— Какие овцы? — воскликнула Абигейл, указывая рукой на пустынное поле. — Яне вижу здесь никаких овец! И потом разве на этой собаке написано, что именно она пугает ваших овец? — насмешливо заявила она. — Вовсе нет! И даже если у вас есть основания наказывать бедняжку, вы должны ее не лупить, а посадить на привязь!
— Это не моя собака! — пробурчал мужчина.
— Тем более! Смотрите, это ведь совсем щенок?
— Что здесь происходит? — неожиданно раздался позади голос Леонарда, и они оба обернулись. Абигейл с облегчением, мужчина с негодованием.
— Это ваша знакомая? — спросил он.
— Да, — недружелюбно ответил Леонард.
— Тогда заберите свою даму! И если у вас есть хоть какое-то чувство ответственности перед местными жителями, научите ее здешним правилам. Заповедник находится в вашем ведении.
— Разумеется, — с оскорбительной надменностью ответил Леонард. — Но я не нуждаюсь в том, чтобы мне напоминали о моих обязанностях. Иди домой, Абби. Иди, иди, потом поговорим.
Все еще негодуя, ожидая поддержки, Абигейл воскликнула:
— Он колотил ее! — Наклонившись, девушка взяла на руки дрожащую, испуганную собачку и прижала ее к себе. — Ты что, ожидал, что я буду стоять и смотреть, как ее бьют?
— Я ничего не ожидал, — холодно возразил Леонард.
— Это же щенок!
— Беспризорный, — пренебрежительно ответил он.
— Какое это имеет значение?
— Собака причинила вред.
— Глупости! Даже если и так, то это вовсе не означает, что этот человек прав.
— Я так не говорил.
Повернувшись к мужчине, Леонард вопросительно вскинул брови, ожидая объяснений.
Мужчина покраснел и вызывающе сверкнул глазами.
— Вы что, собираетесь обвинять меня?
— Да. Издевательство над животными наказуемо!
Мужчина бросил злобный взгляд на Леонарда, потом на Абигейл, резко повернулся и пошел прочь.
— Ну и ну, — взорвалась девушка, — если здесь люди ведут себя подобным образом, то…
— Вовсе нет, — оборвал ее Леонард. — И я попросил тебя идти домой.
— Я не ребенок! Совсем ни к чему мне приказывать.
Пристально глядя на нее, он медленно и отчетливо произнес:
— Ты ведь могла серьезно пострадать. Если бы этот фермер обратил дубинку против тебя…
— Так значит, ты все видел?
— Да, и прежде, чем ругать меня за то, что я не пришел тебе на помощь быстрее…
— Ты мне и не помогал!
— Мало того, что тебе нагрубил Фердинанд, ты могла пострадать от собаки.
— Но это же щенок!
— Молодая собака, — педантично возразил Леонард, — с острыми зубами.
— Этот негодяй ее бил!
— Я знаю. Я видел.
— И тебе было все равно?!
Он вздохнул.
— Нет, Абби. Не все равно.
Забрав у нее собаку, Леонард широкими шагами пошел вперед. Бросив ему в спину сердитый взгляд, Абигейл поспешила следом. Не желая понять, что причиной гнева Леонарда мог быть страх за ее жизнь, она требовательно спросила:
— Что ты собираешься делать со щенком?
— Я передам его в приют для бездомных животных.
— Вот еще! Может быть, он чей-то!
— Он ничей.
— Откуда ты знаешь?
— Знаю, и все, — проскрежетал он, размашисто поднимаясь в гору.
С застывшим лицом Абби последовала за ним. Стараясь не отстать от своего спутника, девушка, высоко задирая ноги, перешагивала через узловатые корни деревьев, бормоча себе под нос что-то насчет себялюбивых и надменных эгоистов. К тому времени, когда они добрались до замка, она по колено вымочила ноги, проходя через высокую влажную траву.
Следом за Леонардом она вошла в кухню. Бейли обернулся к ним. Наверное, у них обоих был смешной вид, потому что старик приложил явные усилия, чтобы сохранить серьезное выражение лица. Он с удивлением посмотрел на щенка, которого держал на руках Леонард.
— Приготовить собаку на ужин? — с усмешкой поинтересовался он.
— Не надо шуток, Бейли, — предостерег его Леонард, ставя собаку на пол. Потом повернулся к Абигейл: — Что ты делала на пастбище Фердинанда?
