Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Кэтти Уильямс

В постели с банкиром









ГЛАВА ПЕРВАЯ

Из окна кабинета престижного спортивно-оздоровительного комплекса «Виго» открывался замечательный вид на один из зеленых островков Лондона. Был такой солнечный летний вечер, что, казалось, ты находишься где-нибудь на Средиземноморье, а не в центре английской столицы.

Эллиот Джей нетерпеливо взглянул на свои часы и повернулся лицом к двери. Ожидание было непривычным для него состоянием. Как правило, любые его требования всегда выполнялись мгновенно.

Его раздражение неуклонно росло. Лучше бы вообще не обращаться в «Виго» со своей просьбой, но у него не оставалось другого выхода… Эллиот приказал себе не думать о том неожиданном повороте, который не так давно произошел в его жизни. Вместо этого он принялся сосредоточенно разглядывать комнату.

Обстановка кабинета создавала ощущение гармонии, отстраненности от суеты окружающего мира. В частности, именно поэтому Эллиот и выбрал для себя полтора года назад недавно открывшийся центр «Виго».

В барах «Виго» были обустроены оформленные в минималистском стиле отдельные кабинеты, где на столиках всегда лежали серьезные газеты. Кроме того, те, кто задерживался в оздоровительном центре дольше необходимого, могли воспользоваться услугами интернет-кафе.

К услугам клиентов предлагались самые разные тренажеры, но Эллиот не остановил свой выбор ни на одном из них. Он приходил в центр дважды в неделю, чтобы до полного изнеможения поиграть в сквош, а затем поплавать в гигантском бассейне.

Эллиот относился к своим занятиям спортом с предельной сосредоточенностью, впрочем, как и ко всему, за что он брался в жизни. В подростковом возрасте он достиг заметных успехов в регби. Его тренер даже советовал ему начать играть профессионально, но Эллиот никогда не рассматривал такую возможность серьезно. Каким бы талантом спортсмена он ни обладал, его пытливый ум влекло к решению гораздо более сложных проблем.

В итоге, став самым молодым в истории Англии председателем правления крупного инвестиционного банка, он не только получил желанную работу для ума, но и заработал своим трудом и интеллектом невероятное количество денег. К тридцати двум годам это позволило Эллиоту начать вкладывать средства в собственные частные проекты. Имя Эллиота Джея стало синонимом грандиозного финансового успеха.

Он всегда был загружен делами. Многие назвали бы это работой на износ, но самого Эллиота привлекала жизнь, насыщенная адреналином. Его дни были расписаны по минутам, словно планы военных кампаний, переговоры следовали за переговорами. При этом Эллиот работал не ради денег, им руководил некий внутренний импульс, боевой азарт.

Обратиться к Мелиссе Ли ему посоветовала Саманта, главный менеджер «Виго». Эллиот доверял ее мнению. Конечно, он не посвятил Саманту во все детали, сказав только, что хочет избавиться от нескольких килограммов лишнего веса и от некоторой неуклюжести.

Двадцатичетырехлетняя Мелисса Ли полностью отвечала его требованиям: диетолог и физиотерапевт по образованию, она вполне могла подобрать и необходимый комплекс упражнений. Плюс ко всему ей несложно будет найти свободное время, так как она не так давно устроилась в «Виго» и еще не успела обзавестись большим числом постоянных клиентов.

Эллиот решил во что бы то ни стало нанять на работу эту Мелиссу Ли, и тем не менее, когда она, наконец, появилась на пороге кабинета, он намеренно выразительно посмотрел на свои часы.

— Я прождал вас целых сорок минут, мисс Ли!

Мелисса как вкопанная замерла в дверях.

— Один из наших клиентов хочет поговорить с тобой по поводу работы на него лично, — сказала ей Саманта, прерывая проводимый Мелиссой сеанс физиотерапии. — Подойди к нему прямо сейчас, если это возможно.

Саманта не уточнила ни что это за клиент, ни каков характер предлагаемой им работы, и Мелисса не придала большого значения словам «прямо сейчас». И вот теперь выяснилось, что этот, клиент необыкновенно красивый и превосходно физически развитый мужчина лет тридцати-тридцати пяти. Лицо девушки залила краска смущения.

Каждое утро в половине восьмого, когда Мелисса приступала к легкой разминке на тренажерах перед началом своего рабочего дня, там всегда уже находилось несколько мужчин. Они тоже готовились к грядущему дню, занимаясь на беговых дорожках, гребных тренажерах и прочих жутковатых на вид, словно приспособления для пыток, снарядах.

Однако Мелисса никогда раньше не видела именно этого человека, сидевшего теперь перед ней, иначе она бы обязательно его запомнила. Он был потрясающе привлекателен внешне. Блестящие волосы цвета воронова крыла резко контрастировали с ледяной голубизной его глаз, а телосложение произвело впечатление даже на нее.

Девушка нерешительно замялась на пороге, как провинившаяся ученица на входе в кабинет директора. Наконец она набрала в грудь побольше воздуха, сделала несколько решительных шагов по направлению к незнакомцу и протянула ему руку. Он вежливо пожал ее ладонь и жестом предложил Мелиссе сесть, как будто это он был здесь хозяином.

— Простите, что заставила вас ждать. Саманта сказала, вы хотели предложить мне какую-то работу?

О чем бы ни шла речь, Мелисса решила безоговорочно отказаться работать на него. Этот мужчина прямо-таки наводил на нее страх. Кроме того, по его внешнему виду незаметно было, что ему нужна какая-то помощь в работе над фигурой. Даже одетый в рубашку с короткими рукавами и свободные летние брюки, он выглядел крепким и мускулистым. Его кожа имела бронзовый оттенок, что придавало ему неотразимый и несколько экзотический вид.

— Это так, — произнес незнакомец, — но, разумеется, если бы вы получили эту работу, опоздания были бы совершенно недопустимы.

