Кэтти Уильямс
Будущее в наших руках
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Входная дверь тихо скрипнула, и Джессика, вздрогнув, проснулась. Несколько секунд она не могла сообразить, что происходит, потом вспомнила. Она заснула в кресле, мягком, но не слишком удобном для сна. Джессика терпеливо дождалась, пока Люси прокрадется на цыпочках мимо двери, а потом громко спросила:
— Как ты думаешь, который сейчас час?
В фильме это была бы комическая сцена: темнота, неясная фигурка, воровато крадущаяся к лестнице, неожиданный окрик, заставляющий ее замереть на месте.
Вот только Джессика Херст не находила ничего смешного в этой ситуации.
— О, мама! — Люси попыталась засмеяться, но смех получился неестественным. — Почему ты до сих пор не спишь?
— Уже третий час ночи, Люси.
— Правда?
— Честное слово.
— Но ведь завтра суббота. Мне не нужно рано вставать в школу.
Люси щелкнула выключателем в холле. На Джессику смотрела, невинно хлопая большими карими глазами, очаровательная шестнадцатилетняя девочка с длинными, по пояс, темными волосами. Два года назад ее фигура казалась угловатой, но теперь приобрела красивые женственные формы.
Джессике не хотелось начинать неприятный разговор, но выбора у нее не было. Она чувствовала себя сварливой, скучной и старой матерью.
— Подойди сюда, дорогая моя, я хочу поговорить с тобой.
— Что, прямо сейчас?!
Люси, хоть и с явной неохотой, все же прошла в гостиную, по пути включив верхний свет, и плюхнулась в кресло напротив матери, готовая защищаться.
— Я действительно устала, ма.
— Так устала, что не могла прийти домой раньше?
Не повышай голоса, сказала себе Джессика, старайся быть разумной. Обращайся с ней так, будто это неразорвавшаяся бомба. Она до сих пор помнила пищащего, краснолицего младенца в пеленках. И вот теперь, шестнадцать лет спустя, приходится выяснять отношения с непослушным подростком, который иногда ведет себя как чужой. За последние месяцы дочь изменилась до неузнаваемости.
Люси вздохнула и недовольно посмотрела на нее:
— Я не ребенок, ма.
— Ты ребенок, — резко возразила Джессика, — тебе всего шестнадцать…
— Именно! Я могу о себе позаботиться.
— Не перебивай меня, когда я с тобой разговариваю.
Последовал еще один недовольный взгляд из-под красиво очерченных бровей.
— Ты сказала, что будешь дома к одиннадцати.
— К одиннадцати! Никому из моих друзей родители не велят являться домой к одиннадцати. И потом, я действительно старалась прийти к этому времени. Просто…
— Просто — что?!
— Ты кричишь на меня!
— У меня есть на то причины!
Ей хотелось подойти к креслу и хорошенько встряхнуть дочь.
— Люси, — произнесла Джессика устало, — ты слишком мала, чтобы шляться в это время по Лондону.
— Я не «шлялась» по Лондону, ма! Ты говоришь так, будто я какая-то уличная девка. Мы пошли посмотреть видео к Кэт, а потом…
— И что потом? — Джессика почувствовала, как у нее все сжалось внутри.
Она знала, что еще должна благодарить Бога за то, что Люси сидит и разговаривает с ней, тогда как многие другие на ее месте просто выбежали бы из комнаты и заперлись в своей спальне, но избавиться от страха за дочь не могла. Она достаточно часто читала газеты и хорошо представляла опасность, царившую вокруг. Наркотики, алкоголь… Хватит ли у Люси ума, чтобы не поддаться этому?
— Ну, мы пошли домой к Марку Ньюману, — Люси застенчиво взглянула на мать. — Я бы не пошла, — промямлила она, — но Кэт хотелось пойти, а Марк обещал мне, что подвезет домой на машине. Я не хотела ехать обратно на метро.
Как будто это все оправдывало!
— Я ведь дала тебе деньги на такси.
— Я их истратила на то, чтобы взять несколько видеофильмов в прокате.
— Ты истратила их на видеофильмы? — Джессика вздохнула, чувствуя себя так, словно перед ней была кирпичная стена, которую она тщетно пыталась разрушить. — Не слишком ли легкомысленно ты поступаешь, Люси?
На лице девочки отразилось волнение, она пристально посмотрела на мать и промямлила что-то насчет того, что денег, которые она получает на карманные расходы, ей не хватает.
— Не хватает на что? — спросила Джессика. — Я не могу позволить себе разбрасываться деньгами. До сих пор я думала, что ты понимаешь это. Мне надо платить по закладной, оплачивать счета, покупать одежду, еду…
— Я знаю.