— Гуляла! — коротко ответила она и принялась почесывать щенка за ухом.
— У тебя там было свидание?
— Что? — холодно переспросила она, бросив на него высокомерный взгляд.
— С кем ты там встречалась? — ледяным тоном спросил он.
— Встречалась? Я ни с кем не собиралась встречаться! С какой стати? Я здесь никого не знаю!
Взглянув вопросительно на Бейли и не получив разъяснений, Абигейл подняла с пола дрожащего щенка и прижала его к себе. Молчание затягивалось. И она не станет нарушать его первой, решила девушка.
— Что вы собираетесь делать с беднягой? — спросил Бейли.
— Леонард хочет отдать его в приют! — фыркнула Абигейл.
— А вы против?
— Конечно. Кстати, вам в замке явно не хватает сторожевого пса.
— У меня была собака, — угрюмо откликнулся Леонард, без всякого восторга глядя на испачканного грязью замарашку. — Она умерла.
— Значит, тебе нужна другая, — утвердительно заявила Абигейл. — Мне кажется, это овчарка. Посмотри, какие лапищи…
— Я сам вижу, — проворчал Леонард, подойдя ближе.
— Давай назовем его Нерон.
— О Господи! Почему Нерон?
Щенок изловчился, лизнул Леонарда в щеку и посмотрел на него с явной надеждой.
— Ты ему понравился, Лео. Посмотри, какой он умный. Все понимает. — Абигейл ласково потрепала щенка по холке.
— Он полон блох.
— Я его выкупаю!
— Только не в моей ванне.
— Тогда где же?
— Во дворе.
— Не говори глупостей! Он там замерзнет! И вообще я не подозревала, что ты можешь быть таким жестоким. — Сурово сжав губы, она повернулась за поддержкой к Бейли. — Щенок голоден.
Старик бросил на нее добродушный взгляд, достал из буфета блюдце, налил в него молока и поставил на пол. Абигейл благодарно улыбнулась и, не обращая внимания на Леонарда, опустилась на колени и поставила щенка перед блюдцем.
— Бедняжка, — приговаривала она, наблюдая, как малыш жадно лакает молоко. — Как могут люди быть такими бессердечными?
— Если ты бросаешь камень в мой огород, то напрасно. Это он сейчас маленький, а скоро будет ростом с доброго теленка! — насмешливо отозвался Леонард.
— Значит, из него получится хорошая сторожевая собака. Ну что, Нерон, ты будешь хорошо сторожить владения мистера Дорсей-Кирлинга?
Ответом Абби было громкое чавканье. Леонард несколько секунд молча смотрел на нее, потом произнес, нарочито растягивая слова:
— А сколько времени тебе потребуется на то, чтобы превратить этого щенка в сторожевую собаку?
Внутренне вздрогнув, поскольку его слова прозвучали слишком многозначительно, Абигейл подняла голову и с вызовом спросила:
— А сколько времени у меня есть?
6
Леонард тяжело вздохнул, повернулся и пошел по направлению к лестнице.
— Пойду приведу себя в порядок, — не оборачиваясь, сказал он.
Продолжая сидеть на полу, Абигейл умоляюще посмотрела на Бейли.
— Я не могла пройти мимо, видя, как избивают беззащитное животное.
— Конечно, — согласился он. — Вы не могли поступить иначе.
— Почему Леонард вдруг стал таким несносным?
— У него был тяжелый день. К тому же какой-то волкодав задрал недавно несколько овец в округе.
— Я не знала…
Щенок, уютно пристроив грязную лапу на коленях у девушки, жалобно смотрел на нее карими глазами.
Она вздохнула:
— Он выглядит так…
— Трогательно? — подсказал Бейли. — Послушайте старика, мисс Бэрборг, идите и помиритесь с хозяином. А я поищу какую-нибудь еду, пригодную для щенка.
— Я не знаю, хочу ли я мириться с ним. Он не должен был разговаривать со мной так, будто я…
— Идите, идите, — сурово перебил ее Бейли. — Не надо терять времени.
— Мне надо выкупать щенка.
— Я его сам искупаю.