— С моей стороны было бы не очень любезно отменить сеанс миссис Эванс только потому, что мне внезапно потребовалось срочно встретиться с вами. Она одна из моих постоянных клиенток, ходит ко мне дважды в неделю, и ей в самом деле необходимы физиотерапевтические процедуры, и…

— Достаточно, — нетерпеливо прервал девушку Эллиот. — Я пришел сюда не затем, чтобы терять время, выслушивая истории о совершенно незнакомых мне людях. Я собирался сделать вам одно деловое предложение частного характера. Оно должно показаться вам очень привлекательным с финансовой точки зрения.

Мелиссу сильно задело то, что ей, по сути, велели умолкнуть. Она с вызовом посмотрела на собеседника.

— Я работаю на «Виго», мистер… мистер… не знаю вашего имени…

— Джей. Но вы можете называть меня Эллиот.

Мелисса предпочла бы вовсе никак не называть этого неприятного человека.

— Не думаю, что мне позволят практиковать вне стен оздоровительного комплекса. У меня довольно напряженный график, и с каждым днем он становится все плотнее. И хотя я работаю в «Виго» всего несколько месяцев…

— Вам не стоит беспокоиться о том, чтобы выкраивать лишнее время для этой работы. И, уверяю вас, со стороны вашего руководства не последует никаких возражений.

Эллиота начинало удивлять, что побудило Саманту так расхваливать ему эту девушку. Мелисса Ли, вне всякого сомнения, не оправдывала его ожиданий. Эллиот, конечно, не представлял, сколько получают новички в этом оздоровительном центре, но готов был бы поспорить на последний доллар, что никак не целое состояние. Да и вообще, Лондон — очень дорогой город, и перспектива дополнительного заработка должна была вызвать у любого молодого специалиста бурю восторга.

Помимо всего прочего, Эллиота смущала физическая форма Мелиссы. Он не мог разглядеть многого под ее бесформенным платьем, но то, что он видел, не отвечало его представлениям о том, как должна выглядеть тренер — консультант спортивно-оздоровительного центра. Полной, конечно, ее не назвать, однако же она отнюдь не была и худенькой. Мускулов у нее также не наблюдалось.

— Полагаю, вам все-таки хотелось бы знать, о какой работе идет речь?

— Знаете, я не думаю, что смогу вам помочь, — прямо заявила Мелисса. — Насколько я могу судить, вы регулярно посещаете спортзал. Не знаю, говорила ли вам Саманта, но я в основном специализируюсь на диетологии и физиотерапии. Я, правда, веду несколько спортивных занятий, но исключительно для тех, кому за шестьдесят. Мы выполняем упражнения на растяжку мышц, ну, такие самые-самые простые.

— Вы закончили? вежливо осведомился Эллиот, когда Мелисса наконец умолкла; Вы всегда заранее негативно относитесь к любому новому делу и выискиваете на своем пути всевозможные преграды прежде, чем сделать хоть один шаг? Если это так, то могу только посочувствовать вашим клиентам.

Обычное дружелюбие и жизнерадостность оставили Мелиссу. Этот человек вызывал у нее неприязнь. Бесчувственный, равнодушный, надменный в общем, совершенно отталкивающий. И нечего перед ним распространяться, общаться с такими людьми вредно для здоровья. Мелисса уже открыла рот, чтобы высказать Эллиоту все это, но он опередил ее.

— Кажется, мы подошли к делу не с той стороны. Он наклонился вперед и оперся локтями о колени. — Я здесь не для того, чтобы нанять вас для себя. Я собирался предложить вам позаниматься с моей дочерью.

Рот Мелиссы открылся от изумления. У него есть дочь?!

— Я вижу, вы поражены, — заметил Эллиот. Что, это выходит за рамки вашего воображения?

— Да, — честно выдавила из себя Мелисса. — Извините, но вы не кажетесь… Ну, вы не производите впечатление такого человека… Не в том смысле, что…

Эллиот прервал ее:

— Это долгая история. Если вас заинтересовало мое предложение, то предлагаю встретиться и обсудить его в более подходящее время. Что вы скажете насчет завтра? Скажем, в шесть вечера, в кафе-баре внизу?

— Завтра в шесть, — повторила Мелисса. — Хорошо, согласна.

Эллиот поднялся со стула и посмотрел девушке прямо в глаза.

— Только если вы намерены распускать сплетни, предупреждаю: не стоит этого делать. Я этого не терплю. Мы заключим частное соглашение, и я бы не хотел, чтобы его подробности были известны всем в этом оздоровительном центре.

Синие глаза Мелиссы широко распахнулись.

— Я никогда не сплетничаю!

— И постарайтесь завтра явиться на встречу вовремя. Я человек очень занятой. — Он коротко кивнул ей и вышел из кабинета.

Говоря по совести, Мелисса совершенно не хотела браться ни за какую работу, если предложение исходило от Эллиота. Даже то, что оно представлялось ей весьма соблазнительным с финансовой точки зрения, почти не возымело должного эффекта, хотя с деньгами у Мелиссы и правда было туго. Она, квалифицированный молодой специалист, шесть месяцев тому назад приехала в Лондон из Йоркшира, что на севере Англии, рассчитывая применить здесь свои знания. Она не имела ни малейшего представления о том, насколько отличается уровень цен в столице, и быстро обнаружила, что в Лондоне все значительно дороже, чем дома, и особенно жилье.

В настоящий момент Мелисса снимала квартирку-студию. Реклама оптимистично заверяла, что это милое уютное жилище, идеальный выбор для одиноких и некурящих. В действительности же глазам Мелиссы предстала тесная убогая комнатушка, непригодная для существования чего бы то ни было живого. Ванная и туалет, к ужасу девушки, оказались общими, а кухонька такой крохотной, что в ней невозможно было повернуться, не то что нормально приготовить еду. И если денег, которые Мелиссе платили в «Виго», еще хватало на оплату жилья, то на все остальное у нее оставалось совсем немного.