Судя по тону, которым это было сказано, Джессика могла догадаться, что знание и понимание — разные вещи, и к ее горлу подступили слезы. Неужели Люси думает, что Джессике просто жаль денег?
— Ты могла бы позвонить, — сказала она наконец, — я бы приехала и забрала тебя.
Молчание. Последнее время это стало постоянной тактикой Люси при любых неприятных разговорах: она просто молчала.
— Неужели Рут разрешила Кэтрин пойти с вами? — спросила Джессика.
— Ее не было дома, — ответила Люси, немного смутившись. — Они с Майком отправились навестить какого-то родственника.
— Так кто же там был? Кто разрешил идти тебе в дом этого парня? Ночью?
— Ее брат. Я не понимаю, почему это тебя так шокирует, ма.
— Марк Ньюман… Ты уже упоминала это имя… Кто он?
Джессика нахмурилась, пытаясь сосредоточиться и вспомнить, где она могла слышать о Марке Ньюмане, и вдруг неожиданно поняла, что это имя не сходит с губ ее дочери с тех пор, как та начала интересоваться вечеринками больше, чем учебой.
Марк Ньюман не из ее класса, это точно, Джессика знала имена всех детей в классе Люси. Отогнав прочь мысли о бородах, мотоциклах и черных кожаных куртках с именами рок-групп, вышитыми на спине, она продолжила расспросы:
— Ну кто он, этот Марк Ньюман? Скажи мне четко и ясно!
— Так, ничего особенного, — уклончиво ответила Люси и отвела глаза, стараясь не смотреть на мать.
— И где этот ребенок живет?
— Он не ребенок, ему вообще-то семнадцать лет.
О Боже, подумала Джессика. Безработный, который не может придумать ничего лучше, чем охотиться на маленьких, беззащитных девочек, таких, как Люси. А может, он распространитель наркотиков? О Боже, Боже!..
Она почувствовала, что ее крепко стиснутые руки начали дрожать.
— И что думают его родители по этому поводу? Когда он заходит домой с толпой девочек на буксире?
Почему я спросила о родителях? Наверняка этот Ньюман живет где-нибудь в трущобах и годами не видит своих родителей.
— У него только отец, и его никогда не бывает дома. И там не было толпы девочек. Лишь Кэт и я.
— И где находится его дом?
— В Холланд-парке.
Это немного успокоило Джессику. Холланд-парк находился в восточной части Лондона и никак не мог быть трущобой, но это еще ни о чем не говорило.
— Люси, — тихо произнесла Джессика, — я знаю, ты растешь, становишься старше… но этот мир такой злой и несправедливый, он таит в себе много опасностей.
— Да, мам, ты мне уже говорила. — Люси опустила голову, так что ее длинные волосы, как темная завеса, закрыли лицо.
Кем бы ни был этот Марк Ньюман, неужели он не видит, что Люси совсем еще ребенок?
Джессике тут же пришли в голову мысли о сексе, но она прогнала их прочь. Ей трудно было представить, что Люси может иметь с кем-то сексуальные отношения.
— Мальчики, вечеринки! Все это может подождать, Люси. Сейчас тебе нужно учиться. Скоро экзамены!
— Я знаю! Разве ты дашь забыть об этом?!
— Но мне кажется, что ты не задумываешься над тем, что нужно приложить хоть немного усилий, чтобы сдать их.
— Давай поговорим утром, я очень устала.
— Неужели ты думаешь, что добьешься чего-нибудь в жизни без образования?
— Ты все об одном и том же.
— Потому что это важно! Потому что от этого зависит, достигнешь ли ты чего-нибудь в жизни. — Неужели ты хочешь быть такой, как я? — хотела закричать Джессика. — Я совершила много ошибок, и мне приходится за них расплачиваться. — Она не хотела, чтобы судьба дочери была похожа на ее судьбу. Но Люси уже замкнулась в себе.
Разговор придется отложить до завтра. Джессика надеялась, что слова ее рано или поздно возымеют свое действие.
— Ложись спать, любовь моя, — закончила она устало, и Люси вскочила, словно только этого и ждала. — Люси!
Девочка остановилась в дверях.
— Я люблю тебя, дорогая. Только поэтому я говорю тебе эти вещи.
От волнения слова застревали у Джессики в горле.
— Я знаю, ма. — Улыбка, блеснувшая на ее усталом личике, напомнила о прежней Люси. — Я тоже очень тебя люблю.