Подняв щенка с пола, она передала его на руки Бейли, улыбнулась той своей улыбкой, которая обычно была причиной многих неприятностей в ее жизни, и медленно закрыла за собой дверь. Вот что бывает, сердито говорила она себе, когда вступаешь в связь с человеком, которого толком и не знаешь! Девушка понимала, что Леонард рассчитывал лишь на краткое приключение, но не ожидала, что роман будет таким кратким. И все из-за щенка. Кто бы мог подумать!
Она вошла в комнату Леонарда.
Из ванной доносился звук льющейся из душа воды. Абигейл присела на краешек кровати и стала ждать. Мокрые джинсы прилипли к ногам. Она подумала, что имеет смысл пойти сначала к себе и переодеться, но было уже поздно. Леонард, абсолютно голый, вышел из ванной, вытирая полотенцем мокрые волосы, и ее сердце дрогнуло и упало.
Стараясь не выдать своего волнения, она с любопытством окинула его взглядом. Настоящий атлет — длинные сильные ноги, узкие бедра, мощный торс, немного испорченный длинным шрамом, пересекавшим грудь. На одной руке была ссадина, на правом колене виднелся след от ушиба. Он снял с головы полотенце и пристально посмотрел на Абигейл.
— Ты действительно ходила только на прогулку? — негромко спросил он.
— Да. Я же сказала.
— И ни с кем не встречалась?
— Нет! Послушай, в чем дело?
Продолжая смотреть на нее, он покачал головой.
— Я провел больше часа по горло в дерьме, я чуть не сломал спину, выгребая мусор из этой чертовой дренажной канавы, потому что мне не хватало терпения дождаться трактора — так я торопился вернуться к тебе. Я хотел получить из твоих рук чашку чая и немного ласки. Я надеялся, что ты ждешь меня с раскрытыми объятиями, полуодетая и благоухающая… а тебя не оказалось дома. Бейли был обеспокоен — ты даже не пообедала…
— Я зашла дальше, чем хотела.
Он вопросительно улыбнулся.
— Это что, извинение?
— Нет, — ответила Абигейл.
— Я отправился искать тебя, — продолжил Леонард. — Провел еще час, преследуемый мыслями, что ты лежишь где-нибудь на дне оврага со сломанной шеей. Весь мой любовный пыл превратился в гнев, беспокойство, раздражение. В лесу тебя не оказалось — я обшарил там все. Затем я услышал истошный крик. Ты кричала не от боли, не от страдания…
— Именно от этого.
— Ты орала от гнева, — поправил он. — Вся в грязи, спасая какого-то щенка, которому в итоге досталось все внимание, на которое рассчитывал я.
— Извини. Но я не могла бросить беззащитное существо.
— Разумеется.
— Разумеется? — воскликнула Абигейл. — Но ведь ты-то бы его бросил! — Он хитро усмехнулся. — Неужели бы не бросил? — недоверчиво спросила она. — Ты бы сделал то же, что и я?
Он кивнул. Девушка недоверчиво посмотрела на него.
— Но ты бы все-таки отдал его в приют для бездомных животных?
Его улыбка стала еще более ироничной, в глазах засветились искорки смеха.
— Наши будущие отношения зависят от моего ответа? — спросил он.
— Возможно. Ты был так разозлен…
— Я был обеспокоен. Как мать, разыскивающая пропавшего ребенка. Сначала мне хотелось тебя отшлепать, потом обнять.
— Меня так и не обняли! — Он рассмеялся и широко раскинул руки. Не двинувшись с места, Абигейл продолжала всматриваться в голубые глаза Леонарда, веселость из которых постепенно улетучивалась. — Так сколько времени у меня есть?
Леонард отбросил в сторону полотенце, пригладил мокрые волосы и присел на кровать рядом с ней. Взяв ее за руку, он посмотрел на сплетенные пальцы, потом — ей в глаза.
— Наш союз, дорогая, — серьезно начал он, — не был декларацией о любви.
— Я понимаю.
И как бы ни было это тяжело, как бы сильно ни хотела Абби иного, но она действительно понимала это.
— Поэтому, отвечая на твой вопрос, я могу сказать только одно: я не знаю, сколько времени у нас есть. Наверное, пока не исчезнут радость, теплота. Ты сожалеешь об этом?
— Нет, — тихо сказала она.
— Тогда давай принимать каждый день таким, какой он есть.
