Дональд Гамильтон
Дилетанты
Глава 1
В соответствии с инструкциями я появился у реки еще до рассвета. Осторожно съехав на своем \"шевроле\"-пикапе с прицепом с проселка, я двинулся по берегу к тихому укромному местечку, выбранному мной накануне, когда я изучал местность при свете дня. Разумеется, потом я провел там вечернюю рыбалку - для отвода глаз. Мне нужно было так выучить это место, чтобы потом в темноте добраться до него без труда.
Теперь, подъехав к нему, я остановил машину, вырубил мотор, выключил фары, вылез из кабины и, подойдя к домику, открыл дверь и выпустил пса. Это было юное и наивное существо, убежденное в том, что я обожаю собак. Он сделал этот поспешный вывод на основании того, что я кормил его - раз в день. Он немного помедлил, пару раз лизнул меня в щеку, а потом ринулся в кусты по своим неотложным делам. Я хорошо слышал его, а вот видеть не видел, потому как он был Лабрадор, а потому черен как сажа, деготь или не знаю что еще.
Вытерев лицо рукавом, я глянул туда, где за тускло поблескивавшей рекой раскинулась территория Хэнфордского атомного комплекса. Если верить карте, она занимала большой кусок штата Вашингтон к северо-западу от меня. Но с моего берега реки Колумбия видны были только какие-то непонятные огоньки. Интересно, подумал я, имеют ли эти огоньки какое-то отношение к тому, что сейчас делаю здесь я.
Так или иначе, я надеялся, что ребята на этом комплексе больше смыслят в своем деле, чем я в своем, теперешнем. Произошло ровно то, что и должно было произойти, когда что-то важное поручается не нашей фирме. Как всегда бывает в таких случаях, я вышел на задание в наушниках и с завязанными глазами, чтобы ненароком не увидеть и не услышать чего-то сверхсекретного.
Я протянул руку, зажег свет в домике, вытащил мой спиннинг - да, теперь можно было считать его моим, потому как прежнему владельцу он ухе не мог пригодиться. Потом я порылся в разных коробочках и нашел подходящую блесну. Подходящую в том смысле, что мне было легко с ней управляться, а вот как относилась к ней форель реки Колумбия, меня решительно не волновало. Проявив максимум сноровки, я прицепил ее к невидимой в темноте леске. Затем я прислонил спиннинг к прицепу, стащил ковбойские сапоги, надел плотные носки, а потом и рыбацкие сапоги выше колена.
Я выключил свет, подобрал спиннинг, поглядел на светлевшее на востоке небо и двинулся к серевшей реке, чтобы показать миру свое искусство рыболова-спортсмена. Пес всецело одобрил мои намерения, прервал свои занятия в кустах и, промчавшись мимо меня, как паровоз, с громким всплеском сиганул в воду.
- Хэнк! - крикнул я ему. - А ну-ка катись отсюда! Это я ужу рыбу! - Я потянулся к свистку, который висел у меня на шее, но свисток не понадобился, Хэнк был не простой пес, а обученный. Сейчас он выполнял секретное задание, получив имя Принц Ганнибал Холгейтский, в просторечии Хэнк. Впрочем, меня ознакомили со множеством инструкций по обращению с ним, словно это был не пес, а ценная кинокамера. Среди прочего меня обучили подавать множество команд, которые он, к моему удивлению, послушно выполнял.
Мне и до этого случалось иметь дело с охотничьими собаками, но это в основном были разные сеттеры и пойнтеры, а также иногда борзые. Как правило, они отличались независимостью натур: им и в голову не приходило послушно следовать за мной по пятам. Они видели смысл жизни в том, чтобы выслеживать добычу, а не блистать манерами. Если вы хотели, чтобы они никуда не убегали, то надевали на них ошейник, прикрепляли к нему прочную цепь и крепко держались за свободный конец.
Но это был не просто охотничий поисковый пес, но пес, прекрасно выдрессированный. По моей команде он охотно вылез на берег. Впрочем, может, не так уж и охотно, но все-таки вылез. В виде протеста он стал отряхиваться так, что обрызгал меня всего, - на этот счет у него не было никаких запретов, - а затем он двинулся за мной по берегу, не отставая от моего левого колена. Когда я выбрал место посуше и велел ему сесть, он сел. По-видимому, кто-то долго и упорно с ним работал.
Оставив его сидеть, я вошел в воду, размышляя, не наблюдал ли мой контакт за моими ужимками в ночной бинокль. Я также задал вопрос, сколько времени мне придется разыгрывать из себя удильщика, пока он не соблаговолит появиться. Никаких признаков рыбы я не обнаружил. Вчера вечером время от времени на поверхность выпрыгивали какие-то здоровенные рыбины, но сейчас река вела себя спокойно, если не считать небольших завихрений там, где была самая стремнина. Я забросил блесну подальше, стал крутить катушку, но блесна тут же зацепилась за какую-то корягу.
Изо всех сил пытаясь освободить ее, я думал, что приходится тратить слишком много усилий для того, чтобы получить немного секретной информации от человека, которому не положено было иметь к ней никакого отношения. Однако определенные круги были заинтересованы в том, чтобы этот тип засветился, а с ним и другие. И еще, разумеется, эти самые определенные круги очень хотели, чтобы украденная информация не была использована в ущерб нашей стране.
Итак, в данный момент я был джентльменом по имени Грант Нистром, помешанным на спиннингах, охотничьих ружьях и черных лабрадорах - именно черных, все прочие цвета его не интересовали.
У Нистрома были домик на две кровати на двухколесном шасси и машина, готовая доставить его в любую точку, где резвилась рыба, где порхали птицы и где имелись люди, готовые выдать тайную информацию, каковую мистер Нистром должен был переправить другим людям на этом континенте, а те уж, в свою очередь, должны были позаботиться, чтобы эта самая информация попала к людям на другом континенте. Только не сразу, а после того как в нее будут внесены незначительные изменения, призванные сделать ее бесполезной, а то и уводящей в ложном направлении.
Вроде бы Нистром выбрал удачное место для встречи с курьером, действующим в краях, где все обычно происходит на свежем воздухе, где все обожают свежий воздух или, по крайней мере, делают такой вид. В конце концов, почему бы не встретиться с контактом у реки, где водится форель? Чем это хуже встречи в баре? К тому же человек, любящий собак, обычно редко вызывает какие-либо подозрения.
План казался неплохим, да и детали вполне убеждали своей милой достоверностью. Ничто вроде бы не мешало ему успешно воплотиться в жизнь. И все же по причинам, нам непонятным, что-то не сработало, и на пути настоящего Нистрома и его черного пса возникли роковые препятствия. Мы же по-хамски пытались воспользоваться чужими неприятностями.
Короче говоря, мой черный пес и я решили продолжить маршрут, по которому не смог пройти Нистром и его черный пес, по причинам, от них не зависящим. По крайней мере, именно это объяснил мне несколько дней назад в Сан-Франциско один тип из контрразведки, специально прибывший туда из Вашингтона. Он просил называть его просто мистер Смит. Возможно, настанет время, когда мне посчастливится встретиться с очередным представителем этой фирмы, который решит воспользоваться какой-то иной фамилией и перестанет тревожить эту несчастную, заэксплуатированную донельзя, но пока этого не произошло.
- Итак, вот этот человек, - сообщил мне мистер Смит, подозрительно оглядывая меня после того, как церемония знакомства закончилась. На фото был высокий, аскетичного вида человек с глубоко посаженными глазами, которые, казалось, испускали рентгеновские лучи. По крайней мере, у него был такой вид, словно он в состоянии увидеть, что творится в моей потенциально испорченной и изменнической душонке. Как же это Мака угораздило связаться с ним, подумал я, но потом решил, что страна у нас большая и потому от всех психов не отвертишься. Мистер Смит тем временем мрачно нахмурился и сказал: - Сходство, кажется, не очень велико.
- Если верить компьютеру, - холодно отозвался Мак, - это самый лучший вариант, раз уж вы хотите получить опытного американского агента, в надежности которого нет сомнений. Впрочем, вы всегда можете обратиться в актерское бюро Голливуда.
- Я вовсе не имел в виду, - поспешно начал мистер Смит.
- Если у вас есть хоть малейшие сомнения, так и скажите, - продолжал Мак. - У этого сотрудника хватает своей работы помимо таскания каштанов из огня для ваших ребят исключительно потому, что он имеет весьма отдаленное сходство с одним трупом.