Был уже пятый час, когда Джессика наконец легла, но тревожные мысли не давали ей заснуть.
Каждый раз, когда проигрывала в голове свой спор с дочерью, она вспоминала невинные светлые дни, когда наблюдать за тем, как Люси растет, было настоящей радостью. Первая улыбка, первые шаги, первое слово, первый день в школе. Счастье переполняло ее. Только они вдвоем, в своем удивительном мире.
Было так несложно забыть все невзгоды прошлой жизни.
Она закрыла глаза и поняла, что уже давно не вспоминает о прошлом. Странно, как годы заглаживали в ее памяти те тревожные времена. Сейчас воспоминания словно превратились в ряд кадров, мелькающих на кинопленке, все еще ярких, но уже не способных причинить боль.
Она могла бы достичь чего-то большего, чем место секретаря в юридической фирме. Не важно, что на ней и так лежала большая ответственность, что ей доверяли основную часть работы. Даже то, что она разбиралась в законах порой лучше, чем многие молодые юристы, не имело значения. Если бы не обстоятельства, из нее получился бы хороший адвокат.
Люси могла не осознавать, насколько важно получить образование, но Джессика ни за что не позволит дочери упустить эту возможность, как когда-то упустила свою. Люси пока счастливо вращалась в кругу своих школьных друзей, и единственным знаком ее протеста была резкая смена стиля одежды: от джинсов и свитера к длинным черным юбкам и ярким украшениям. Она помнила, как смеялась с Рут над этой резкой переменой, показавшей, как быстро девочки стали девушками. Тогда Джессика ни о чем не беспокоилась. Как только она могла быть такой самонадеянной? Позволить себе думать, что трудные подростки — результат воспитания других людей, что ее собственная дочь такой не станет?
Ее последней мыслью перед тем, как заснуть, было то, что она должна что-то сделать. Нельзя подчиняться судьбе, надо брать все в свои руки.
В воскресенье вечером, удостоверившись, что Люси уселась за учебники, и проверив ее домашнюю работу, хотя и знала, что дочери это не по душе, Джессика решила разработать план дальнейших действий. Можно забирать Люси из школы и потом следить, чтобы она сидела дома. Но это не самый подходящий вариант. Люси только еще больше обозлится. Нет, должен быть способ получше.
Марк Ньюман. Джессика подозревала, что он имеет большое влияние на Люси.
Она сомневалась, что сможет воззвать к лучшим чувствам этого парня, не видевшего ничего плохого в том, чтобы гулять с ее дочерью до двух часов утра. Но у Марка Ньюмана есть отец. Поэтому нужно идти прямо к нему, конечно не посвящая в свои планы Люси. В этом есть что-то подлое, однако цель оправдывает средства, уверяла себя Джессика, роясь в записной книжке дочери. Набрав номер, она пыталась, довольно успешно, убедить себя в том, что делает это ради блага дочери. Большинство мам на ее месте поступило бы точно так же.
— Можно поговорить с мистером Ньюманом?
— Его нет дома. А кто его спрашивает?
— Могу ли я узнать, когда он вернется?
— Извините, а вы не могли бы представиться?
— Я его старая знакомая, — ответила Джессика, придумывая на ходу.
Она не имела ни малейшего представления, чей голос звучал на другом конце провода, но он был определенно недружелюбным.
— Я не видела мистера Ньюмана очень давно и, приехав в Англию, решила позвонить.
— Могу я узнать ваше имя?
— Я вообще-то хотела сделать ему сюрприз. Он и я… в общем, мы когда-то неплохо друг друга знали.
Она внезапно поняла, что на сцене может появиться миссис Ньюман, но потом вспомнила, что Люси сказала: «У него только отец». Голос на другом конце провода чуть потеплел:
— Понимаю. Мистер Ньюман должен вернуться завтра утром, он прилетает из Штатов и, не заезжая домой, поедет прямо на работу.
Джессика понимающе рассмеялась.
— Конечно. Да, он не изменился!
Это был хороший ход с ее стороны, целиком основывающийся на предположении, что, видимо, этот человек всегда после долгого перелета не отдыхает, а отправляется в офис.
— Может, вы подскажете, где он работает? Столько времени прошло. Я с тех пор стала старше, память уже не та. Он все еще… где это?.. Вертится на языке…
Она засмеялась, надеясь, что это звучит достаточно непосредственно.
— В Сити. — Голос теперь звучал вполне доверительно.
Джессика прилежно записала полный адрес.
А завтра, мистер Ньюман, вас ожидает неожиданный визит.
