Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

Стивен Барнес



Улей

Глава 1

Джи\'Май Дурис, регент планеты Орд-Цестус, деловито скрестила пальцы обеих пар рук. Она принадлежала к расе кси\'тинг, инсектоидные особи которой, некогда правившие планетой, обладали сегментированным овальным телом тускло-золотого цвета и отличались вежливыми манерами. До прихода \"Цестус кибернетикс\" ульи кси\'тинг переполняли этот мир, но теперь бездушный промышленный гигант не только властвовал над планетой, но и угрожал безопасности самой Республики.

Оби-Ван Кеноби наблюдал, как Дурис готовится обратиться к совету улья – последнему скромному остатку власти кси\'тинг. Как и чужеземная столица ЧикатЛик, находящаяся в нескольких сотнях метров над ними, зал совета располагался в природном лавовом пузыре. Стены яйцевидного, пятнадцатиметрового зала отливали жженой сиеной, но большую часть естественной расцветки скрывали сотканные вручную гобелены. В зале были три выхода, каждый из которых охранялся двумя членами воинских кланов кси\'тинг – один вел на поверхность, а два других в глубинные, более уединенные просторы улья.

Двенадцать членов совета, сидящих за выщербленным каменным столом, являли собой смесь сравнительно молодых кси\'тинг – со все еще сверкающими панцирными щитками – и старцев, казавшихся серо-белыми пятнами посреди клубка встопорщенных грудных волос. Их рудиментарные крылья устало трепетали. Одна или вторая пара рук время от времени приглаживала белоснежные церемониальные мантии. Красные и зеленые фасеточные глаза тщательно изучали Дурис; слуховые усики приготовились ловить ее слова.

Дурис втянула грудь и прочистила горло, вероятно, собираясь с мыслями. Роста в ней было почти столько же, сколько в Оби-Ване, а просторный бледно-золотой панцирь и вздутая яйцевая сумка придавали ей немалую степенность.

Сейчас Джи\'Май Дурис она требовалась вся без остатка.

– Ровесники и старцы, – произнесла она. – Мой дорогой друг, мастер Кеноби, сообщил мне поразительную вещь. На протяжении веков мы обладали знанием, что наших предков обманом лишили земли – земли, купленной за ничтожные безделушки, показавшиеся нам законной оплатой.

Годами мы не помышляли о компенсации за все те подачки, что \"Цестус кибернетикс\" нам подбрасывала. Но все изменилось. – Глаза Дурис сверкнули как граненые изумруды. – Мастер Кеноби привел с собой одного из лучших корусантских адвокатов – виппита, хорошо знающего их законы. И если верить верховной власти, стоит нам подать иск, и мы уничтожим \"Цестус кибернетикс\". Если мы завладеем землей под их заводами, то сможем требовать от них все что угодно за ее использование, а может даже, захватим сами предприятия.

– Что? – воскликнула Коста, старейший член совета. Каждые три года жизненный цикл кси\'тинг переходил из мужского в женский, и в данный момент Коста была женщиной. Несмотря на преклонный возраст, не позволявший вынашивать зародышей, она все еще могла похвастаться впечатляющих размеров сумкой. Казалось, слова Дурис поразили ее. – Это правда?

– Вы не добьетесь ничего, кроме гибели планеты! – прошипел Кайза Куилл. Всего несколько минут назад Дурис сместила его на посту главы совета. Гнев и резкие феромоны самца по-прежнему висели в воздухе. – Уничтожьте \"Цестус кибернетикс\" – и вы уничтожите нашу экономику!

Коста скривила лицо, подчеркнув неприкрытое презрение к очевидным недомолвкам Куилла.

– Улей был здесь до \"Цестус кибернетикс\". И не улей пострадает, если эта компания сменит владельца… или если она исчезнет. Пострадают те, кто продались чужеземцам за обещание власти.

– Но, милорды, – произнесла Дурис, вновь привлекая к себе внимание. – У меня есть обязательства перед чужеземцами, отважными и опытными людьми, что прибыли на Цестус с желанием наладить здесь жизнь. Мы не можем использовать эту возможность для разрушения. Мы должны сделать шаг к созиданию.

Члены совета кси\'тинг закивали, польщенные ее сочувствием. Дурис была среди них новичком, но, похоже, им нравилась ее деловая хватка.

Куилла ее слова ничуть не успокоили. Его обтрепанные крылья гневно трепетали.

– Ты ничего не добьешься, Дурис! Я тебе помешаю, клянусь. Хоть ты и думаешь, что много можешь и много знаешь… но это еще не конец.

Он стремительно удалился, униженный и разъяренный.

Оби-Ван наблюдал за заседанием, воздерживаясь от комментариев, но теперь ему пришлось подать голос.

– Он способен на это?