Абигейл слабо улыбнулась и кивнула. Жизнь приучила ее не заглядывать в будущее, но сейчас она желала именно этого. Ей хотелось уверенности в завтрашнем дне, а как раз в этом ей было отказано.
— Я хочу тебя, — вдруг негромко сказал Леонард.
Она изумленно посмотрела на него. Голубые глаза Леонарда потемнели от страсти, и сердце Абби забилось в груди глухими, тяжелыми ударами.
— Сейчас? — с трудом вымолвила она.
— Да, — подтвердил он. — Мне кажется, что ты надела слишком много одежды. Почему бы тебе не пойти в ванную и не раздеться?
— Раздеться?
— Да.
Словно загипнотизированная, чувствуя нарастающее возбуждение, Абигейл встала и неверными шагами прошла в ванную. Ее не вполне убедили его объяснения, но она не стала задавать больше вопросов. Там, где нет любви, нет возможности выяснить все до конца. Да и зачем ей знать, как долго все это продлится? Она жадно подбирает те крохи счастья, которые он бросает ей. Гордость внушала ей, что надо отказаться от подачек, но она была не в силах сделать это. Любить Леонарда было одновременно и стыдно, и легко.
Раздевшись, она встала под горячий душ, и вернулась в комнату — обнаженная, как и он.
Леонард лежал посередине широкой кровати, заложив руки за голову. Когда Абигейл приблизилась, он протянул руку и, взяв ее за запястье, притянул к себе.
— Птичка моя, — ласково сказал он.
— А ты злюка.
— Прости, что я рассердился на тебя.
— Уже простила.
Ради одной его улыбки она готова была простить ему что угодно.
— Перестань хмуриться и поцелуй меня, — попросил Леонард.
Она послушно склонилась над ним и нежно прижалась губами к его губам. Он неспешно заключил ее в объятия, и на этот раз все происходило медленно, томно и нежно. Возбуждение нарастало постепенно. Они лениво ласкали Друг друга, обменивались легкими поцелуями, пока наконец страсть не взяла свое. И когда все кончилось, ей ужасно захотелось сказать ему, как она любит его. Но она не посмела, потому что Леонарду вовсе не нужна была ее любовь. Нежеланное признание могло просто рассердить его.
Прижав Абигейл к своей обнаженной груди, Леонард с улыбкой сказал:
— На этот раз нам ни к чему было спешить.
— Да, — мягко согласилась Абигейл.
— Нет никаких неотложных дел, не надо одеваться, не надо никуда бежать.
— Да.
— Блаженство. Можно вздремнуть, можно просто лежать рядом, наслаждаясь нашей близостью и бездельем.
— Да.
— Хотя, знаешь, я хочу посмотреть кое-что по телевизору.
Он включил телевизор, стоящий в углу рядом с книжными полками. Затем, взбив повыше подушку у себя под головой, он поудобнее обнял Абби и устремил взгляд на экран. Шел документальный фильм: о военных учениях в северной Шотландии.
— Я служил когда-то в этом подразделении, — пояснил он. — Ты не возражаешь, если я посмотрю?
— Конечно нет, — сказала Абигейл.
Впрочем, если бы она и возражала, это ничего бы не изменило. В любом случае ей было любопытно посмотреть, на что была похожа его прошлая жизнь.
— Ты жалеешь о том, что оставил службу? — спросила она, наблюдая, как одетые в белый камуфляж солдаты взбираются на гору, а потом пересекают на лыжах заснеженную равнину.
— Иногда.
— Тебе тоже приходилось делать это?
— Бывало.
— Почему ты ушел из армии?
— Сокращение штатов, — кратко пробормотал он.
— А в противном случае ты бы остался?
— Возможно.
Понимая, что нет ничего хуже, чем отвлекать разговорами человека, который пытается смотреть телевизор, девушка замолчала и принялась изучать профиль Леонарда — прямой нос, твердый подбородок. Потом начала лениво рисовать пальцем круги на его груди и животе, пока он не отвернулся от телевизора. Поднеся ее руку к своим губам, Леонард спросил:
— Хочешь, поедем куда-нибудь поужинать?
— Конечно, хочу.
— Тогда иди собирайся.
Леонард с улыбкой снова повернулся к телевизору.
С какой легкостью он решил, что это то, чего она хочет, подумала Абби. Что это все, о чем она мечтает. Собрав свою одежду и убедившись, что Бейли нет нигде поблизости, она торопливо пробежала в свою комнату, чтобы снова принять душ и одеться.