На следующий день, рано утром, после короткого звонка в Стенфорд Джеймсу и Шеперду с просьбой об отгуле, Джессика вышла из дома и направилась к офисам Сити, спустившись в метро, набитое до отказа, потому что она выбрала для поездки, очень некстати, час пик.
Одетая по погоде — в светло-голубое платье без рукавов и босоножки, — она все же изнывала от удушающей жары. Ах, если бы можно было закрыть глаза и забыть про все проблемы… Вернуться в то время, когда она вывозила Люси в парк на пикник, когда непослушание каралось отказом в бутерброде с ветчиной. Ее мысли улетели далеко в прошлое… Очутившись перед большим стеклянным зданием, похожим на огромную оранжерею в центре Лондона, она заставила себя вспомнить, зачем она здесь.
Фойе здания напоминало убранством очень дорогую гостиницу. Много цветов, удобные мягкие кресла для посетителей и круглый стол администратора.
Джессика прошла мимо него и направилась прямо к лифту. Используя все свое обаяние, она выспросила у охранника, где находится офис Ньюмана, думая, что вряд ли взяла бы этого человека в свои телохранители, и все же благодарная ему за информацию.
Поднявшись на восьмой этаж, она словно очутилась в другом мире.
Джессика прошла по пушистому светло-зеленому ковру коридора и оказалась в небольшом зале. Несколько секретарей работали, опустив головы. Никаких праздных бесед, подумала Джессика, пытаясь представить себе их боссов. Они что, великаны-людоеды? Или настолько запугали своих служащих, что те и слова вымолвить не смеют?
Проскользнув мимо них, Джессика пошла по коридору, время от времени останавливаясь, чтобы прочитать таблички с именами на дверях. Офис Энтони Ньюмана был самым последним.
Странно, но она совсем не волновалась. Она постучала в дверь, и ей немедленно ответили.
Джессика толкнула дверь и предстала перед внушительным дубовым столом и сидящим за ним мужчиной, первый взгляд на которого мгновенно пригвоздил ее к месту.
Мужчина говорил по телефону, давая кому-то указания. Его голос был густым и низким. Он говорил негромко, но настойчиво. При первом взгляде на этого человека Джессика почувствовала, что вся ее решимость куда-то исчезла. Мужчина жестом пригласил ее сесть. Она была невольно заворожена удивительным, сбивающим с толку ощущением силы и власти, исходившим от Ньюмана.
Ожидала ли она этого? Джессика поняла, что совсем не предполагала встретить подобного человека. Подняв на него глаза, она увидела, что он разглядывает ее с не меньшим любопытством. Мужчина продолжал разговаривать по телефону, но его холодные серые глаза сверлили ее, и Джессика невольно отвела взгляд.
— Кто, черт побери, вы такая? — спросил мужчина, положив трубку. — Что вы хотите и кто пропустил вас в мой офис?
Его голос звучал очень холодно, и смотрел он неприветливо.
Джессика почувствовала непонятную тревогу, но немедленно подавила ее.
Вот лицо, подумала она, созданное для того, чтобы останавливать людей в их начинаниях.
Все в нем привлекало внимание. Дело было не только в удивительно правильных чертах лица. Он производил впечатление человека, очень уверенного в себе и обладающего здравым рассудком. Мужчина явно принадлежал к типу людей, привыкших к власти, к тому, что их приказам подчиняются, к тому, что им достаточно щелкнуть пальцами и все замирают, жадно внимая каждому слову. Он также оказался моложе, чем она ожидала. Ему было не больше сорока. Но то, что он не может справиться с собственным сыном, характеризует его не с лучшей стороны.
Джессика вежливо улыбнулась.
— Я так понимаю, вы — Энтони Ньюман?
— Вы не ответили на мои вопросы.
— Извините за вторжение, но я подумала, что чем скорей мы поговорим, тем лучше.
— Если вы мне сейчас же не ответите, — сказал он мягко, наклоняясь вперед, — мне придется позвать охранника, и он выведет вас из помещения. Как вы попали сюда?
— Я воспользовалась лифтом и потом прошла по коридору.
— У меня нет времени на игры.
Точно так же, подумала Джессика, у вас нет времени для вашего сына. И именно поэтому я здесь.
— Я пыталась позвонить вам прошлой ночью, но мне сказали, что вы уехали в командировку и не вернетесь до сегодняшнего утра.
— Гарри сказал вам, где я работаю?
— Да, человек, который отвечал на звонок.
Он промолчал, но по его взгляду можно было догадаться, что Гарри ничего хорошего не ожидает.