- Нет, нет, - запротестовал мистер Смит. - Я как раз хотел сказать, что рост и вес вполне подходят. Даже очень. И цвет глаз тоже сойдет. Прическу всегда можно изменить. Правда, есть небольшая разница в возрасте и некоторая мрачность выражения лица...
- Я не сомневаюсь, что Эрик согласится изменить выражение лица, если ему будет объяснено, во имя какой цели это нужно сделать, - сказал Мак. Как обычно, он воспользовался моим кодовым именем. Вообще-то меня зовут Мэттью Хелм, но это к делу отношения не имеет. Мак же продолжал с непроницаемым лицом: - С другой стороны, если мы попытаемся омолодить его, у нас могут возникнуть проблемы. Наши методы в этом направлении находятся еще на младенческой стадии развития.
Мистер Смит явно не понял, что над ним издеваются, и на полном серьезе ответил:
- С другой стороны, нам весьма на руку то обстоятельство, что ваш человек привык бывать на природе и хорошо знаком с оружием и спиннингами. - Он посмотрел на меня, ожидая ответа, и получил его.
- Насчет оружия все равно. Но вот спиннинг я давненько не держал в руках...
Мистер Смит не счел мое признание заслуживающим внимания.
- Я думаю, эту науку всегда легко вспомнить. Я не сомневаюсь, что вам объяснят, как следует обращаться с новейшими изобретениями в этой области. Уверен, вы вполне будете соответствовать той роли, которую мы вас просим сыграть. Какие у вас отношения с собаками?
- Что-то вроде пакта о ненападении, - пожал я плечами. - Я не кусаю их, они не кусают меня.
- Я не сомневаюсь в вашем успехе, Эрик. У вас прекрасное досье, и мы рады, что вы нам готовы помочь. - Мистер Смит благожелательно посмотрел на меня и затем сделался строгим. - Разумеется, вы должны понимать, что самое главное - сохранять секретность. Это задача номер один. Мои люди сообщат вам ровно то, что следует знать, выполняя это задание - и ни слова больше. Ну что ж, мне надо мчаться в аэропорт, иначе я не успею вернуться сегодня же в Вашингтон.
Разговор тот имел место на прошлой неделе в Калифорнии. Теперь же я стоял по колени в воде в реке Колумбия, заметно севернее Калифорнии, всем своим обликом напоминая заядлого рыболова. Волосы мне сильно осветлили, и черная собака не сводила с меня внимательных глаз. Уже рассвело, когда небольшой двухдверный автомобильчик весьма спортивного вида и со сверкающими колпачками на колесах стал осторожно съезжать с проселка, а потом направился туда, где стоял мой пикапчик.
Там он и остановился. Из машины вышла высокая светловолосая девушка в джинсах и, открыв багажник, извлекла нечто похожее на резиновые штаны, только сплошные, закрывающие и ступни, и стала их надевать.
Глава 2
Разумеется, я не должен был проявлять любопытства. Собственно, в мои обязанности входило лишь предъявить себя со свистком и собакой, и больше ничего. Возможно, облик Нистрома был достаточно легко узнаваем, и активность должна была проявить другая сторона.
Если эта длинноногая блондинка была моим контактом, то ей и полагалось немножко подсуетиться. А если она контактом не являлась, то чем меньше внимания я буду на нее обращать, тем лучше. Если я проявлю полное отсутствие интереса к ней, то, возможно, она и уедет. Поэтому я ограничился одним ледяным взглядом, какового вполне можно было ожидать от удильщика, недовольного тем, что кто-то посягает на его реку.
Поэтому я забросил блесну, которую к тому времени успел освободить от коряги, далеко в реку и опять стал накручивать катушку. Я повторил эту операцию несколько раз и внезапно увидел, как за блесной метнулась огромная рыбина. Если это была форель, то самая крупная в мире. При виде такого гиганта любой американец почувствовал бы, как у него колотится сердце и закипает кровь в жилах. Мне не составило большого труда разыграть воодушевление, и потому следующие полчаса я потратил на то, чтобы перенести все рыбацкое снаряжение Нистрома из машины к месту, где пряталась рыбина.
Но ничего не произошло. Форель не захотела изучить мою блесну, а блондинка и не подумала установить контакт. Когда я оглянулся, то увидел, что она стоит по пояс в воде и работает тяжелым спиннингом с такой сноровкой, достигаемой годами упражнений.
Я продолжил ужение, но вскоре мой энтузиазм угас. В конце концов, я махнул рукой на форель и выбрался на берег, чтобы облегчить к себе доступ представителям человечества. Взглянув на часы, я заметил, что срок, отведенный на встречу, скоро истекает. Если она не состоится до семи, то, согласно инструкциям, я должен был так сказать, смотать удочки и попытаться осуществить новую попытку попозже.
Я вернулся к своей машине, налил себе кофе из термоса, достал пончик. Прихлебывая кофе и закусывая, я стоял у двери домика и смотрел на реку. Появилась еще одна машина: довольно пожилой белый \"плимут\"-универсал. Приехавшие на нем двое джентльменов принялись удить рыбу ниже по течению. Но никто ничего не мог поймать.
Пока я доставал еще один пончик, выяснилось, что девушка выбралась из воды и движется в мою сторону. Пес, которому я разрешил побегать, весело описывал круги вокруг нее. Он нашел себе подругу. Я почувствовал знакомый ком в горле. Неважно, как давно ты занимаешься этим делом, всегда возникает одно и то же напряжение перед тем, как на стол ляжет первая карта. Разумеется, нужно было еще убедиться, что девушка была игроком. Ведь она вполне могла оказаться туристкой, обожавшей удить рыбу и гладить по головке собак.
Она остановилась возле меня. Мешковатые резиновые штаны, державшиеся на подтяжках, не давали представления о ее фигуре, но я все же видел, что это была высокая и довольно худая девица. Не пропорционально сложенная амазонка, а просто сильно растянутый в длину подросток. Все в ней казалось хрупким, в том числе и кости. У нее было маленькое мальчишеское личико, обрамленное длинными светлыми волосами. Глаза у нее были голубые, и смотрела она прямо, словно никогда не слыхала о том, как надо трепетать ресницами и изображать девичью застенчивость.
- Это ваша собака? - спросила она меня. - Какая она красивая!
Контакт должен был сказать нечто совсем другое, и к тому же эти слова не совсем соответствовали действительности. В конце концов, Лабрадор вовсе не так прекрасен, как афганская борзая или ирландский сеттер.
- Хороший пес, - сказал я. - Не желаете ли кофе и пончик?
- Нет, спасибо. А впрочем, да, если это нетрудно... - Она получила и то, и другое, сделала глоток, откусила кусок и спросила: - Ну, как вам ловилось?
- Никак, - покачал я головой. - Однажды показалась большая рыбина, но мне не удалось ее заинтересовать. Правда, я не большой знаток вкусов вашей здешней рыбы.
- А чем вы пользуетесь?
Я продемонстрировал ей мою блесну, которая не произвела на нее особого впечатления.
- Бывает, что и на нее клюет, но вообще-то я ловлю по-другому. - Она показала мне свою снасть. - Один крючок, наживка - кузнечик. Ну, конечно, нужно еще и хорошее грузило, иначе не забросишь. Вот смотрите.
- А где вы берете кузнечиков? - спросил я, вовсю пытаясь изображать заинтересованность, хотя мне решительно не было никакого дела ни до кузнечиков, ни до форели. Меня послали сюда вовсе не для того, чтобы сражаться с форелью, да и разговор пошел не в том направлении. Если она была тем самым контактом, то должна была произнести определенные слова определенным способом, но их-то я как раз и не услышал. Она была совсем рядом, но в нашей работе это не имеет никакого значения. Нужен пароль.
- Кузнечики? - переспросила она. - Ну, их можно наловить и днем на лугу. Но я обычно снимаю их с листьев, когда стемнеет. А как его зовут?
Она тоже не очень-то думала о рыбалке. Куда больше интересовал ее мой пес.
- Хэнк.
- Нет, я имею в виду настоящее имя. А! Официально он Принц Эвонский Ганнибал Холгейтский. Если вас интересует его родословная, то его папаша был чемпионом породы Эвонский Принц Руфус, а мамаша Черная Донна Холгейтская... А что?
На ее мальчишеском лице появилось забавное выражение. - Он не похож на Эвонских собак. Я видела их фотографии. Они сложены, как борзые. - Она быстро усмехнулась и поправилась: - Нет, я вовсе не критикую. Я сама больше люблю таких вот крепышей, в конце концов, если вам нужна собака для поиска дичи, она и должна выглядеть как собака, а не беговая лошадь. - Она помолчала, а потом спросила: - Но у вас есть на него все бумаги?