Таким образом, очевидная финансовая выгода предложения Эллиота должна была задеть в ее душе отзывчивую струнку, но все же этого не произошло. Мелиссу гораздо больше задело то, что ее потенциальный наниматель, как оказалось, имел дочь.

Мрачный образ Эллиота неотступно преследовал Мелиссу весь следующий день. В конце концов она спустилась в интернет-кафе в свой обеденный перерыв и принялась выискивать в сети всевозможные сведения об Эллиоте Джее.

Итак, ему тридцать два года. Он обучался в самых престижных заведениях Англии: сначала в Винчестерском колледже, затем в Оксфордском университете, где специализировался по экономике и юриспруденции. Университет он окончил с отличием. Как правило, краткая биографическая справка предваряла огромные статьи о его современных достижениях, где Эллиот Джей описывался как крупнейший финансовый магнат, способный предвидеть направления развития рынка.

Подробное описание успешно проведенных Эллиотом финансовых операций не интересовало Мелиссу. Никакого упоминания о его дочери она так и не встретила. Равно как, следуя логике, и о его жене. Вообще, в сети обнаружилось не слишком много информации о нем как о человеке, а не как о бизнесмене. Насколько Мелисса поняла, этот человек, похоже, только и делал, что работал.

Мелисса от природы обладала необыкновенно богатым воображением. Одна случайная идея могла стать для нее источником совершенно немыслимых фантазий, и Мелисса предавалась этому нехитрому развлечению с поистине ребяческим восторгом. Однако даже она при всем своем воображении не в силах была представить, для чего такому человеку, как Эллиот Джей, понадобилось придумывать какую-то дочь лишь ради ее скромной персоны. Отсюда следовало, что дочь Эллиота существовала на самом деле. Это еще больше обострило любопытство девушки.

Без четверти шесть она с нетерпением ожидала появления Эллиота в кафе-баре, крутя в руках стакан газированной минеральной воды.

Неслыханно, но Мелисса даже провела некоторое время в одной из шикарных дамских комнат спортивно-оздоровительного центра, пытаясь как-нибудь подправить свою внешность. Ее светлые волосы были слишком вьющимися, слишком непослушными, они решительно восставали против насилия над собой в виде заколок или резинок. Мелисса постаралась как можно туже стянуть их в некое подобие французской косы, но они не желали лежать гладко. Отовсюду выбивались непокорные завитки.

Мелисса не могла похвастаться ни точеными скулами, ни нереально густыми черными ресницами. У нее было лицо овальной формы, синие глаза без каких-нибудь там загадочных зеленых крапинок, маленький прямой нос и губы, при первой же возможности готовые растянуться в улыбке. Вот и все, чем располагала Мелисса, но с макияжем ее внешность смотрелась очень даже мило.

Она привыкла одеваться так, чтобы зрительно уменьшать свою фигуру. Так повелось еще с тринадцати лет с тех пор, как ее развившиеся формы стали обращать на себя нежелательное внимание парней-сверстников. Сегодняшнее летнее платье Мелиссы было простым и практичным.

Итак, Мелисса сидела в кафе-баре и спокойно потягивала минеральную воду. Когда она подняла глаза, то обнаружила в дверях Эллиота Джея.

Внутри у Мелиссы словно что-то оборвалось. На этот раз Эллиот издали показался ей еще более устрашающим, чем прошлым вечером. Высокий и мускулистый, он выглядел как матерый хищник, и, насколько Мелисса поняла из прочитанного о нем, по натуре Эллиот таковым и являлся. Беспощадный делец, у которого нет времени на всякие пустяки.

Тем временем Эллиот приблизился к ней.

— Вы сегодня вовремя, это радует. — Он сел рядом и окинул девушку быстрым взглядом.

— Я всегда прихожу вовремя. Вчера вы просто застали меня врасплох.

— Вы пьете минеральную воду? Это ради того, чтобы произвести впечатление на меня или в соответствии с вашей диетой?

— Я не собиралась производить на вас впечатление, мистер Джей.

— Эллиот.

— Эллиот. Я пью воду, поскольку не считаю правильным пить вино в баре спортивно-оздоровительного центра, будучи его сотрудником, — нервно ответила Мелисса.

— А я не думаю, что это неправильно, тем более если вы работаете здесь диетологом. Один бокал легкого вина еще никому не вредил, — заявил Эллиот. — Саманта немного посвятила меня в подробности вашей биографии, но, может быть, вы лучше расскажете о себе сами?

На какой-то миг Мелиссе почудилось, будто он хочет, чтобы она рассказала, чем занимается в свободное от работы время. Однако здравый смысл вовремя возобладал.

— А не кажется ли вам, — строптиво поинтересовалась Мелисса, — что для начала было бы логично рассказать, какую работу вы собираетесь мне предложить?

— Давайте сразу проясним ситуацию, мисс Ли: вопросы буду задавать я. Ваше дело на них отвечать.

— Весьма демократичное решение, — заметила Мелисса, и во взгляде Эллиота на какую-то долю секунды промелькнуло изумление.

— Я рад, что вы тоже так считаете, — сказал он невозмутимо. — Я собираюсь сходить взять себе что-нибудь выпить. Вы будете еще… минеральную воду?

— Нет-нет, мне вполне достаточно одного стакана. Здесь важно соблюсти меру, иначе возникнет впечатление, будто пьешь лекарство.

Эллиот отрывисто кивнул и уверенным шагом направился к бару. Мелисса с усмешкой отметила, как бармен стремглав бросился выполнять его заказ. Эллиот Джей, один из великих мира сего, наверняка привык к подобному обращению.

Как только Эллиот вернулся на прежнее место, Мелисса протянула ему свое резюме. Она догадалась захватить его с собой буквально в последнюю секунду перед выходом из дома. Эллиот быстро просмотрел резюме и положил его на стол между ними. Затем откинулся на спинку стула и сказал, поигрывая бокалом белого вина:

— Отличные оценки, но при этом нет диплома об окончании университета. Как это понимать?

