не сошелся - все, иди гуляй!
Лиза
Но художники ведь рисуют на глаз?
Трушечкин
То-то и оно. Ты на глазок так должен выполнить квадрат, чтоб не хуже вышло, чем по линейке. Школа, моя дорогая, школа!
Лиза
Тяжелая профессия.
Трушечкин
Даром хлеб не едим. Вдохновение плюс кропотливый труд, девочка. Когда научишься квадраты рисовать, дальше легче пойдет. Но пока себя найдешь… Пока найдешь…
Лиза
А ты долго искал? Ой, расскажи!
Трушечкин
Я, Лизок, всякое в жизни пробовал. Я, подружка, жизнь повидал.
Лиза
Ой, я весь вечер готова слушать. Давай, теперь в эту сторону пойдем, а они пусть мне завидуют. Скажи, а ты в отеле инкогнито, да? Нерусское имя на карточке. Не хочешь, чтоб узнавали, да?
Трушечкин
Что значит, нерусское имя? Интернациональное имя. Серж Бардо. Это артистический псевдоним - все художники себе псевдонимы берут.
Лиза
А тебя по-настоящему как зовут?
Трушечкин
Раньше звали Сережа Трушечкин. Дрянная, скажу я тебе, жизнь была у Сережи Трушечкина. Потом художником стал. Сначала, как все, квадраты рисовал, потом перформанс придумал - переодеваюсь в актрису Брижит Бардо, выхожу на сцену в бальном платье. Недурно? Это авангард, Лизок. Так что я теперь Серж Бардо.
Лиза
А что ты на сцене делаешь?
Трушечкин
Как это что? Перформанс делаю.
Лиза
Ну, выходишь в платье, а дальше что?
Трушечкин
Похожу по сцене туда-сюда - и домой иду, спать.
Лиза
Что-то маловато получается.
Трушечкин
Глупая, это же авангард. Там много и не надо. Главное - чтобы оригинально было. На каблуках и в парике, улавливаешь мысль?
Лиза
Я и сама так могу.
Трушечкин
Ну, ты даешь! Конечно, когда один придумал, любой повторит. Идею легко украсть. К тому же тебе женщиной притворяться не надо. Ты и так женщина! А я - мужчина - воскрешаю образ актрисы Брижит Бардо. Вот где искусство, понимаешь? Перед публикой Серж Бардо! На, смотри, бесплатно показываю (двигает руками и лицом, паясничает). Как? Оригинально? Впечатляет?
Лиза
Обалдеть можно.
Трушечкин
Это я еще без грима. Парик надену - ахнешь! Потом фотографируюсь и фото продаю.
Лиза
Ой, и берут? А сколько платят?
Трушечкин
Берут, Лизок, в очереди стоят. Не успеваю фотографии печатать. Ну, цену я тебе называть не буду, чтоб ты в обморок не упала. Ты лучше про себя расскажи. Ты-то что здесь делаешь?
Лиза
Тебе скучно будет, неинтересная у меня жизнь. Обыкновенный журналист. Ты нас, небось, и не замечаешь. В Москве бы я так с тобой под ручку и не погуляла.
Трушечкин
Ну-ну, не робей, Лизок. Я политикой тоже интересуюсь. Один раз президенту Америки фото продал, так он мне наличными… ну, тебе это знать не обязательно.
Лиза
Так если бы политика! Кто меня в политику пустит! Ресторанная критика. Газета «Бизнесмен» по разным отелям посылает еду описывать. На казенный счет приезжаю, два дня живу, в кастрюльки заглядываю, и назад - колонки писать. Зато я тебе любое меню без запинки назову. Хочешь знать, что американский президент кушает?
Трушечкин
А мне зачем?
Лиза
Ну, любопытно же. Все-таки президент.
Трушечкин