- Ну конечно, - отозвался я, не понимая, к чему она клонит. На всякий случай я усмехнулся. - Но он не продается.
- Нет, я не думала его покупать. Просто у меня есть дама, и у нее сейчас течка. Ну, кобель, с которым я собиралась ее случить... В общем, ничего не вышло. Не могла бы я взглянуть на его бумаги?
Планируя операцию, мы разобрали разные варианты, но любовная жизнь Лабрадора как-то ускользнула от нашего внимания.
- Ну, во-первых, он еще слишком юн, - промямлил я, - а во-вторых, я приехал сюда на несколько дней.
Она отозвалась очаровательной, без какой-либо застенчивости улыбкой.
- Ну, ведь на это не уйдет много времени... И к тому же рано или поздно ему придется узнать, что такое взрослая жизнь. - Она посмотрела на пса, который успел снова вымокнуть, еще раз забежав в реку, а теперь блаженно катался в грязи. Сейчас он лежал на спине, и было очевидно, что это мальчик, а не девочка. Блондинка рассмеялась. - У него, по-моему, есть все необходимое... Пора ему учиться пользоваться этим...
Очень симпатичная молодая особа, подумал я, но все-таки если она не была той, с кем я должен был встретиться, то я просто зря трачу время. Более того, она скорее является помехой для моего настоящего контакта, а потому надо поскорее избавиться от ее общества.
- Я, право, не уверен, - начал было я, но блондинка перебила меня:
- Прошу вас... Мне очень хочется, чтобы у Моди появилось хорошее потомство, пока она не стала старушкой. Она у меня очень славная... - Она откашлялась и спросила: - А в каком отеле вы остановились? Или вы живете в этом домике?
- Нет, мне быстро надоедает походная жизнь. Я снял номер в мотеле.
- Прошу вас. Я готова заплатить разумную сумму. Ваш пес просто прелесть. Это то, что мне надо. Щенки получатся очаровательные. Давайте встретимся в двенадцать. Я угощу вас ланчем, мы все обсудим, потом я покажу вам Моди. Сейчас она сидит у меня взаперти. У нее хорошая родословная. Вам Моди понравится.
Десять минут спустя я ехал в \"шевроле\", дав обещание девице посодействовать свиданию наших собак. Мое время истекло, и я не услышал того пароля, который требовался для контакта. Либо блондинка не имела к операции никакого отношения, либо из каких-то соображений тянула время. Возможно, что-то вызывало у нее подозрения. Что ж, если она действительно разбиралась в собаках, у нее были основания для таких подозрений.
Глава 3
Я сразу сказал Маку, что мистер Смит - идиот, коль скоро заставил меня выкрасить волосы так, чтобы они походили на шевелюру покойника, но дал мне пса, который хоть и был той же масти и породы, что скончавшаяся собака Нистрома, но на этом сходство заканчивалось.
Мак вызвал меня в свой офис в Сан-Франциско, где временно расположился, чтобы знать, как идут дела. Это было в конце третьего дня тренировки, призванной заставить меня выглядеть, думать и действовать, как положено покойному Гранту Нистрому. Конечно, в других обстоятельствах я бы потратил не одну неделю, чтобы как следует вжиться в новую роль, но это была непозволительная роскошь - мне уже скоро полагалось быть на берегу реки Колумбия.
Как обычно, Мак выбрал себе кабинет с большим окном и сидел спиной к нему, но мы давно уже работаем вместе, и мне вовсе незачем было видеть его лицо. Я отлично знал, как он выглядит: чуть курчавые седоватые волосы, черные брови. Я выучил наизусть все выражения, которые может принимать его лицо. Он не баловал нас разнообразием мин. Можно назвать его лицо непроницаемым - я не стал бы тут возражать. Я не знаю, каков он бывает в домашней обстановке, да и есть ли у него дом, мне тоже неизвестно.
- Итак, Эрик? - услышал я.
- Минуточку, сэр, - сказал я и обернулся к псу, который явно выказывал желание исследовать углы кабинета, похоже, с самыми серьезными намерениями. - Сидеть, Хэнк! На место!
Я сел сам и посмотрел на своего собеседника несколько виновато.
- Мне ведено брать его с собой всюду. Он даже спит у меня в номере. Это страшно мешало бы моей личной жизни, если бы на таковую у меня осталось время.
- Они всерьез занялись вами.
- Да, сэр. Они очень стараются, эти умники, работающие на мистера Смита. Но из их затеи ничего не выйдет, сэр.
Воцарилась небольшая пауза. Когда Мак снова заговорил, по его интонациям я понял, что он слегка поднял свои черные брови.
- А в чем дело? Они неплохо поработали с вашими волосами. Примерно такие же были у человека, которого они показали нам в том морге. Кроме того, они ввели вас в курс того, что любил и чего не любил покойный Нистром, рассказывали о его привычках, о том, как он вступает в контакт с нужными ему лицами, и сообщили его маршрут.
- Да, сэр. Они знают о частной жизни Гранта Нистрома больше чем достаточно. Такое не узнать при обычном наружном наблюдении, но как именно это стало им известно, они мне не сказали. И еще они мне не сказали, как Нистром погиб, хотя, по-моему, это вопрос, на который я имею право знать ответ.
- Может быть, им это неизвестно?
- Может быть, - согласился я. - Но также не исключено, что они знают, просто не хотят сказать это мне. Они вообще очень избирательно выдают мне информацию. По их версии, агент, который вел этого джентльмена, услышал пару выстрелов. Он сидел в машине, пока Нистром обучал свою собаку где-то на лоне природы. Услышав выстрелы, агент решил подъехать и посмотреть, что случилось. Он обнаружил два трупа - человека и собаки. Он вышел, подошел к ним, стал осматриваться. В это время человек пробрался сквозь кусты, сел в стоявшую там машину и уехал.
Мак поморщился. Он не любил неумелых работников.
- Пожалуй, мистеру Смиту следовало бы научить своих сотрудников проявлять больше здравого смысла и меньше заботиться о конспирации.
- Да, сэр, - сказал я. - Это была топорная работа. Может, агент не мог уберечь свой объект от пули. Может, это и не входило в его обязанности, но уж, по крайней мере, ему следовало бы появиться как можно более незаметно и постараться разглядеть убийцу. Кстати, винтовка была калибра ноль двести сорок три. Для профессионала маловато. Не знаю, вдруг это может оказаться существенным...
- Стреляли весьма профессионально, Эрик, - заметил Мак. - Два выстрела - два трупа.
- Да, сэр, но профессионалы предпочитают не рисковать и пользоваться патронами более крупного калибра. Эта шести миллиметровая винтовка слишком легка. Гораздо сподручнее стрелять из, скажем, семимиллиметровой. Тогда не надо добиваться исключительно точного попадания. - Я пожал плечами. - Но, во всяком случае, позволив убийце скрыться незамеченным, агент вдруг начал вести себя достаточно разумно. Он быстро погрузил оба трупа в нистромовский дом на колесах и оттащил его в укромное место. Затем он вернулся за собственной машиной и немного почистил сцену. Поэтому, кроме нас, о смерти Нистрома знают только те, кто организовывал его убийство. По меньшей мере, мы исходим из того, что коммунисты, на которых он работал, еще не знают о том, что он мертв.
- Нельзя исключить вариант, что именно они его и убрали, - заметил Мак. - Сплошь и рядом курьеров убирают их же соратники, когда те становятся ненадежными или, по крайней мере, кто-то так думает. Почему вы считаете, что сейчас перед нами как раз нечто в этом роде?
- Я задал тот же вопрос молодому человеку, который работает на мистера Смита.
- В чем же заключается ответ?
- Ну, во-первых, про это самое любительское ружье, - усмехнулся я. - А кроме того, есть тут секретная информация, источник которой мне не сообщается, но смысл ее состоит в том, что наши друзья-коммунисты понятия не имеют о гибели курьера. Я обожаю секретную информацию, источник которой не сообщается мне, особенно когда от этого зависит моя жизнь...
- В таком случае, - задумчиво нахмурился Мак, - скорее всего, у вас две группы противников. Во-первых, профессиональная разведывательная сеть и, во-вторых, судя по винтовке, какие-то дилетанты, которые и убили Нистрома.
- Если информация из неведомого мне источника соответствует действительности, то да, - согласился я. - Дай-то Бог. Иначе у меня будет очень веселое задание - попытаться убедить коммунистов, что я дух их курьера, которого они сами же ухлопали.