— Я еще не закончила университет, когда решила на год уехать в Америку. Самым простым способом было устроиться няней в американскую семью с проживанием у них. И мне так понравилось возиться с детьми, что по возвращении в Англию я отложила получение диплома на потом.

— Значит, вы с самого начала не считали получение диплома особенно важной задачей.

Мелисса пожала плечами.

— Мне казалось, вы собирались только задавать вопросы. Вы не предупредили, что будете толковать мои ответы по своему усмотрению.

Эллиот снова ощутил зудящее раздражение, словно у него засела заноза.

— Таким образом я могу лучше понять ваш характер. По моему глубокому убеждению, это одна из целей любого собеседования перед приемом на работу…

— На работу, на которую я могу согласиться или не согласиться.

Эллиот подавил вздох и задал следующий вопрос:

— Почему вы решили переключиться на физиотерапию? — Он невольно окинул взглядом фигуру Мелиссы и снова натолкнулся на препятствие в виде очередного платья в цветочек, только на этот раз цветы были меньшего размера и расположены более кучно.

Он сосредоточился на рассказе девушки. Как ни странно, эта невзрачная особа обладала поразительно мелодичным голосом.

Мелисса объясняла, что ее всегда интересовало, каким образом можно совершенствовать человеческую фигуру, и интересовало настолько, что она рассматривала это как свою будущую профессию в долгосрочной перспективе.

— В Лондоне все ужасно дорого! Вы можете себе представить, какие цены заламывают за квартиры их владельцы? Думаю, не можете. Если честно, немыслимые!

Эллиот расслабился. Деньги. Несмотря на заявления этой девушки о том, что она не обязательно согласится на его предложение, она, разумеется, нуждается в деньгах, как он и предполагал.

— Знаете ли, Саманта весьма высокого мнения о вас. Она заверяла меня, что вы надежный человек. Она также сказала, что вы очень хорошо ладите с людьми.

У Мелиссы на щеках заиграли ямочки.

— Мне нравится так думать, и очень приятно, что кто-то еще с этим согласен.

Улыбка осветила лицо девушки. Эллиот даже забылся на какой-то миг, пораженный ее неожиданным обаянием.

Женщины в жизни Эллиота, как и все прочее, занимали свое строго определенное место. Это не означало, что он менял подружек как перчатки, просто работа для него никак не сочеталась с разгульным образом жизни. Эллиот всегда встречался с женщинами, такими же вечно занятыми, как он сам, и занимавшими высокое положение в деловых кругах.

Эллиот бросил взгляд на часы. Скоро он встречается с Элисон. Это очень редкое удовольствие увидеть ее в столь ранний для буднего дня час.

— Вам нравится ваша работа? — внезапно спросил Эллиот, снова переключив свое внимание на Мелиссу.

— Конечно, да.

— То, что я хочу вам предложить, потребует от вас большой отдачи. Вы будете заняты по меньшей мере с четырех дня и далее, сколько понадобится. Я буду платить вам за полный рабочий день. Однако при желании вы можете продолжать заниматься с вашими постоянными клиентами в свое свободное время. В выходные, боюсь, тоже придется работать, но в конечном итоге я не думаю, что все это затянется больше чем на три месяца.

Мелиссе уже надоели все эти хождения вокруг да около, и она предпочла взять быка за рога:

— Я почитала о вас в Интернете во время обеденного перерыва и обнаружила кучу всяких сведений, но ни слова о ваших жене и дочери.

— У меня нет жены.

— Значит, вы в разводе? — уточнила Мелисса и наткнулась на леденящий взгляд собеседника. Она сконфуженно пожала плечами. — Судя по вашему виду, мой вопрос выходит за рамки приличия. Не стоит проявлять любопытство в отношении вашей личной жизни?

— Вы абсолютно правы, — проскрежетал Эллиот сквозь зубы.

— И вы предпочитаете удерживать монополию на задаваемые вопросы? Я снова права? Нет-нет, не трудитесь отвечать! Лучше расскажите мне о вашем предложении, хотя я не могу обещать, что соглашусь на эту работу.

— Даже несмотря на то, что вы нуждаетесь в деньгах? — вкрадчиво осведомился Эллиот. Он назвал сумму, которую собирался предложить ей в качестве заработной платы, и с удовлетворением отметил отразившееся на лице Мелиссы смятение. — Слишком привлекательная сумма, чтобы от нее отказаться, не правда ли?

Мелисса неприязненно взглянула на собеседника.

— Не всех можно купить за деньги.

— Верно. Однако большинство можно убедить с их помощью. — Рот Эллиота скривился в циничной усмешке.

— Как зовут вашу дочь и почему о ней не упоминалось нигде в Интернете? С ней все в порядке?

Усмешка Эллиота пропала, он нахмурился.

— Да, с ней все в порядке.

Он допил вино и встал из-за стола.

— Пойду возьму себе еще бокал. А вы так и собираетесь пить свою минералку?

— Хорошо, я тоже буду белое вино.

— Итак, — сказал Эллиот несколько минут спустя, когда возвратился с напитками, — о моей дочери. Начну с самого легкого. Ее зовут Люси, и ей четырнадцать лет.

— Четырнадцать?! — Мелисса попыталась быстро проделать в уме соответствующие расчеты. Получалось, Эллиот стал отцом всего в восемнадцать лет!

— Вижу, вы уже все подсчитали, протянул Эллиот, потягивая вино и глядя на девушку из-за ободка бокала. — Я повстречал Ребекку, когда учился в университете. Она приехала из Австралии получать степень магистра психологии, а я был еще только студентом факультета экономики и юриспруденции. — Эллиот замолчал и оценивающе посмотрел на Мелиссу. — Я не привык говорить о своей личной жизни, но, похоже, в данный момент у меня нет другого выбора.

— Я понимаю, вы, конечно, очень важная персона, но все же вы такой же человек, как и все остальные.