Что, интересно, он сделает? — подумала Джессика с беспокойством. Уволит несчастного парня или поджарит его на вертеле? От этого мужчины можно ожидать чего угодно.
— Вы не собираетесь… сделать с ним что-нибудь… нет? — спросила она обеспокоенно. — Я имею в виду, что… это не его вина… Я убедила его в том, что мы с вами добрые знакомые, которые давно не виделись.
— Ну и зачем вы это сделали?
Он смотрел на нее холодно и оценивающе. Будь на его месте кто-то другой, он бы начал копаться в памяти, пытаясь вспомнить ее. Но Джессика могла точно сказать, что ни малейшего сомнения на этот счет он не испытывал. Энтони Ньюман твердо знал, что никогда ее раньше не видел.
Джессика осознавала, что сила этого человека лишает ее способности здраво мыслить. Но нет, она должна с ним поговорить.
— Мне показалось, что это самый быстрый способ добраться до вас, — сказала она прямо, и его глаза сузились.
— Так-так. Вы не ходите вокруг да около.
— У меня нет причин для этого. — Она ни за что не позволит ему запугать себя.
Она не из пугливых. Прошлое закалило Джессику, и если Ньюман собирается играть с ней в подобные игры, то он будет неприятно удивлен.
— Если вам нужны деньги, то вы обратились не по адресу. — Он взглянул на документы, лежащие на столе. После того как он сделал выводы о целях ее визита, любопытство уступило место равнодушию. Она подозревала, что через минуту он посмотрит на часы, зевнет, потом встанет и вежливо проводит ее к дверям. — Моя компания жертвует достаточно большие суммы денег на благотворительность. — Он скрестил пальцы, оторвал глаза от документа и окинул ее холодным взглядом. — И небольшой совет: если вы надеетесь получить пожертвование, самое последнее дело — врываться в офис, пытаясь застать человека врасплох. Людям обычно не нравится, когда их хотят перехитрить.
— Я здесь не для того, чтобы просить у вас деньги, мистер Ньюман.
При этих словах его брови удивленно взлетели вверх.
— Тогда зачем вы здесь?
— Я здесь по поводу вашего сына.
Его лицо мгновенно стало непроницаемым.
— А вы сами?..
— Джессика Херст.
Он нахмурился.
— Да, миссис Херст…
— Мисс.
— Хорошо, мисс Херст, если вы хотели обсудить со мной поведение моего сына, это можно было сделать в школе. Если вам не трудно, поговорите с одной из моих секретарш, и она назначит вам время. Честно говоря, мне кажется это немного старомодным, врываться вот так в мой офис. — Он еще больше нахмурился. — И зачем вам понадобились все эти уловки — для того, чтобы раздобыть мой адрес? Он наверняка есть в школьных архивах.
— Вполне возможно, — ответила Джессика, — но так как я не учительница вашего сына, мне это вряд ли могло помочь.
— Так кто же вы, в конце концов?
Ваш сын плохо влияет на мою дочь. Он сбивает ее с толку. Я здесь для того, чтобы попросить вас держать своего сына подальше от моей дочери, хотелось сказать ей, но она произнесла только:
— Мою дочь зовут Люси Херст. Возможно, ваш сын Марк упоминал ее имя?
— И что он там еще натворил? — сказал Ньюман стальным голосом. — Марк ничего не говорил мне о вашей дочери. По крайней мере я ничего не помню.
Он провел рукой по волосам и посмотрел на Джессику в упор.
— Совсем ничего? — Теперь была ее очередь нахмуриться и задуматься над тем, правильно ли она все поняла. Возможно, она ошибалась и этот парень был всего лишь каким-то дальним знакомым Люси? Возможно, перемена, которая произошла с Люси, не имела ничего общего с чьим-либо пагубным влиянием и была всего лишь следствием не в меру быстрого взросления Люси? У Джессики было мало опыта в подобных делах. Она даже не могла вспомнить свои подростковые проблемы, потому что в ее разрушающейся семье никто ею не интересовался.
— Как я уже сказал, мне нечего вспомнить, — немного нетерпеливо повторил он.
— Люси то и дело говорит о нем уже несколько месяцев…
— Хорошо, если вы утверждаете, что мой сын знаком с вашей дочерью, я вам верю, — сказал он.
Джессика, пытаясь понять, не выставила ли она себя полной дурой, влетев в офис незнакомого человека с обвинениями и требованием принять решение, посмотрела ему прямо в глаза.
— Вы не знаете, видится ли ваш сын с моей дочерью, потому что не общаетесь с ним? — Она решила пустить пробный шар.