- Кроме того, вы рискуете встретить кого-то, кто знал настоящего Нистрома. Люди Смита отдают себе в этом отчет или нет?
- Да, сэр. Меня уверяли, что все будет в порядке, потому как Нистром якобы никогда не пользовался этим северо-западным маршрутом. По крайней мере, так считает мистер Смит. Лично мне кажется, что мне не удастся одурачить своей игрой даже тех, кто никогда не встречал этого самого Нистрома.
- В чем же проблема, Эрик?
- Помимо обычного риска и всех проблем, связанных с государственной безопасностью, - черт бы их побрал, они так и не сказали, что это за страшная тайна, о которой речь! - я еще должен таскать за собой этого пса. Вы только полюбуйтесь на него.
Когда мы перевели взгляды на пса, он заколотил хвостом по ковру.
- Что вас в нем не устраивает? - спросил Мак.
- Помните, нам показывали бедную собачку с дыркой в голове? Если вы не забыли, это было длинноногое создание, высокая поджарая собака. Ну, а с каким же партнером приходится выступать мне? Вы посмотрите на этот бульдозер? Он сильно смахивает на бочонок. Нет, это, конечно, умный пес, хорошо натасканный, и все такое прочее...
- Может, в этом-то вся соль? - сказал Мак. - Тренинг куда существенней внешнего вида. Известно, что собака Нистрома прошла специальную подготовку. Если вы появитесь с собакой, которая просто будет хорошо к вам относиться, вас тотчас же разоблачат. - Помолчав, он добавил: - К тому же это скорее проблема мистера Смита.
Я бросил на него быстрый взгляд:
- Мне казалось, что это моя проблема, сэр.
- И это правильно, - спокойно отозвался Мак. - Но в первую очередь ваш успех определяется качеством инструктажа и материалов, полученных вами от мистера Смита. Если они окажутся с изъянами, к вам не будет никаких претензий. Также никто не упрекнет вас, если из-за них не удастся достичь желаемого результата. Разумеется, мы искренне надеемся, что все будет в порядке.
Я пристально посмотрел на Мака, но его худое непроницаемое лицо не помогло мне ни в коей степени. Тем не менее, я вдруг начал понимать, почему он ошивается уже третий день здесь, на Западном побережье, словно мне нужна нянька, хотя куда естественней было бы попрощаться со мной, пожелать удачи и вернуться в Вашингтон.
Ответ возник сам собой. Мак явно решил сразу убить двух зайцев. Моя задача не сводилась к правдивому изображению подстреленного курьера. И наша фирма отнюдь не оказывала дружескую услугу родственной организации, возглавляемой симпатичнейшим мистером Смитом. Похоже, мы пытались решить наши собственные проблемы, хотя, конечно же, не собирались заявлять об этом во всеуслышание. Придя к такому выводу, я хоть и поморщился, но в общем-то испытал облегчение. Мне было не по себе в роли положительного героя в белой шляпе, мчавшегося на выручку товарища из похожей на нашу правительственной организации.
- Да, сэр, искренне надеемся, - отозвался я.
- Но если они будут упрямо настаивать на том, чтобы вы не расставались с этим четвероногим, то вы не несете никакой ответственности, случись операции провалиться именно в связи с этим обстоятельством.
- Разумеется, сэр.
- Надеюсь, что вы заявили протест сотрудникам мистера Смита? Вы поставили их в известность о том, что, по вашему глубокому убеждению, собака может сыграть лишь отрицательную роль.
- Да, сэр.
- Вы помните Кингстона? - осведомился Мак. - Кажется, вы работали вместе с ним раз или два. Так вот на прошлой неделе он был убит, зарезан ножом, в Анкоридже, штат Аляска. Всему есть свои пределы. Полагаю, настало время вам разобраться с этим Гансом Хольцем. Раз и навсегда.
- Говорите, с Хольцем?
- Да.
- О`кей, - сказал я, вставая со стула. - Как скажете, сэр. Пошли, песик. Нам надо убить человека, которого зовут Хольц.
- Эрик, присядьте.
- Минуточку, песик, - сказал я. - Сядь и послушай. Этот джентльмен хочет сказать нам кое-что еще.
- Вы, кажется, не одобряете это, Эрик.
- Нет, сэр. Я против этих вендетт. Кингстон взял и позволил себя ухлопать этому Хольцу. Очень прискорбно. Но что с того? Мне случалось работать и с другими партнерами, которые потом также отправились на тот свет, и никто не требовал, чтобы я геройски сводил счеты с убийцами. Если бы Хольц поставил под угрозу благополучие вселенной, или нашей планеты, или США, или хотя бы штата Аляска, я бы с удовольствием постарался помочь ему перейти в мир иной. Но он всего-навсего убил человека. Господи, я и сам убивал. К тому же Хольц дьявольски опасен. Это один из лучших, если не лучший их ликвидатор. Он постоянно возникает с конца пятидесятых. Разобраться с ним не так-то просто, сэр.
- Вы боитесь Хольца, Эрик? - осведомился Мак, холодно глядя на меня.
Поскольку, как мне показалось, он сказал глупость, я отозвался так:
- Еще бы. Я боюсь Хольца, как и всякого опытного профессионала, который знает, как убивать. Он занимается этим слишком долго, чтобы отнести его подвиги на счет одного везения. Он пережил многих, кто пытался встать у него на пути. Это означает, что он, пожалуй, в состоянии пережить и меня, как бы фантастически ни звучали эти слова, сэр.
- Вы тоже многих пережили, - напомнил Мак.
- Да, сэр. Причем исключительно потому, что никогда не изображал из себя ангела мщения или болвана-киноактера в роли самого быстрого и меткого стрелка к западу от какого-то там населенного пункта. Конечно, я работаю в этой фирме, и если вы прикажете мне заняться этим исчадьем ада, я скажу \"есть\" и пойду заказывать себе костюм из жаропрочной ткани. Если я получу такой приказ, то мигом отправлюсь на Аляску или куда скажете. Но тогда мне хотелось бы услышать более веские доводы, чем необходимость поквитаться за гибель Кингстона, который вполне мог бы постоять за себя сам.
- Собственно, я имел в виду не столько то, чтобы вы гонялись за Хольцем, сколько то, чтобы Хольц стал гоняться за вами.
Я вздохнул. Наконец-то я сумел если не обогнать Мака, то по крайней мере ни на шаг от него не отстать.
- Теперь кое-что проясняется, сэр. Значит, вот почему вы дали согласие на наше участие в этом маскараде?
- Да. Потому и хорошо, что у тебя не полное сходство с твоим, так сказать прототипом. И особенно рад, что ты, Эрик, не похож на покойника. Ты понимаешь, что я имею ввиду?
- Скажем так: вижу, пока расплывчатые контуры. Но, может, вы попробуете чуть больше развеять туман, сэр?
- Что касается наших партнеров, то ваша задача - наиболее оптимально исполнить роль Нистрома. Вы сделаете все, чтобы выполнить их поручение. Вы предпримете все усилия, чтобы не скомпрометировать эту легенду. Но мы с вами знаем, что даже самая лучшая игра тут может оказаться недостаточной. Все это напоминает сюжет телефильма, который плохо соответствует жизненным реалиям.
- Да, сэр, - кивнул я. - Значит, вы предполагаете, что рано или поздно меня расшифруют. Что потом?
- Какой глупый вопрос, Эрик.
- В самом деле. Прошу прощения. Когда меня расшифруют, то сразу и убьют. Или, по крайней мере, постараются убить.
- Правильно. А на кого они возложат эту малопривлекательную работу? Обычный шпион хорошо собирает и передает информацию. Он редко отличается храбростью или умением обращаться с оружием. Если речь заходит о насилии, возникает необходимость в человеке, который знает как его совершить. Данная организация для подобных целей пользуется услугами мистера Ганса Хольца. Собственно, именно через его нынешних партнеров нам удалось выйти на Хольца и послать по его следам Кингстона. Я позволю себе опустить детали и скажу одно: это вовсе не вендетта. Мы разыскивали Хольца уже давно - задолго до того, как он убил Кингстона.
Я задал вопрос, который от меня явно ожидался:
- Почему, сэр?
- Потому что нам удалось узнать характер его следующего задания. - Мак замолчал. Мне хотелось сказать, что он сам достаточно подпускал тумана, но я удержался. Мак же продолжал: - Нам удалось узнать, что начальство Хольца решило воспользоваться тем, что в последнее время у нас случился ряд политических убийств. Они задумали сами совершить такое убийство, чтобы посеять панику и хаос. Исполнителем они выбрали Хольца. Как вы верно заметили, он один из лучших, если не лучший ликвидатор из тех, какими они сейчас располагают.