— Только очень закрытый. Я делаю все возможное, чтобы держать свою личную жизнь в тени.

— По-видимому, вы полагаете, что как только выйдете отсюда, я начну рассказывать всему оздоровительному центру пикантные подробности вашей биографии?

Эллиот улыбнулся, и от этой его улыбки у Мелиссы на какой-то миг даже перехватило дыхание. Резкие черты лица Эллиота смягчились, и под маской жесткого делового человека, больше похожего на бездушную машину, вдруг проявился сексуальный молодой мужчина. Это перевоплощение произвело на Мелиссу эффект электрического шока.

— Я вовсе не собиралась так поступать, — сделав большой глоток вина, продолжила она. — Хотите — верьте, хотите — нет, но я профессионал в своем деле и вовсе не болтлива. Значит, в то время, когда вы были еще совсем юным, у вас возник мимолетный роман, а затем обнаружилось, что он имел гораздо более серьезные последствия, чем вы предполагали?

— Нет, не совсем так.

— Но вы сказали…

— Ей было двадцать семь, а мне — восемнадцать. У меня появилась благоприятная возможность реализовать свое вожделение, и… — Эллиот посмотрел на Мелиссу из-под ресниц в надежде на понимание, и она кивнула в ответ.

На самом деле идея завести роман, в основе которого лежало бы лишь сексуальное влечение, была ей чужда и непонятна. В ее жизни дважды случалось, что на почве дружбы и любопытства вырастали романтические отношения, но в обоих случаях они оказались недолговечными и в итоге свелись к прежним дружеским.

— И что же было дальше?



ГЛАВА ВТОРАЯ



— Дальше у нас возник роман, пожал плечами Эллиот.

Мелисса во все глаза смотрела на своего собеседника. Она слегка подалась вперед и сосредоточенно нахмурилась.

— Вы говорите так, будто эти отношения ничего для вас не значили.

— Речь не о том, что значили для меня эти отношения, а об их последствиях, с которыми приходится иметь дело теперь!

Вот привязалась-то, и пялится своими глазищами, словно любопытный щенок. Эллиот подавил раздражение и твердо вернул разговор в нужное русло:

— Суть в том, что этот роман продлился шесть месяцев или около того. Все шло замечательно, но ни один из нас не был настроен на долговременную связь.

— И кто стал инициатором разрыва?

На этот раз Эллиот вскипел.

— Это совершенно неважно, можете вы это понять?! Все эти детали не имеют никакого отношения к делу! А факт таков, что Ребекка улетела обратно в Австралию, не оставив мне адреса. Я даже не знал о её беременности, пока где-то полгода назад мой поверенный не сообщил мне, что у меня есть дочь!

Мелисса раскрыла рот, шокированная услышанным.

— И что же произошло?

— Произошла автокатастрофа. Ребекка и ее муж умерли ещё до приезда «скорой помощи».

— Какой ужас!

— Да уж, — согласился Эллиот. Так вот, как выяснилось, Ребекка была единственным ребенком в семье. А у Брайана, то есть у мужа Ребекки, имелось множество родных, однако ни с кем из них он не поддерживал близких отношений. Он был англичанином по происхождению, но на родину в последние четырнадцать лет не приезжал ни разу.

— А как же тогда вышли на вас?

— Ну, прежде всего, мое имя было вписано в свидетельство о рождении девочки. Кроме того, в совместном завещании Ребекки и Брайана говорилось, что если с ними что-то случится, следует связаться со мной.

Мелисса вдруг ощутила прилив сострадания к этому молодому мужчине. Еще большее сочувствие она испытывала по отношению к его дочери. Сначала несчастная девочка неожиданно столкнулась с потерей матери и приемного отца, а вскоре еще и оказалась в чужой стране, вдалеке от родного дома и привычной обстановки.

Движимая внезапным порывом, Мелисса потянулась к Элиоту и накрыла его ладонь своей. Их глаза встретились, и, хотя Элиот не одёрнул руку, в его холодном взгляде читалось явное нерасположение.

— Я не нуждаюсь в сочувствии. Что случилось, то случилось. Теперь с девочкой надо что-то делать, и вот тут вы мне и пригодитесь. Мелисса поспешно убрала свою руку, а Эллиот тем временем продолжил: — Люси пока что не очень прижилась на новом месте.

— Но ведь в этом нет ее вины?

— Конечно, нет, только от этого никому не легче. Люси ходит в школу, но ненавидит ее. Возвращаясь домой, она тут же скрывается в своей спальне и выходит оттуда, только чтобы поесть. И, надо сказать, Люси заметно прибавила в весе с тех пор, как переступила порог моего дома пять месяцев тому назад.

— И чем же я могу помочь в данной ситуации? — озадаченно спросила Мелисса.

— Нужно составить для Люси диету и контролировать ее соблюдение, а также поощрить девочку поделать какие-нибудь упражнения для снижения веса.

— Но…

— Так вас интересует данная работа или нет? Вопрос только в этом. Если нет, то я больше не буду тратить время на обсуждение.

— Дело не в том, интересует ли меня такая работа, а в том, будет ли от меня хоть какой-то прок в… такой ситуации. Здесь довольно сложная проблема, и…

— Любую проблему, какой бы сложной она ни была, всегда можно решить. Если перестать мямлить и вообще поменьше болтать попусту, выход из ситуации обязательно найдется.

— Возможно, в деловом мире все именно так, но в обычной жизни это не работает.

— Все проблемы решаемы. Так вы готовы взяться за предлагаемую работу?

Готова ли она? Эллиот Джей был бесчувственным, словно ледяная глыба. С другой стороны, судьба дочери Эллиота сильно ее задела.

И Мелисса молча кивнула.

— Прекрасно. Тогда перейдем непосредственно к делу. — Эллиот вынул из кармана своего легкого летнего пиджака конверт и извлек оттуда лист бумаги. — Это контракт. Здесь отражены все условия нашего будущего сотрудничества. Вам нужно только расписаться, — длинный палец указал на нужную строчку, — вот тут. — Эллиот протянул Мелиссе ручку.