— Послушайте, мисс Херст, если вы думаете…
Зазвонил телефон, он поднял трубку и попросил секретаршу, чтобы его ни с кем не соединяли.
— Послушайте, — сказал он, вставая, — это не место для подобных… разговоров, Элли не может откладывать все мои звонки.
Он был очень высоким, и, когда встал из-за стола, игравшего роль своеобразного щита, Джессика почувствовала себя еще более подавленной.
— Мой шофер отвезет нас в «Савой». Мы сможем все обсудить там за чашкой кофе в менее официальной обстановке. Но предупреждаю, что сейчас мое время ограничено.
Джессика кивнула. Она планировала взять ситуацию под контроль, но теперь чувствовала, что у нее выбили почву из-под ног с таким проворством, что она была более смущена скоростью, с которой все это произошло, чем тем, что она осталась без опоры.
— Согласны? — спросил он, подойдя к дверям.
Она кивнула и поднялась со стула.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Что он имел в виду, когда сказал, что его время ограничено?
Ограничено в тот самый момент или вообще? Возможно, надо было спросить его. Почему она этого не сделала? Неужели он не понимает, что все его проблемы отсюда? Ограниченное время означало то, что сын его оставлен без присмотра и сбивает с пути истинного ее драгоценную дочку.
Джессика почувствовала, что упустила инициативу. Она вступила в этот огромный офис и очутилась лицом к лицу с человеком, который настолько привык принимать решения, что, даже будучи застигнутым врасплох, мгновенно сориентировался, оставив ее в растерянности и недоумении.
Теперь она сидела с ним за столиком, уставленным чашками, кофейником и блюдами с пирожными, выглядевшими весьма аппетитно.
— Итак, — сказал он, закинув ногу на ногу и глядя на нее. — Почему вы сочли уместным врываться в мой офис и предъявлять мне претензии? Можете, наконец, сказать, что натворил мой сын? Если это то, что я думаю, то уверен, что мы могли бы прийти к какому-либо разумному и удобному для всех нас решению.
Его холодные серые глаза не выражали никаких чувств. В этом человеке не было ничего располагающего, и Джессика не могла расслабиться в его присутствии. Решимость ее заметно пошатнулась, однако она не собиралась ему это показывать.
— Как вы думаете, почему я пришла к вам? — ответила она ему вопросом на вопрос.
— У меня нет ни времени, ни желания играть в игры, мисс Херст. Я полагал, что вы мне сами все расскажете. Не за этим ли вы явились в мой офис без приглашения?
Она смотрела на него в упор и молчала. Наконец он спросил нетерпеливо:
— У вашей дочери какие-то неприятности из-за моего сына? В этом дело?
Джессика не отвечала. Она решила, что лучшей стратегией будет заставить его самого разобраться, в чем дело, нежели все время говорить самой. Если какое-либо решение и будет найдено, то пусть это будет двустороннее решение, и он должен быть готов пройти свою половину пути к нему.
— Она беременна? — спросил он прямо, и Джессика почувствовала, как краска бросилась ей в лицо.
Этот вопрос был оскорбительным. Нет, Люси не была беременной, Джессика знала это. Почему он сделал такие выводы? Ах да, ну конечно. По какой причине чаще всего волнуются матери? Потому что парни всегда остаются парнями.
— И какое именно решение вы бы приняли, мистер Ньюман, если бы дело было в этом?
— Я богатый человек, мисс Херст. Я готов взять на себя все финансовые трудности, которые могут возникнуть.
— Другими словами, вы бы от нее откупились?
— Естественно, отцовство придется доказать.
Значит, так действуют богатые люди, подумала Джессика. Засыпать проблему деньгами — и больше нет проблемы.
Его подход был настолько холоден, что она едва не взорвалась от гнева.
— Это в том случае, если она вообще захочет сохранить ребенка. Есть и другие варианты, вы знаете.
— Аборт?
— Вы говорите так, будто это преступление. Марку всего семнадцать, а вашей дочери… Сколько ей лет?
— Шестнадцать.
— Шестнадцать. Сама только что вышла из детского возраста. Ребенок может разрушить ее жизнь.
В первый раз он посмотрел на нее, замечая все, от аккуратного голубого платьица, хорошо сшитого, но уже далеко не нового, до копны светлых волос и босоножек без каблука — ее единственной пары летних туфель, купленной на распродаже два года назад. Ее гардероб был не богат, но все вещи в нем были хорошего качества и носились долго. Единственной проблемой было то, что со временем эти вещи перестали быть модными. Она вдруг почувствовала себя ужасно нелепой под его долгим оценивающим взглядом.