Час спустя, в облегающем темно-красном шерстяном платье, в черных туфлях на высоких каблуках, тщательно подкрашенная, с жемчужными сережками в ушах, держа в руках черную сумочку и накидку, она вошла к Леонарду. Тот был уже готов к выходу — в отлично сшитых серых брюках, сером в крапинку пиджаке, голубой рубашке и галстуке.
Неожиданно почувствовав смущение, Абигейл сказала:
— Ты такой элегантный!
— Благодарю. Ну а ты просто королева. Готова?
Она кивнула, слегка удивляясь неожиданно появившейся в нем легкой отчужденности. Они спустились в кухню, чтобы предупредить Бейли о том, что уходят. Увидев Абби, щенок взвизгнул и начал вилять хвостом, явно намереваясь броситься к ней.
— Место! — рявкнул Леонард.
Опустив уши и хвост, вряд ли поняв команду, но учуяв злость, песик улизнул обратно на одеяльце, постеленное ему на полу заботливым Бейли.
Абигейл открыла было рот, чтобы сказать Леонарду, что не надо быть таким суровым, но встретила строгий взгляд голубых холодных глаз.
— Собака должна чувствовать хозяина, — с напускной суровостью сказал Леонард. — Мы вернемся не слишком поздно, — сообщил он слуге.
Взяв Абигейл под руку, Леонард проводил ее к машине и, открыв дверцу, помог сесть.
— Куда мы едем?
— В один очень симпатичный ресторанчик, из которого открывается чудесный вид на море.
Глядя на него с робким обожанием, Абигейл тихо спросила:
— Что-то не так?
— Не так? Что может быть не так?
— Я не знаю, но ты кажешься каким-то другим. Чужим, незнакомым…
— В таком случае извини. Мои личные проблемы. Тебе не о чем беспокоиться.
Вот так, ей уже дают понять, что ее это не касается. Любовницы не имеют права расспрашивать. Она понимала это, и все же не удержалась от другого вопроса:
— Почему ты спросил меня, не встречалась ли я с кем-нибудь на прогулке?
— Так, на всякий случай.
— Не обманывай, — возразила она. — Ты подозревал, что я с кем-то виделась. С кем? С одним из твоих соседей?
— А что, это было на самом деле?
— Нет.
— Хорошо.
— Тогда почему же? — настаивала Абигейл. — Ты думал, что меня может обольстить кто-нибудь из окрестных фермеров? — язвительно спросила она.
— Возможно. Ведь ты самая очаровательная представительница женского пола, которую местные жители увидели здесь за многие годы, и я не хочу, чтобы твои вздыхающие обожатели днем и ночью обивали мой порог… — Прежде чем девушка нашлась, что ответить, Леонард, уловив, что она не поверила его объяснениям, добавил; — У моего ближайшего соседа есть сын, между нами говоря, начинающий бабник…
— И ты боишься, как бы я не подлила масла в огонь?
— В общем, да.
— В таком случае обещаю избегать всех мужчин моложе пятидесяти лет.
— Семидесяти.
Она хихикнула и снова кивнула.
— Хоть восьмидесяти.
— Благодарю. Это огромное облегчение для меня.
Абигейл со смехом отвернулась к окну и попыталась вглядеться в полутьму.
Через полчаса они добрались до небольшого городка, примостившегося у подножия холма.
— Очень интересно, — с недоверием сказала она, глядя в темноту, разрываемую лишь светом фар.
Леонард ласково провел рукой по ее волосам.
— Давай приедем сюда как-нибудь днем, детка, тебе здесь понравится.
— Ты в этом уверен? — улыбнулась она.
— Абсолютно.
Припарковав машину, он помог ей выйти, заботливо поправил ее накидку и, обняв за плечи, быстрым шагом повел к дверям ресторана, чтобы поскорее укрыться от пронизывающего ветра.
— Интерьер чудесно подходит к моему платью, — усмехнулась Абби, когда Леонард отодвинул в сторону багровую бархатную портьеру, закрывающую вход в зал.
— Безусловно, — согласился, он.
К ним навстречу уже спешил с улыбкой метрдотель, и, к удивлению девушки, ее спутник представил ее:
— Стив, познакомься с мисс Бэрборг.