Она неохотно поставила свою подпись над пунктирной линией.

— Замечательно. Копия контракта будет выслана вам завтра. А ваше резюме я оставлю себе, чтобы у меня был ваш адрес и телефон. Саманта отпустит вас, как только вы будете готовы приступить к новой работе. Лично я бы предпочел, чтобы вы начали со следующего понедельника. Теперь ваш рабочий день в «Виго» должен длиться не дольше, чем до половины четвертого, тогда вы будете спокойно, успевать к моменту прихода Люси из школы.

— Вы хотите, чтобы девочка занималась со мной каждый день?

— Думаю, только в этом случае можно ждать каких-то результатов. Разумеется, я не имею в виду изнурительные тренировки…

— Сомневаюсь, что в данном случае я могла бы быть полезной, не удержалась от ухмылки Мелисса. — Все упражнения, которые делаю я сама, не требуют большого напряжения организма.

Улыбка Мелиссы оказалась заразительной. Эллиот не собирался реагировать на ее остроту, однако неожиданно для себя самого почему-то вдруг тоже усмехнулся.

— Зачем же вы пошли работать в спортивно-оздоровительный центр, если не любите тренироваться сами?

— Я ведь не говорила, что вообще не люблю. В небольших объемах тренировки доставляют мне удовольствие, но интенсивные нагрузки — это уже не по мне. А что до сути вопроса, то я пошла работать в «Виго», поскольку здесь очень любопытная клиентура и потрясающая обстановка. А вы чем тут занимаетесь?

— Сквош, — кратко ответил он; а время между тем не стояло на месте. Эллиот посмотрел на часы. — Если повезет, то два раза в неделю. Это игра стремительная, энергичная и соревновательная. Впрочем, это все несущественно. Мисс Ли, я бы хотел, чтобы вы помогли моей дочери освоиться на новом месте. Я не совсем уж бесчувственный и понимаю, что сейчас у Люси очень сложный период в жизни, но я редко бываю дома в разумное время.

— Что значит в вашем понимании «помочь освоиться на новом месте»?

— Допустим, время от времени после пробежек в парке вы могли бы зайти куда-нибудь перекусить. Покажите ей разные магазины. Разумеется, чтобы вас не беспокоил денежный вопрос, на ваше имя будет открыт банковский счет и у вас появится своя кредитная карточка.

— Но…

— Получается, что работа покушается на вашу личную жизнь. Впрочем, так или иначе, наше сотрудничество продлится не слишком долго. Я уверен, что тот, с кем вы встречаетесь, вполне может переждать это время. — По большому счету, до этого момента Эллиот вообще не задумывался, есть у Мелиссы какой-то приятель или нет. Теперь же его воображение рисовало рядом с ней какого-нибудь непритязательного паренька.

— Проблема не в молодом человеке…

— А, у вас никого нет? Тем лучше.

— Но это не значит, что я не веду полноценную социальную жизнь, — с нажимом заметила Мелисса.

— Я лишь хотел сказать, что вам придется проявить определенную гибкость в отношении вашей занятости. А пока от вас требуется только появиться в понедельник у меня дома, скажем, часа в четыре. К этому времени Люси должна будет вернуться из школы, но даже если нет, Ленка всегда вас впустит.

— Ленка?

— Моя польская домработница. Она приходит ко мне каждый день.

— А как же вы?

Эллиот озадаченно посмотрел на девушку:

— А что — я?

— Вы не собираетесь до нас снизойти? Я, конечно, понимаю, вы важная шишка и наверняка привыкли к тому, что стоит вам щелкнуть пальцами, как все кидаются исполнять ваши указания, не задавая никаких вопросов. Но в нашем случае так не получится!

Никто и никогда не разговаривал с ним так! Эллиот посмотрел на девушку с холодной вежливостью.

— Я же не могу просто представиться вашей дочери, как только она вернется домой из школы, — тем временем продолжила Мелисса. — Она не будет иметь ни малейшего представления, что делать дальше, равно, как и я.

— Естественно, я предупрежу ее о вашем приходе,

— И что вы ей скажете?

— Скажу, что нанял вас с целью помочь ей подобрать комплекс упражнений для снижения веса и оптимальную диету. По-моему, здесь нет ничего сложного, все честно и откровенно.

— Да, для вас, может, и ничего сложного, но вот мне совсем так не кажется. — Мелисса решительно вздернула подбородок и собралась с духом, сознавая, что своими словами вызовет у Эллиота лишь раздражение. — Я не возьмусь за эту работу, если не увижу хотя бы небольшую поддержку с вашей стороны!

— Будьте так любезны, объяснитесь, — уничтожающим тоном произнес ее собеседник.

— Вы должны присутствовать в момент моего представления вашей дочери. Это очень неловкая ситуация. Вы обязаны спасти положение и сгладить те шероховатости, которые могут возникнуть.

Эллиот невесело усмехнулся.

— Вы выбрали на роль миротворца не того человека. Положив руку на сердце, признаюсь: все мои попытки сгладить шероховатости в общении с Люси в течение тех. пяти месяцев, что мы живем вместе, полностью провалились. Тем не менее я обещаю вам лично представить вас своей дочери. — Эллиот встал. — Теперь я должен вас покинуть. Есть еще что-нибудь, что вы хотели бы узнать?

Мелисса ощущала необходимость выяснить еще столько подробностей, что даже не нашла нужных слов. Она тоже поднялась и покачала головой.

— Ничего такого, что вам захотелось бы мне сообщить.

— О чем это вы? — спросил Эллиот, направляясь к выходу. Перед дверью он остановился и придержал ее для Мелиссы.

— О том, какова ваша дочь на самом деле, в противоположность вашему описанию ее как несчастной девочки-подростка, однажды внезапно очутившейся на пороге вашей квартиры. О том, какими бы вы хотели видеть ваши с дочерью отношения.