— Вы не похожи на мать шестнадцатилетней дочери.
— Что вы хотите этим сказать, мистер Ньюман?
— Сколько вам было, когда она родилась?
— Это не ваше дело.
— А вы ожидали, что я буду сидеть и молчать и позволю вам читать мне нотации по поводу поведения сына, не задавая вам никаких вопросов?
Он налил себе кофе, откинулся в кресле, сделал глоток и взглянул на нее без улыбки.
Джессика уже раскаивалась в том, что решила искать помощи у этого человека. У него не было никакого желания помочь ей, да и никогда не будет. Он из тех отцов, которые швыряют своим детям деньги и думают, что этого достаточно для их воспитания. По роду своей работы она часто сталкивалась с такими людьми. Родители, у которых слишком много денег и слишком мало времени, которые просили содействия адвокатов, пораженные тем, что их чадо привлекается к ответственности за угон машины или порчу частной собственности. Как он мог так с нами поступить? — неизменно причитали они. После всего, что мы для него сделали!
— Давайте уясним одну вещь, мистер Ньюман, — проговорила Джессика, — моя дочь не беременна.
— Тогда какого черта вы не…
— Не сказала об этом с самого начала? — Она бросила взгляд на его непроницаемое лицо. — Потому что мне было интересно услышать, каким образом вы бы решили подобную проблему.
— И, судя по каменному выражению вашего лица, вы хотели бы услышать от меня другой ответ.
— Вы очень догадливы, мистер Ньюман.
— Меня зовут Энтони. Может, вы перестанете обращаться ко мне столь официально? Вы, в конце концов, не на работу ко мне пришли устраиваться. — (Джессика покраснела и отвела глаза.) — А как бы вы решили эту самую маленькую проблему, мисс Херст? Как бы вы предложили мне поступить?
— Это не имеет значения, так как Люси не беременна.
— Почему вы не отвечаете на мой вопрос? — Он наклонился вперед, уперся локтями в колени и внимательно посмотрел на нее холодным испытующим взглядом. — Мне интересно знать ваш ответ.
— Я понятия не имею.
— Вы, наверное, предложили бы мне благословить сына на счастливое отцовство в возрасте семнадцати лет? Жениться как можно скорее?
— Ребенку всегда лучше иметь обоих родителей.
— А у вашего ребенка есть оба родителя? Судя по тому, как вы представились, нет.
— Вы правы, я воспитываю дочь одна.
— Почему? — спросил он через некоторое время, и Джессика отвела взгляд, чувствуя себя загнанной в угол и не совсем понимая, как выпутаться из этой ситуации.
— У меня никогда и не было мужа, если вам необходимо это знать.
Он ничего не сказал, но Джессика могла представить, сколько гнусных предположений крутилось в его голове.
— Боюсь, что все вышло не так, как мне представлялось.
— Понимаю.
— Неужели понимаете, мистер Ньюман?
— Сказать вам, что именно я понимаю, мисс Херст? — Он сделал паузу, затем слегка наклонился вперед и заговорил. Его голос звучал жестко: — Я вижу обеспокоенную молодую мамашу, которая в отчаянии оттого, что дочь может повторить ее собственные ошибки. Это вполне понятно, но я думаю, что вы не слишком хорошо все обдумали, прежде чем прийти ко мне. Вы почему-то вбили себе в голову, что мой сын виноват в плохом поведении вашей дочери; и, интересно мне знать, что подтолкнуло вас к такому умозаключению?
Игра окончена. Джессика надеялась, что, действуя неожиданно, ей удастся добиться от этого человека какого-нибудь положительного решения или по крайней мере сочувствия. Но сострадание, видимо, было далеко не первым в списке его добродетелей.
— Я ни в коем случае не обвиняю вас, — возразила Джессика с лицом, пылающим от гнева. Она сделала глубокий вдох. Еще не все потеряно, нужно попытаться извлечь из этой ситуации максимум пользы. — Вы правы, я беспокоюсь за дочь, и до такой степени, что готова обратиться за помощью к человеку, которого никогда раньше не видела. Я не уверена, что именно ваш сын виноват в перемене, которая произошла с Люси…
— Но вы более чем готовы делать поспешные выводы…
— Это же очевидно, как дважды два.
— Сколько для вас дважды два? Три? Пять? Шестнадцать?
— Вполне возможно! — взорвалась Джессика, прикладывая все усилия, чтоб не повышать голоса, хотя ей ужасно хотелось закричать. — А возможно, и нет, я хочу попробовать все способы, потому что вижу, как моя дочь меняется в худшую сторону, а я не имею ни малейшего представления о том, как остановить этот процесс.