- Кто же их объект? - спросил я.
- Это нетрудно угадать. Кого бы вы сочли оптимальной жертвой в год выборов, Эрик? Хольца отправили на Аляску по сравнительно пустяковому делу, исключительно чтобы потянуть время. Когда станет ясен исход президентских выборов, тогда и появится конкретный объект. Хольц начнет действовать, когда американские граждане окончательно сделают свой выбор.
Я присвистнул.
- Да, это означает, что у нас появляются кое-какие лишние заботы.
- Вот именно. Стало быть, чем скорее вы с ним разберетесь, тем лучше. Если он сохранит верность своей прежней тактике, то ляжет на дно задолго до ноябрьских выборов.
- Понятно. Есть какие-то предположения относительно способа выполнения задания? Я имею в виду большого задания.
- Как и два предыдущих убийства, это будет выстрел из винтовки с дальнего расстояния. Если американская публика обратит внимание на совпадение и снова припишет третье убийство деятельности правых или левых экстремистов, то это очень обрадует наших московских друзей. Учтите, что Хольц обращается с винтовкой и ножом так же умело, как и вы, Эрик.
Кстати, вы по-прежнему носите тот маленький ножичек, который так не одобряет наш отдел технического обеспечения?
- Да, сэр. - Я сунул руку в карман и извлек нож. - Если бы они смогли настоять на своем, я бы таскал с собой мачете. Ножи, которые они рекомендуют, хороши для поединка, но где прикажете их прятать? Этот, по крайней мере, выглядит как перочинный, но дело делает отменно.
- Держите его под рукой. Против Хольца он может очень даже пригодиться. Загляните в отдел текущей информации и познакомьтесь с досье на этого человека. При первой же возможности дайте знать, как у вас идут дела.
- Хорошо, сэр. - Я убрал нож и снова поднялся со стула. - Вставай, осел, и в дорогу. Простите, Принц Ганнибал, будьте так любезны встать и последовать за мной.
Глава 4
Городок назывался Паско, и собаки в нем не пользовались популярностью. По крайней мере, по прибытии мы посетили три отеля, и только в четвертом удалось получить номер. Администраторша в одном мотеле, например, сделала кислую мину и сообщила, что против маленьких собачек никаких возражений нет, но она сильно сомневается, что может впустить такого огромного зверя, как Лабрадор. Я никак не мог понять такую логику, потому что с детства усвоил: чем меньше собака, тем громче она лает и больнее кусается.
Заведение, которое проявило к нам снисхождение и избавило от необходимости ночевать в чистом поле, было двухэтажным мотелем вполне приятного вида. Там имелись бассейн, автомат по продаже кока-колы и мороженого, а также все прочие обычные штучки, кроме ресторана, что отчасти компенсировалось наличием кафе в квартале от него. Возвращаясь с реки, я остановился в этом кафе и решил немного подкрепиться, потому как кофе с пончиками только разожгло аппетит. Затем я вернулся в мотель, где принял душ, побрился и сменил одежду, вырядившись в нечто более респектабельное, чем то, что должен был надеть Грант Нистром на свидание у реки. Однако я оставил ковбойские сапоги, потому как он практически никогда не расставался с этим видом обуви.
Времени у меня было хоть отбавляй, и потому, позволив псу прикорнуть на ковре, я раскинулся на большой кровати и стал размышлять о том, кто же из двоих кандидатов в президенты рискует стать мишенью убийцы. Размышления эти не доставили мне никакого удовольствия, а потому я вскоре переключился на Патрицию Белман, а короче Пат. Именно так представилась мне та блондинка, но было ли это ее настоящее имя или нет, оставалось пока тайной. О женщинах всегда думать приятно, и лично я предпочитаю спортивный тип, но все же ничего определенного про свою новую знакомую я не мог сказать. У меня было слишком мало фактов. С тем же успехом она могла быть и невинной туристкой, и коварной шпионкой, по уши увязшей в трясине интриг.
Я вздохнул и, встав с кровати, извлек кое-какие рыболовные снасти, лежавшие в отдельной сумке, а именно ее прощальные дары: медную блесну шириной в дюйм, с одним крючком, доброе грузило и маленькую баночку с дырочками в крышке для вентиляции, в которой барахтались два кузнечика. Пат Белман научила меня собирать эту снасть и предложила попытать счастья с ее помощью в самое ближайшее время, например, сегодня вечером. В середине дня, сказала она, клев неважный.
Сначала я нахмурился, потом ухмыльнулся, подумав, с каким рвением молодые сотрудники мистера Смита станут изучать кузнечиков в поисках секретной информации. Во многих аспектах контакт был неудовлетворителен, но инструкции были четки и недвусмысленны: все материалы, которые мне передавались, я обязан был представлять для изучения. Мы не могли позволить себе роскошь или риск пропустить что-то без соответствующего анализа.
Я посмотрел на часы, потом положил подарки в маленький пластиковый пакетик с магнитом - очень хитрое приспособление, потом добавил туда записку-шифровку, где указал, от кого и как получены данные предметы, хотя это было излишеством: и так за мной постоянно наблюдали агенты и фиксировали все мои контакты. Сейчас они знали о Пат Белман больше, чем я.
Затем я щелкнул пальцами псу, вышел из номера, сел в пикап и отправился на бензоколонку в нескольких кварталах от мотеля. Ее мне указали люди мистера Смита. Почему они не указали мне мотель, хотя только в нем разрешалось останавливаться с собаками, я понять не мог. Что ж, все мы, планируя наши шаги, делаем ошибки, а потому я не стал винить фирму мистера Смита.
Пока служащий бензоколонки наполнял мой бак бензином, я подошел к телефону-автомату и набрал номер. Как я и ожидал, мне никто не ответил. Я дал семь положенных звонков, положил трубку, забрал монету и вернулся к пикапу, оставив мешочек висеть на магните под металлической полочкой возле телефона. Эта операция доставила мне большое удовлетворение, и я ощутил себя настоящим секретным агентом из голливудского отряда супершпионов.
- Где я могу купить рыболовные принадлежности? - спросил я у служащего, подделывая подпись Гранта Нистрома на чеке.
- Прямо по улице, через квартал, - ответил тот. - Напротив супермаркета. Увидите вывеску. Можете оставить вашу машину здесь. Поставьте ее у забора.
Если бы он не сказал этого, я бы сам высказал такую идею. Я поставил грузовичок там, где мне было ведено, сунул голову в домик, велел псу вести себя хорошо и двинулся в путь.
На дорогу у меня ушло пять минут. Еще двадцать минут я провел в магазине, выбирая блесны и грузила и приставая к продавцу с расспросами о том, как лучше ловить форель. У меня оставалось еще двадцать из сорока пяти минут, которые я должен был провести подальше от машины. Я зашел в супермаркет и купил собачьих консервов, а также хлеба и копченой колбасы для себя. На это у меня ушло еще пятнадцать минут. После пятиминутной прогулки до бензоколонки я снял трубку в том же телефоне-автомате и снова набрал номер. На сей раз на том конце провода откликнулись.
- Что за дела? - недовольно пробурчал какой-то мужчина. - Какие-то кузнечики...
- Их мне вручили сегодня утром, - пояснил я. - Разве вместо глаз у них не было микропленки?
- Их вам дала девушка, которую вы встретили у реки?
- Так точно. Я рад, что ваши лазутчики не дремлют. Что им удалось про нее узнать?
- Зовут Патриция Белман. Диплом университета Беркли. Работает в Сиэтле. Пока все. Продолжение, наверное, последует. Но она либо водит вас за нос, либо просто проявляет широту натуры и раздает рыболовные принадлежности симпатичным незнакомцам. Ничего, кроме рыболовной снасти и живой наживы, вы от нее не получили.
- Это я и хотел узнать, - отозвался я. - Спасибо. Продолжаю действовать и сообщу о новостях.
- Если у вас появятся новые кузнечики, можете осмотреть их сами. Я буду рад одолжить микроскоп. Только будьте внимательны.
Я забрал магнитный мешочек, который они вернули на место, изучил его содержимое, сел в машину и отъехал, задавая себе вопрос - кого мы одурачили этим идиотизмом. Доехав до мотеля, я стал сворачивать к нему, но вдруг увидел, что у моей двери стоит спортивный малыш \"форд-мустанг\" и стройная девушка в джинсах стучится в дверь. Я глубоко вздохнул, довершил операцию по подруливанию к мотелю и поставил свой пикап рядом с \"фордом\". Патриция Белман оглянулась, увидела меня и подошла.