— Вы правы, — ровным голосом произнес Эллиот, лишь чуть замедлив шаг и бросив на собеседницу быстрый взгляд, — ни одного вопроса, на который мне хотелось бы ответить. Я жду вас в понедельник, в четыре. До встречи. — Он коротко кивнул, и Мелисса проводила его взглядом, пока он не скрылся из виду.

Внешне все выглядело как обычное деловое соглашение, однако стоило копнуть глубже, и становилось ясно, что ее будущая работа полностью основывалась на эмоциях, причем на эмоциях девочки-подростка, которую она пока еще не знала.

Мелисса даже не была уверена, что она вообще понравится Люси. Вряд ли бедная девочка, еще не обжившаяся на новом месте, с радостью встретит идею о необходимости соблюдать диету и тренироваться под руководством совершенно чужого ей человека.

Холодный и неприступный вид Эллиота Джея наводил ужас даже на Мелиссу, так что один Бог знает, какое впечатление этот мужчина производит на свою дочь.

Подобные мысли, как пчелы в улье, роились в голове Мелиссы весь остаток недели и на протяжении выходных. Хуже всего было то, что Мелисса не могла ни с кем поделиться, ведь Эллиот предупредил ее, чтобы она не вздумала сплетничать. Таким образом, возможность поговорить с кем-то из работников спортивно-оздоровительного центра решительно исключалась.

В итоге она позвонила матери. Они обменялись радостными приветствиями и обычными для начала разговора фразами, среди которых был неизменный мамин вопрос, хорошо ли кушает ее дочка. Наконец Мелисса осторожно сообщила, что нашла себе дополнительную работу в свободное время от основной.

— И что это за работа? — озабоченно воскликнула ее мама.

— Меня наняли в качестве диетолога и тренера-консультанта, — не стала пускаться в пространные объяснения Мелисса. Она плюхнулась на неудобный диванчик и представила себе свою обожаемую мамочку с ее короткими пышными волосами. Мелисса словно наяву видела, как она озабоченно хмурится. Определенно, богатое воображение — их семейная черта, передаваемая по наследству. К счастью, есть еще папа, который способен внести в их рассуждения хоть толику здравого смысла.

— А почему тебе нужно трудиться сверх обычного рабочего времени?

— Видишь ли, меня наняли для девочки-подростка. Ее отец несколько озабочен тем, как она питается. Вот он и предложил мне присматривать за его дочерью после того, как она приходит домой из школы.

— А зачем такие сложности? Почему было не записать ребенка в спортзал?

Мелисса попыталась найти логичный ответ на логичней вопрос.

— Все дело в транспорте, — наконец придумала она. — Знаешь, мам, в Лондоне все совсем не так, как у нас. Тут тебе и метро, и поезда, и сотни автобусов… — При таком раскладе ее мама сочтет разумным решение пригласить тренера на дом. Она не могла вообразить, как это — отпустить ребенка, пусть даже подростка, одного в метро, поскольку никогда не была в Лондоне и ее представления о транспортной системе столицы были весьма туманны.

— Тогда, думаю, я могу понять этого заботливого отца, — как и ожидалось, сказала мама.

— К тому же он предложил мне сказочную зарплату!

Это известие вызвало новый всплеск расспросов:

— За что этот человек готов платить такие деньги? Не имеет ли он каких-нибудь дурных намерений в отношении тебя? Мужчины — они ведь такие хитрые!

Мелисса слушала маму в полуха и думала об Эллиоте. Родители и Эллиот вряд ли легко поладили бы друг с другом. Они у нее люди простые, домашние, придерживаются традиционных взглядов на жизнь. А Эллиот — полная их противоположность. Мелисса попыталась представить его в тихой домашней обстановке и еле сдержала смех: Эллиот был не более тихим и домашним, чем, к примеру, бешеный носорог.

После телефонного разговора с мамой Мелиссе стало легче. Стоило Мелиссе вспомнить свое замечательное детство, наполненное родительской любовью, как в ее мозгах все вставало на свои места.

В итоге оптимистическое настроение сохранилось у Мелиссы до понедельника, по крайней мере до того момента, когда ровно в четыре часа дня она очутилась перед входом в дом Эллиота.

Мелисса оглядела белый фасад старинного здания, и только тут сердце ее упало.

Она решила захватить с собой пару книжек по диетологии и тщательно выбрала такие, чтобы они легко читались и не показались обидными девочке-подростку.

Снаружи у входа не было табличек с именами, и она поняла, почему, как только вошла внутрь. Оказалось, дом состоял из трех сочлененных зданий. Основную площадь первого этажа занимал выложенный глянцевой плиткой холл с диванами и ухоженными растениями в кадках.

За невероятных размеров стойкой портье из лакированного дуба находились двое мужчин. Один из них строго осведомился, к кому она пришла, и Мелисса неуверенно спросила, как ей найти мистера Джея.

— А, да-да. Вы, должно быть, мисс Ли? Мистер Джей вас ждёт. Сейчас я ему позвоню.

Оба портье не сводили с девушки глаз, пока она осматривалась вокруг. Здесь была какая-то особенная атмосфера, и даже пахло тут необычно. В воздухе витал запах больших денег, в отличие от неистребимого запаха вареной капусты, который всегда встречал Мелиссу при входе в ее лондонское жилище.

— Лифты — дальше, справа, — сообщил портье, указывая в нужном направлении. — Вам на пятый этаж.

— Скажите, пожалуйста, — вдруг доверительно произнесла Мелисса, — как это вам удается сделать так, что все растения выглядят такими здоровыми? Они, вообще, настоящие?

И полноватый портье не смог устоять перед таким вопросом.

— Настоящие, — ответил он гордо, — сам выбирал! — Портье чуть наклонился к Мелиссе. — Только между нами: я бы с удовольствием перебрался за город, поближе к природе. Хочется, знаете, полюбоваться на красоту, в Лондоне-то особо не наглядишься.