— Абигейл, — сказала девушка, протягивая руку метрдотелю.
— Очень рад, — просиял тот. — Идемте за мной.
Проводив гостей к небольшому столику в углу под большим зеркалом в резной раме, он церемонно усадил Абигейл, подмигнул Леонарду и удалился, чтобы принести меню и карту вин.
— Видимо, ты часто здесь бываешь.
— Время от времени, — признал Леонард, беря у Стива меню. Не торопясь открывать его, он поинтересовался: — Я думаю, ты голодна? Ты ведь не обедала. Любишь рыбу?
— Да.
— Тогда позволь мне сделать заказ для тебя.
Пока Леонард отдавал распоряжения и консультировался с метрдотелем по поводу вин, она не спеша обвела глазами зал. К ее удивлению, ресторан был полон.
— Здесь круглый год туристы, — объяснил Леонард и с иронией улыбнулся. — Сейчас сюда приезжают из-за чудовища.
— Из-за кого? — удивленно воскликнула она.
— Говорят, что в здешних лесах водится какой-то неизвестный науке зверь.
Абби смотрела на него широко раскрытыми глазами, пытаясь понять, не разыгрывает ли он ее, потом припомнила, что уже читала что-то об этом.
— Хищник из семейства кошачьих, — сказала она. — Я кое-что припоминаю. Кажется, напоминает пуму.
— Возможно. Вон те несколько человек в дальнем конце зала — это съемочная группа, которая уже несколько недель стоит лагерем на вересковой пустоши, пытаясь заснять зверя, — сказал он, слегка кивнув головой в нужном направлении.
— Почему ты смеешься?
— Потому что я не верю в его существование.
— Странно. Ведь его, наверное, видели, и не раз.
— Нет, никто не имел чести с ним познакомиться. Хотя кто-то же нападает на овец, — признал он.
— Очевидно, наш щенок.
— Угу.
Абигейл бросила взгляд в сторону съемочной группы, но ее внимание отвлекли качнувшиеся портьеры. Она сразу узнала вошедшую в зал блондинку.
— Сьюзен, — прошептала девушка дрогнувшими губами.
Она не собиралась произносить это имя громко.
— Что? — переспросил Леонардо Абигейл повернулась к нему и сделала удивленные глаза. — Ты сказала «Сьюзен»?
— Да, — не стала отрицать Абигейл. — Она только что вошла.
Леонард не обернулся и ничего не сказал, а только посмотрел на девушку долгим пристальным взглядом.
— Бейли назвал мне ее имя, когда она как-то приезжала, — призналась Абби.
— А что еще сказал тебе этот трепач?
— Ничего.
Леонард недовольно хмыкнул.
— Старик слишком болтлив для своей должности.
— Я сама спросила, — попыталась защитить его Абигейл, — Что в этом такого?
В глазах Леонарда мелькнули искорки смеха.
— Да, конечно…
— Перестань ехидничать. Она идет сюда.
— Тогда будь вежлива.
— Я всегда вежлива. Если меня не провоцируют на резкость, — ответила Абби, неотрывно следя взглядом за приближающейся Сьюзен.
Стройная и элегантная, та грациозно шла между столиков, ее спутник угрюмо следовал за ней.
— С ней какой-то рыжеволосый мужчина, — доложила Абигейл.
— Меня это не интересует, — процедил Леонард.
Абигейл мило улыбнулась, приветствуя подошедших.
Несколько пренебрежительно взглянув на нее, Сьюзен одарила лучезарной улыбкой Леонарда.
— Лео, милый! Мне как раз нужно было тебя увидеть! Поступил набросок, который может тебя заинтересовать. Довольно дорогой, но…
— Кто автор?
— Джонатан Мор.
Леонард поджал губы и кивнул.
— Я позвоню тебе на следующей неделе. — Не обращая больше внимания на Сьюзен, он перевел взгляд на ее спутника. — Привет, Кен, — сказал он, пряча в глубине глаз озорные огоньки.
— Привет, — кисло ответил мужчина, затем повернулся и с искренним интересом посмотрел на Абигейл: — Кто эта очаровательная леди, старина?
— Мой историк. Не смеем вас задерживать, — с преувеличенной любезностью произнес Леонард.
— Все понял, — понимающе кивнул Кен.
Взяв Сьюзен за руку, он попытался увести ее прочь.