Ее лицо было злым и напряженным от попыток сдержать слезы, которые могли бы все испортить.
— Люси изменилась за последние несколько месяцев, — продолжала Джессика уже более спокойно. — Все чаще и чаще стала ходить на вечеринки, возвращается домой Бог знает когда. Ее учеба в школе отодвинулась на второй план. Еще немного — и это отразится на ее оценках. — Она посмотрела ему прямо в глаза. — У Люси нет денег, чтобы пробить себе дорогу, мистер Ньюман. То, что у нее есть, — это светлая голова, но что значит светлая голова без желания использовать ее? А сейчас я начала бояться, что это желание у нее стало пропадать.
— На что вы рассчитывали, когда шли ко мне, мисс Херст?
Так. Это уже что-то! Джессика немного воспрянула духом. Похоже, он готов ее выслушать.
— Я подумала, возможно, вы могли бы побеседовать с вашим сыном, мистер Ньюман. Я пыталась говорить с Люси несколько раз, но она просто меня не слушает.
— И вы думаете, что это к чему-либо приведет?
— В любом случае с вашей помощью я добьюсь большего, чем одна. Сейчас я словно живу на поле боя. Иногда бывают моменты затишья, но кажется, они становятся все короче и короче.
— Вы до сих пор не сказали мне, почему вы думаете, что мой сын в чем-то виноват. У вашей дочери наверняка много друзей. Откуда вы знаете, может, кто-то другой плохо влияет на вашу дочь?
— Я знаю всех друзей моей дочери.
— Всех?
— И очень хорошо. Я хотела сказать, конечно, у меня нет конкретных доказательств, что ваш сын стоит за этой переменой в Люси. — В суде, подумала она, я бы уже проиграла это дело. — Я не слышала их разговоров, не находила компрометирующих писем, но его имя не сходит с ее губ с тех пор, как началось… с тех пор, как… эта… проблема возникла.
— Вы говорите о моем сыне так, будто он представляет собой какую-то губительную силу, которой надо опасаться. — Ньюман усмехнулся, словно сама мысль показалась ему абсурдной. Такое впечатление, подумала она внезапно, что он относится к сыну с пренебрежением. — Вы видели его?
— Нет, но…
— Тогда вам лучше держать свое мнение при себе до того, как вы увидите его, мисс Херст. Что между ними происходит, как вы думаете?
— Честно говоря, не знаю, — произнесла Джессика, — просто ваш сын, кажется, сильно влияет на жизнь моей дочери.
— Вы думаете, они спят вместе? — спросил он решительно, и она остановила на нем долгий обиженный взгляд.
— Я полагаю, такое возможно. — Эта мысль была ей неприятна, но нужно было взглянуть правде в глаза.
— Будь это так, ваша дочь сказала бы вам?
— Не уверена. Хотелось бы думать, что да, но, честно говоря, не знаю.
Все это звучало так неубедительно… Материнское беспокойство подтолкнуло ее к этому визиту, но вопросы Ньюмана дали ей понять, что все то, что она чувствовала, было настолько неопределенным, что вряд ли можно было бы обвинять его, если он откажется помочь. К тому же он был отцом, а какому родителю понравятся намеки на то, что его ребенок плохо влияет на других, тем более если об этом говорит совершенно незнакомый человек?
— Может быть, — предложила она осторожно, — вы могли бы сказать Марку, чтобы он… ну… держался от нее подальше, оставил ее в покое?..
— Марку семнадцать лет, — ответил Ньюман, — вряд ли ему понравится, если я буду решать за него, что ему следует делать, а что нет.
— Вы же его отец!
— Это не значит, что он мне слепо подчиняется. — Он чуть повысил голос. — Вы же взрослая умная женщина. — Тон, каким были произнесены эти слова, говорил об обратном. — Я уверен, что вы сами прекрасно знаете все то, что я вам пытаюсь объяснить.
— То, что вы и пальцем не пошевелите, чтобы помочь мне. То, что вы позволите своему сыну разрушить жизнь Люси!
— «Разрушить», кажется, громко сказано, не так ли?
— Нет!
На этот раз Джессика не стала сдерживать эмоции. Она по собственному опыту знала, каково это, когда твоя жизнь круто меняется и тебе лишь остается собирать осколки. Она не могла с уверенностью сказать, согрешила ли уже ее дочь, но готова была сделать все, чтобы этого не произошло. Всякое может случиться, и стоит совершить ошибку, как жизнь превращается в ад.