Мелисса тут же перенеслась мыслями в свои родные места. И не успела она моргнуть глазом, как уже увлеченно рассказывала портье о чудных холмистых пейзажах Йоркшира и о том, какие орхидеи умудряется выращивать ее папа.

— К сожалению, я не унаследовала этот его талант, — закончила она грустно, вспоминая, как безуспешно пыталась оживить свою комнату с помощью парочки цветущих растений.

Проникшийся симпатией к девушке портье предложил принести ей книгу о разведении комнатных растений. В итоге к Мелиссе снова вернулось прежнее жизнерадостное настроение.

Лифт с мелодичным звоном остановился на нужном этаже и выпустил Мелиссу в холл. Здесь на полу везде было постелено ковровое покрытие. Взгляд Мелиссы сразу же упал на пару больших бело-голубых ваз, между которыми помещалось массивное овальное зеркало. Последнее было очень кстати, поскольку внешний вид Мелиссы, как обычно, оставлял желать лучшего.

Она долго размышляла, как лучше одеться, чтобы расположить к себе девочку-подростка. В конце концов выбрала простые удобные брюки кремового цвета и трикотажный топ с коротким рукавом в широкую полоску. Однако сейчас, разглядывая себя в зеркале, она осознала, что этот топ слишком туго обтягивает бюст. Мелисса же считала, что ее грудь нужно скрывать, чтобы она не выделялась так явно, как сейчас.

— Ну как, вы закончили? — вежливо осведомился мужской голос откуда-то справа; на пороге квартиры появился Эллиот и остался стоять в дверях, сложив руки на груди. — Впрочем, я ни в коей мере не собирался вас подгонять. Все равно Люси еще не вернулась из школы.

Мелисса протиснулась в дверь мимо него и внезапно ощутила странный трепет во всем теле.

После столь впечатляющего убранства холлов девушка ожидала увидеть нечто подобное и в квартире Эллиота. И она не была разочарована. Теперь у нее открылись глаза на то, как живет элита общества.

Квартира простиралась на всю длину дома из трех сочлененных зданий. Пол был покрыт сверкающим паркетом, но кое-где лежали и ковры ярких расцветок. Так, в зоне гостиной ковры были красные, в тон обивке длинных низких диванов. Кухня вызывала восхищение как замечательный образец авангардного искусства.

За спиной Мелисы находилась небольшая, плавно изгибающаяся лестница с перилами из кованого железа. Она вела, судя по всему, в кабинет Эллиота, поскольку Мелисса разглядела там книжные стеллажи и рабочий стол с непременным компьютером на нем. В небольшой нише под лестницей помещался телевизор с плазменным экраном, а перед ним — удобные диван и кресла. По обе стороны от входа в квартиру тянулись коридоры.

Наконец, насмотревшись на окружающее великолепие, девушка повернулась к Эллиоту.

— Не судите меня строго за то, что я разглядываю тут все вокруг. Не каждый день простой девушке представляется возможность увидеть такое.

— И как, вам здесь нравится?

— Это совершенно изумительно! — восхищенно отозвалась Мелисса.

Эллиот не ожидал от себя, что ему будет так приятна ее реакция. Он вращался в тех кругах, где шикарные квартиры и загородные дома были нормой.

— Мне снимать туфли? Что будет, если я наступлю на ваш дорогой паркет? — Она нервно хихикнула.

— Что будет? — протянул Эллиот. — Да ничего не будет, можете оставить свои туфли. Они у вас хорошие — на низком каблуке. Очень даже подходящие для ходьбы по паркету.

— Ну да, просто как-то неудобно носить туфли на высоком каблуке, когда ездишь в метро. А что там дальше по коридору?

Эллиот первый направился в сторону кухни.

— Там спальни и ванные комнаты. Шесть первых и три последних. Хотите что-нибудь выпить, пока мы с вами ждем Люси? Чай? Кофе?

— Спасибо, если можно, я буду кофе.

Эллиот возился с какой-то хитрой машиной, которая вполне органично вписалась бы в интерьер какого-нибудь космического корабля. Мелисса сидела молча на барном табурете, уткнув подбородок в ладони, и заворожено следила за движениями рук Эллиота.

Как обычно, Мелисса завела дурацкий разговор, на сей раз на тему этой злосчастной кофе-машины. Она спросила Эллиота, как это он умудряется разбираться в такой технике. Спохватившись, что несет какую-то чушь, Мелисса торопливо перебила сама себя:

— Просто я совершенно не понимаю, что заставляет людей возиться с устройствами, отнимающими столько времени, ради получения такого скромного результата.

— Вообще-то это довольно дорогой аппарат. — Эллиот вручил, девушке ярко-синюю чашку с горячим пенистым кофе и наклонился, опершись локтями о столешницу. — Мужчины любят всякие полезные штучки, а богатые мужчины любят дорогие полезные штучки.

Тут Мелисса вспомнила, что находится в этом доме по работе, а не просто зашла поболтать. Она сконфуженно улыбнулась и сменила тему:

— А во сколько обычно Люси приходит домой?

Эллиот взглянул на часы и нахмурился.

— Полагаю, где-то к четырем.

— Полагаете?

— Я не могу сказать наверняка, так как редко бываю дома в то время, когда она возвращается из школы, — ответил он раздраженно. — Как правило, дома ее всегда встречает Ленка. Хотя вообще-то девочке уже четырнадцать лет. Обычно все подростки спокойно остаются дома одни до прихода взрослых.

— Мне в ее возрасте не приходилось самой заботиться о себе, — сказала Мелисса. — Моя мама старалась поддерживать теплую атмосферу в семье, и, когда я возвращалась из школы, она всегда ждала меня на пороге нашего дома. Может, теперь уже и не те времена, но я все равно не могу себе представить, каково это — прийти из школы в пустой дом…