- Ездил заправляться, - пояснил я. - Простите, что заставил ждать. Но и вы немножко поторопились, не так ли? До ланча еще далеко.
- Я ехала переодеваться ради великого события, - рассмеялась Патриция, - но не удержалась и решила заехать, чтобы вам показать нечто. Идите сюда.
Она вернулась к своему \"форду\" и лихо распахнула багажник. Там лежала такая огромная форель, какую я в жизни не видел, по крайней мере, в натуре.
- Ай да красавица! - воскликнул я. - Какие же у нее габариты?
- Длина тридцать дюймов, вес двенадцать фунтов, - весело отвечала она, снова захлопывая багажник. - Мне немножко неудобно перед вами, мистер Нистром. Это ведь ваша рыбина. После вашего отъезда я перешла на ваше место и с третьего заброса - бац!
Тут и началась потеха. Мне понадобилось минут пятнадцать, чтобы вытащить ее на берег. Я решила, что вам будет интересно на нее полюбоваться. Ладно, поеду переодеваться. Я посмотрел на часы.
- Сейчас половина двенадцатого, я уже снова проголодался, а вид у вас, по-моему, нормальный. Вы, конечно, знаете город лучше, чем я, но мне пока не удалось заметить людей, одетых по всей форме...
- У меня руки все в рыбе...
- Зайдите ко мне и вымойте их. А я пока разыщу метрику и родословную своего четвероногого приятеля. - Видя ее замешательство, я сказал: - Можем оставить дверь открытой, если вы беспокоитесь о том, что могут подумать окружающие...
Она слегка покраснела и сказала:
- Что за глупости... Просто я... Ладно... Погодите, я достану из машины помаду и расческу.
Какими бы платоническими ни были отношения только что познакомившихся мужчины и женщины, неубранная кровать создает определенную проблему. Пока нас объединял только интерес к собакам и ужению рыбы, но, судя по тому, как замешкалась Пат в дверях, я мог предположить, что ей в голову пришли и другие перспективы, хотя непонятно было, радовали они ее или пугали. Во всяком случае, для начала мне следовало вести себя самым безукоризненным образом. Позже, если того потребуют обстоятельства, я мог позволить себе превратиться в похотливого хама.
- Вот в эту дверь, - сказал я. - На полке чистые полотенца.
- Спасибо.
Она вошла в ванную, а я улыбнулся. В ее голосе сквозил холодок. Как всегда, джентльменский подход дал мне небольшое психологическое преимущество. Ни одна женщина, сколь бы добродетельной она ни была, не получает удовольствия от ощущения того, что незнакомый мужчина считает ее столь непривлекательной, что и в мыслях не держит посягнуть на ее целомудрие, оставшись с ней один на один в номере мотеля.
Она закончила свой туалет. Я достал необходимые бумаги, и мы отправились в кафе, где подробно обсудили родословную Хэнка, а вернее, покойного Принца Ганнибала Холгейтского. Моя собеседница понимала толк в собаках. Ее интересовали охотничьи поисковые собаки, отличившиеся в деле. Она проявляла полное равнодушие к тем четвероногим, которые зарабатывали свои медали на выставках, где главное было пройти по кругу, ни разу не споткнувшись. Если она не была той, за кого себя выдавала, то подмена получилась в высшей степени искусной.
Ну, а я тоже неплохо был подкован. Я, по-моему, очень здраво рассуждал о предках Ганнибала, упомянутых в родословной, а также о псарнях, где они появились на свет божий, об их тренерах и наиболее памятных их подвигах. Я не зря потратил на это время в Сан-Франциско. Договорившись о деталях - мне было обещано сто долларов, если Хэнк выступит как мужчина, - мы пошли к нашим машинам, припаркованным у тротуара.
- Поезжайте за мной, - сказала Патриция. - Ранчо недалеко, семь миль. Оно принадлежит моим дяде с теткой. Я-то человек городской, сейчас работаю в Сиэтле, но в квартире охотничью собаку держать не станешь, поэтому я поселила Моди здесь и приезжаю сюда на уик-энды.
Я смотрел, как она садится в машину. Обычно девушки в джинсах оставляют меня холодным, как лед, хотя я всегда готов проявить терпимость и признать, что в определенных случаях это просто необходимо - на рыбалке или охоте. Девица выглядела очень убедительно и начинала мне нравиться. Ничего хорошего ни в том, ни в другом, впрочем, не было. Во всяком случае, если она и впрямь была той, за которую себя выдавала. Раз так, я просто зря тратил на нее время, во-первых, а во-вторых, мои личные симпатии и антипатии не имеют никакого отношения к порученному делу.
Однако мне ничего не оставалось делать, как принять участие в собачьей свадьбе и выяснить, что там может случиться, кроме соития двух четвероногих. Если девица не выдаст мне того, что я надеялся получить в роли Гранта Нистрома, мне следовало поскорее от нее отделаться и успеть на следующее свидание в половине пятого.
Ранчо оказалось довольно захудалым местечком в горах к северу от Паско. Не будучи специалистом по северо-западу США, я представлял себе штат Вашингтон как бесконечные поля пшеницы. Но здешние места больше напоминали мне засушливый и гористый штат Нью-Мексико, где я родился и долго жил и где сорока акров земли едва хватает, чтобы прокормить одну корову. Я увидел маленький жилой домик, ветряную мельницу, старый грузовичок-пикап со спущенной шиной, какие-то сельскохозяйственные агрегаты, амбар и пару жалкого вида надворных построек. Несколько чахлых деревьев пытались защитить от солнца дом, но двор оставался голым и вытоптанным.
Пат Белман поставила машину у дома, вышла и оглянулась по сторонам. Когда я подошел к ней, она сказала:
- Они, похоже, куда-то уехали. Не вижу их машины. Можете выпустить вашего песика. Он тут никого не обидит.
Когда Хэнк несколько раз лизнул меня в лицо, она заметила:
- Он вас очень любит.
Я только пожал плечами, вытер лицо и, вытащив из прицепа поводок, запихал его в карман - вдруг пригодится, - и сказал:
- Лучше бы он выражал свою привязанность как-то иначе. А где застенчивая невеста?
- Ее конура там, за сараем. Вот сюда. - Пат усмехнулась и продолжила: - Вообще-то мы ее не запираем, но пару раз в год приходится все же проявлять осторожность. Очень не хотелось бы получить приплод из койотов. А, черт!
Патриция быстро зашагала вперед и свернула за угол. Я проследовал менее поспешно за ней к загону из столбов, обнесенных проволокой.
В конце его я увидел маленькую собачью будочку. На противоположной стороне имелась калитка, и она была распахнута. Собачки нигде не было видно.
- Черт знает что! - сердито воскликнула Патриция. - Они забирали ее в дом, а потом вернули в загон, но забыли закрыть калитку на задвижку. Куда она делась? Да и вашей собаки не видно. Что же это мы их всех растеряли?
Я дунул в свисток. Тотчас же из-за сарая вылетел Хэнк, подбежал ко мне и уселся, вопросительно глядя на меня - зачем, мол, вызывал. Я погладил его по голове, поощряя такое послушание.
- С моим полный порядок, - сказал я. - А где ваша девочка?
Надо разыскать ее, пока она не познакомилась с другим мужчиной.
- Если вы готовы мне помочь, - начала Патриция, - то я...
- Скажите только, где искать.
- Там, за холмом, есть дом, где живет пес, похожий на колли. Он, бывало, играл с Моди. Возможно, она помчалась именно туда. Может, вы посмотрите, а я сяду в машину и быстренько объеду окрестности. Я знаю эти проселки получше, чем вы.
- Ладно, - сказал я. - Пошли, пес, отыскивать твою прекрасную даму.
Я медленно двинулся через какие-то кусты в указанном направлении. Хэнк носился вокруг меня. Я услышал, как заработал мотор \"мустанга\" и как отъехала машина. Я не обернулся. Мне надо было установить местонахождение стрелка с винтовкой так, чтобы это не особенно бросалось в глаза. Довольно скоро мне удалось увидеть винтовку по солнечному зайчику, блеснувшему в окуляре - судя по всему, винтовка была приличного калибра. Стрелок расположился на бугорке, поросшем кустами, ярдах в ста пятидесяти слева от меня.
Что ж, ловушка оказалась неплохой, вернее, могла бы таковой оказаться, если бы девица знала о собаках действительно много, а не пускала бы пыль в глаза.
Глава 5
Когда вы охотитесь на зверя, который может вас учуять, надо приближаться осторожно, учитывая направление ветра. Когда же вы подкрадываетесь к человеку, можно пренебречь подобными тонкостями. Впрочем, ветер как раз дул в правильном направлении - от снайпера ко мне, и к тому же благодаря кустарнику к стрелку можно было приблизиться незамеченным - если только успеть дойти до укрытия. Если я видел его, глядя снизу вверх, то он смотрел на меня сверху вниз в окуляр винтовки с оптическим прицелом, держа палец на спуске. Моя надежда состояла в том, что он не рискнет послать обладающую огромной скоростью, но легко отклоняющуюся пулю калибра 0, 243, да еще через преграду из сучьев и листьев, если видит возможность спокойно расправиться со мной, когда я окажусь на открытом месте. Но как только он смекнет, что я догадался о ловушке, он, конечно же, постарается поскорее выстрелить, чтобы не упустить меня совсем. Конечно, это не обязательно тот же снайпер, который уложил Нистрома и его собаку двумя точными выстрелами из легкой винтовки, но все равно тот стрелок был наиболее вероятным кандидатом, и потому мне совершенно не хотелось дать ему шанс занести на свой лицевой счет двух Нистромов, одного настоящего, другого фальшивого.
Тут мне на помощь пришел случай, принявший обличье кролика, ни с того, ни с сего появившегося у нас на пути. Для Хэнка это оказалось слишком большим искушением, и он опрометью ринулся, догонять длинноухого противника. Гоняться за кроликами - серьезный проступок для собаки, натренированной на дичь, и это дало мне все основания разразиться проклятьями и начать усиленно дуть в свисток. Я надеялся, это будет услышано моим оппонентом в кустах и даст мне возможность беспрепятственно добраться до укрытия. Так я оказался в заросшей кустами лощинке.
Пригнувшись, я продолжил свистеть и звать пса. Когда же он прискакал с виноватым выражением на морде, я отчитал его за самовольную отлучку и привязал к дереву, давая ему понять, что это часть наказания. После этого я с облегчением вздохнул.
В конце концов, я был целый и невредимый, и мой противник не догадался о том, что я его вычислил. Оставив пса на привязи, я двинулся в обход и оказался на бугре ярдах в двухстах от стрелка. Он был по-прежнему там.
Я отчетливо видел подошву ботинка, видневшуюся из кустов, а затем приметил и голову. На ней было очень много волос, но в наши дни, увы, это не позволяет определить пол их обладателя.
Если бы у меня тоже была винтовка, я, глядишь, попытал бы счастья и выстрелил, но у меня имелось лишь то, что положено было иметь Нистрому, а именно револьвер \"кольт-магнум\" калибра 0, 357 с облегченной рукояткой, чтобы удобнее прятать оружие.
Это был очень неплохой револьвер - по крайней мере, гораздо лучше тех револьверов тридцать восьмого калибра - спецмоделью, которой вооружали нас, но дальнобойностью он не отличался, да я и сам не так уж метко стреляю издалека. Поскольку все преимущества в этом смысле были на стороне стрелка, то моя задача сделалась простой и ясной. Мне нужно было подкрасться так близко, чтобы иметь возможность выстрелить один-единственный раз, поскольку в случае промаха надеяться на повтор не приходилось.
Я осмотрелся. Выше начинался пологий и довольно голый подъем. Правда, там росла довольно высокая трава, способная послужить хотя бы частичным прикрытием. Я начал карабкаться вверх, работая локтями и коленями, пока не оказался футах в восьмидесяти над снайпером. Инстинкт подсказывал мне: ближе приближаться опасно.
Я извлек револьвер из потайной кобуры за поясом, взвел курок под пиджаком, чтобы щелчок не получился слишком громким. Затем я улегся на живот и принял наиболее удобное положение. Держа револьвер двумя руками и упершись в землю локтями, я навел \"кольт\" на распростертую внизу фигуру. По мишеням принято стрелять с одной руки, но тут было самое обыкновенное убийство, и никакие правила в счет не шли.
Человек неустановленного пола нервно зашевелился, явно пытаясь понять, куда я исчез и что задумал. Что ж, ему давно пора было это сделать. Он поднял голову от винтовки и оглянулся назад, словно учуяв мое присутствие. Мне никогда не приходилось встречать или видеть его - обыкновенный хиппи с длинными волосами, вислыми усами и пушистыми баками.
Я глубоко вздохнул, сознавая, что дело было не в длине волос и калибре винтовки: я подсознательно надеялся увидеть хорошо знакомое по досье лицо, встретить своего главного оппонента и постараться одним выстрелом поставить точку в своем задании, во всяком случае, в той его части, что поручил мне Мак. Я как-то успел внушить себе, что это и есть тот самый Хольц, хотя, откровенно говоря, трудно было понять, с какой стати Хольцу устраивать массовый отстрел всех Нистромов.
Тем не менее, Мак справедливо напомнил мне, что курьеров часто устраняли как раз те, на кого они работали. Таинственный же источник мистера Смита мог сильно ошибаться. Нельзя было сбрасывать со счета вероятность того, что шпионы, в единоборство с которыми мы вступили, сначала вызвали специалиста для устранения их же сотрудника, а затем поручили ему разобраться и с фальшивкой. Но тот, кто находится неподалеку от меня, не имел к Хольцу ни малейшего отношения.
Молодой человек в засаде вдруг напрягся, сосредоточив свое внимание на чем-то впереди него. Он снова приник к земле.
Я вздохнул и опустил револьвер. Кто же этот молодой человек и что мне с ним делать? Разумеется, он хотел меня застрелить, и это я никак не мог одобрить. У меня возникало даже предубеждение против него, но мы не имеем права действовать, исходя из наших предубеждений. Мертвецы создают немалые трудности. Из-за них возникает переполох в рядах местной полиции, а мне еще предстояло сделать в Паске кое-какие дела, причем по возможности без помех со стороны закона. Я неохотно поставил боек \"кольта\" в исходное положение. Я не люблю отпускать живыми тех, кто проявлял готовность застрелить меня, но иногда это приходится делать.
Внезапно молодой человек в кустах застыл: что-то впереди привлекло его внимание. Я присмотрелся. Он снова приложил щеку к прикладу и впился взором в окуляр. Я посмотрел, куда он целится, и увидел, что в нашем направлении двигается черный пес, время от времени останавливаясь, чтобы свериться со своим внутренним радаром. Он не шел за мной по следам. Он был не из тех, кто обнюхивает землю. Он был натренирован на дичь и держал нос по ветру, уловив тем самым мой запах.
С его ошейника свешивался кусок поводка. Никто не велел ему перегрызать поводок. Впрочем, никто не велел ему сидеть на месте. Возможно, он бы послушался приказа, если бы получил таковой, но кожаный ремень был препятствием, которое он счел необходимым поскорее устранить. Для этого у него имелись новые коренные зубы, не так давно появившиеся взамен щенячьих, молочных. Он пару раз рвал ими поводок, и вот она, долгожданная свобода! Я грустно посмотрел на снайпера. Он уже взял пса на мушку и был готов стрелять. Я вспомнил, что кто-то застрелил настоящего Хэнка, и мы не знали, с какой целью. Я испытал легкий приступ гнева: какой-то сопляк вознамерился застрелить мою собаку! Это, конечно, могло быть сочтено проявлением ненужной сентиментальности, но у меня имелись и доводы профессионального характера - без собаки моя легенда теряла правдоподобие.
Мне показалось, что я ухватился за что-то очень важное, но копаться в своих ощущениях не было времени.
Я снова привел револьвер в состояние боевой готовности, и палец мой стал легонько давить на спуск. Приказы типа: \"бросай оружие и вставай, а руки держи на затылке\" очень хороши для кино, но мне надо было иметь неподвижную цель, чтобы поразить ее с восьмидесяти ярдов. Если бы я что-то крикнул, мой клиент откатился бы в сторону, и я вполне мог бы промазать, предоставив ему шанс для ответа из винтовки. Поэтому я навел револьвер на самую широкую часть живой мишени и стал увеличивать давление на спуск, пока не грянул выстрел.
Грохот был жуткий, да и отдача, несмотря на то, что я держал свою пушку обеими руками, тоже получилась внушительная. Когда же наконец я снова привел револьвер в боевую готовность и глянул на молодого человека, тот лежал неподвижно там, где застал его выстрел. Вся разница состояла в том, что поза его теперь была лишена прежней напряженности, и голова его покоилась на прикладе, как на подушке.
Глава 6
Местом второй встречи в случае, если первая окажется результативной, была избрана окраина делового района. В этом квартале вовсю шли строительные работы. Наискосок от удобной аптеки - удобной для меня, потому как она стояла в одиночестве, без домов справа и слева, - было узкое двухэтажное здание с довольно длинным торцом и плоской крышей. Над входом была вывеска:
ВЕТЕРИНАРНАЯ ЛЕЧЕБНИЦА
г. ПАСКО Артур Уоттс, д-р ветеринарии
часы работы 9.00 - 5.00 (по будням) 8.30 - 12.00 (по субботам)
Я не мог прочитать вывеску из телефонной будки, в которой стоял, но я успел изучить ее, когда проезжал мимо. Вскоре к лечебнице подъехал большой желтый \"кадиллак\" с калифорнийским номером. Из машины, не торопясь, вышла темноволосая женщина. Фигура у нее была как у молоденькой, хотя сама она была уже не девочка. На ней был желтый брючный костюм, желтые сандалии и белая блузка с миллионом кружев. По крайней мере, так мне показалось издалека. Ее шея утопала в белой пене кружев, они сбегали на ее грудь, стекали по запястьям. Очень необычный наряд для такого занюханного городишки, как Паско.
Женщина подошла к правой передней дверце, открыла ее и извлекла из машины расчесанного и ухоженного серого пуделя внушительных размеров. Женщина и пудель исчезли в недрах ветлечебницы.
- Да, сэр, - говорил я в трубку. - Меня ожидало большое разочарование. Это был не Хольц.
- Вы напрасно надеялись увидеть там Хольца, - даже на расстоянии трех тысяч миль в голосе Мака из Вашингтона были слышны ехидные нотки. - Ему еще рано выходить на сцену. Но кого же вы подстрелили?
- Какого-то волосатого юнца с хитрой винтовкой. Уверен, что у нас в досье он не значится. У него водительские права, выданные в Орегоне Майклу Сокколу.
- Соколу?
- Ну да, птичка, только с двумя \"к\". Винтовка \"Дуглас\" с оптикой. Увеличение от трех до девяти крат. Похоже, он хотел разглядеть, какую пуговицу мне прострелит.
- Молодой человек, судя по всему, всерьез задумал убить вас, - сухо напомнил Мак. - Оттого и запасся такой винтовкой.
- Сомневаюсь, что она изначально предназначалась для человекоубийства, сэр, - возразил я. - Учитывая небольшой калибр и оптический довесок, она скорее предназначается для стрельбы по грызунам - для сурков и луговых собак. У некоторых это что-то вроде хобби, а фермеры терпеть зверьков не могут из-за того, что они всюду роют норы. Но наш приятель зарядил свою пушку тяжелыми пулями вместо тех, что обычно используются для сурков. Таким зарядом он мог уложить не только человека, но и оленя. Калибр 0, 243 в наши дни считается тяжелой артиллерией. Во Вьетнаме они пользовались всего-навсего двадцать вторым.
- Хорошо, Эрик. Как насчет девушки?
- У вас имеется ее имя, описание внешности и машины. Ребята Смита сейчас ее проверяют, но мне вообще-то сразу следовало ее раскусить. Девица, которая разъезжает в псевдоспортивной машине, сама по себе должна быть фальшивкой.
- Но, похоже, ее ловушка не совсем застала вас врасплох?
- В этом нет моей заслуги, - признался я. - Она едва не убедила меня в своей достоверности. Она очень неплохая актриса. Если бы не мой пес, я бы угодил в ее капкан.
- Вы мне не рассказывали, как именно он вас предупредил.
- Это ведь охотничий пес, - отозвался я. - Стало быть, у него отличный нюх. К тому же это кобель. Довольно юный, но все равно мужчина. Но он спокойно сидел рядом со мной и преданно смотрел на меня, хотя в двух шагах был загон, в котором якобы должна была находиться сука в течке. Как бы хорошо он ни бь1л обучен, это должно было бы заинтересовать его и заставить заняться исследованием замечательных женских ароматов. Но он опрометью ринулся в кусты, и я понял, что наша Пат лжет напропалую.
Я покосился на желтый \"кадиллак\", пытаясь понять, имеет ли он ко мне какое-то отношение. Я искренне надеялся, что нет. Одной женщины в брюках мне хватило бы вполне.
Мак молчал, и тогда снова заговорил я.
- Обидно, конечно, что девушка не вернулась на место своего несостоявшегося преступления. Я хотел бы задать ей пару вопросов, а сделав это над трупом ее партнера, я бы получил определенное психологическое преимущество. Я ждал ее до последней минуты, но она так и не появилась. Мне пришлось уехать несолоно хлебавши.
- А этот молодой человек ничего не сказал перед смертью?
- Нет, сэр. Пуля попала в позвоночник, и он умер сразу же. Мне сильно повезло, учитывая расстояние и тип оружия. Но с ним надо что-то быстро делать, иначе надо мной начнут виться полицейские, словно злые осы.
- Да, в случае, если мы решим, что вам есть смысл оставаться там и действовать по нашему плану - то есть по плану мистера Смита. Но эта девушка и ее покойный приятель-снайпер создают непредвиденные осложнения. Похоже, мы имеем дело с группой дилетантов, нахально играющих в собственную игру. Сначала они пристрелили курьера коммунистов, а потом пытались убрать и вас, когда вы стали исполнять роль курьера. Вопрос состоит...
- Минуточку, сэр, - перебил я Мака. - По-моему, ответ появился на улице. - Я стоял в будке, удобно расположенной у витрины аптеки, и смотрел на приближающегося... самого себя. Или, точнее сказать, я смотрел на приближающегося Гранта Нистрома. По крайней мере, ко мне приближался человек в ковбойских сапогах, с черной собакой и со свистком. Они с псом подошли к лечебнице.
Новоприбывший был моложе Гранта Нистрома ровно настолько, насколько я был его старше. Но это был загорелый, худощавый, спортивного вида человек. Пес являл собой более удачную имитацию покойного Хэнка. Он был выше и поджарее моего четвероногого партнера и на самый первый взгляд больше соответствовал требованиям к чистокровному Лабрадору.
Однако это был довольно средний Лабрадор. Во-первых, у него была слишком косматая шуба, да и хвост отличался чрезмерной пышностью. У настоящего Лабрадора шерсть гладкая, а хвост как у выдры. Не спрашивайте меня, почему так. Просто я об этом прочитал в справочнике. Кроме того, новый пес был не очень хорошо обучен. Даже на поводке он не шел, как положено, рядом, но все время порывался убежать вперед, таща своего хозяина как на буксире.
- Эрик! - окликнул меня голос в трубке.
- Да, сэр, - заговорил я. - В настоящее время в ветеринарную лечебницу входит человек по имени Грант Нистром, а на поводке у него черный Лабрадор по кличке Принц Ганнибал. По крайней мере, я не удивлюсь, если они пользуются именно этими именами.
Какое-то время Мак молчал, затем тихо сказал:
- Вот, значит, как? Ну, теперь понятно, в какую игру они играют.
- Да, примерно в ту же игру пытаемся играть и мы. Видать, не только мистеру Смиту пришла в голову идея найти Гранту Нистрому двойника. Только эти ребята или тот, кто за них за всех думает, сделали это раньше и убили Нистрома, чтобы освободить вакансию для своего протеже. Агент мистера Смита помешал им убрать трупы - человека и собаки. Поскольку же смерть Гранта Нистрома не получила никакой огласки, они все же решили рискнуть и разыграть свой спектакль. Когда же они увидели меня, то решили побыстрее вывести меня из игры, чтобы их собственный Нистром - Грант Нистром Третий мог спокойно получить то, что ему полагается.
Я замолчал. Мак что-то сказал мне, но я не расслышал. К лечебнице подходил невысокий полный человек в деловом костюме. В руках у него была баночка коричневого стекла с завинчивающейся крышкой. Я сразу узнал его, хотя, когда мы виделись в последний раз, он был одет менее формально.
- Карнавал продолжается, сэр, - сказал я в трубку. - Появилась и вторая сторона. Это один из тех рыболовов, что я видел на реке сегодня утром. Может быть, это чистое совпадение, что он тут появился, хотя я лично в это не верю.
- Понятно, - задумчиво отозвался Мак. - Если вы видели его, то и он, наверное, видел вас?
- Похоже.
- Тогда он увидит высокого человека в клинике и поймет, что это не тот, кого он видел утром. И собака не та. Он поймет, что существуют два Гранта Нистрома, которые соревнуются за право получить информацию, которой он располагает.