– Возможно, – ответила Коста. – Каждый член Семей может наложить вето на деловое соглашение. – Она говорила о Пяти Семьях, которые заправляли шахтами и заводами, поддерживающими производство дроидов. Когда-то их было четыре, но Куилл пошел своей дорогой, заключив трудовые договоры и подавив разногласия, попутно распродав собственных людей. – Если он решит, что это послужит ему с наибольшей выгодой, или просто захочет мести, то он попробует. – Похоже, на ум ей пришла тревожная мысль. – Он может попытаться помешать вам отправить сведения Верховному канцлеру. Думаю, лучше отослать их немедленно.

Оби-Ван неохотно покачал головой.

– Канцлер использует их как законный предлог для закрытия \"Цестус кибернетикс\". В этом случае, не выиграет никто. Наилучший вариант – применить информацию как запасной способ достижения цели.

Оби-Ван прибыл на Цестус всего несколько дней назад, чтобы помешать жителям планеты продать Конфедерации смертоносных био-дроидов. Используя уникальный дизайн \"живых цепей\", дроидная фабрика произвела на свет машины, способные предвидеть действия нападавшего. Увидев их потенциал, граф Дуку заказал тысячи устройств – изначально предназначенных для непыльной охранной работы – с целью переделать их в боевых дроидов.

Мысль о подобной армии, тысячами единиц марширующей по полю брани, холодила Оби-Вану кровь. Перед лицом такой сокрушительной силы могли пасть как джедаи, так и Великая армия Республики. Распространение смертоносных устройств требовалось остановить любой ценой!

Главным методом для достижения цели избрали переговоры, но в случае провала в ход могла пойти бомбардировка. Достигнуто было немного: \"Цестус кибернетикс\" не желала останавливать производство столь ценного товара, а канцлер Палпатин никак не решился отдать приказ на уничтожение мирной планеты, сбывающей легальный продукт. Заполучив в союзники кси\'тинг, Оби-Ван невероятно упростит себе задание.

За последние дни он заслужил доверие Джи\'Май Дурис, марионеточного регента Цестуса, и сделал первые шаги к тому, чтобы наделить ее реальной политической властью. Если он склонит на свою сторону и совет улья, тогда появится серьезный повод для оптимизма.

Члены совета выслушали его речь о политике и финансах, быстро поняв всю пользу от альянса с Корусантом. Но после дерзких заявлений Кеноби они тут же сменили тему.

– Есть что еще обсудить, мастер-джедай.

Оби-Ван мельком взглянул на Дурис, не слишком понимая причину очередного беспокойства. Регент повернулась к нему, передвинув одну половину сегментированного тела. Она вскинула обе пары рук, раскрыв ладони – выражение замешательства на языке тела кси\'тинг.

– Возможно, мастер-джедай, вы окажете нам большую услугу.

– Каким образом? – спросил Оби-Ван.

Члены совета снова обменялись взглядами, словно решая, как много можно раскрыть. Затем, после недолгого совещания, Коста начала:

– Куилл может навредить нам и иначе, если решит, что улей более не заслуживает его лояльности.

Это возможно. Безусловно, склонность Куила к власти и неприкрытая корысть могли породить предательство.

Оби-Ван ощутил напряжение, повисшее в зале. Он знал это чувство: страх близости чего-то важного. Совет улья был готов пойти на нечто, что могло поставить всю расу кси\'тинг под удар.

Коста продолжила:

– То, что мы хотим сказать вам, известно лишь членам совета и элитным членам клана воинов. Этого не знает даже Джи\'Май Дурис, хотя знал ее партнер, Филиан. – Она почтительно поклонилась. – Связанный клятвой, Филиан вынужден был утаивать от вас знание.

Похоже, откровение ранило Дурис. Прежде она цеплялась за иллюзию, что без остатка знает своего покойного спруга.

– О чем речь?

– Есть многое в истории нашей планеты, о чем вы не догадываетесь, мастер-джедай. Многое, что не хранится в легендарном архиве Корусанта.

– Прискорбно, но, несомненно, правда, – сказал Оби-Ван. – Прошу вас, поясните.

– Когда-то, – начала объяснять Коста, – улей был силен. В великой войне мы одолели паучий народ, и взяли всю планету под контроль улья и нашей королевы, мудрой и справедливой. Мы поняли, что нам настало время войти в галактическое сообщество. Но это был отнюдь не вопрос политического признания. Мы жаждали роли торгового партнера, но какие ресурсы могли мы предложить, чтобы стать таковым?

Какую продукцию могли мы поставлять? Какие полезные ископаемые у нас имелись? Мы искали, и не нашли ничего, что отсутствовало бы на мирах, близких к центру интересов Галактики. Ничего, что дало бы нам ожидаемую выгоду.

Затем до нас дошел слух, что Корусант намеревается расширить свою тюремную сеть, и подыскивает миры в Кольце, которые согласятся сдать в аренду или продать землю под такие предприятия. Земли у Цестуса было в избытке, и возможность казалась превосходной. Сыграв все увертюры, мы получили контракт.

Коста вздохнула.

– Поначалу, все шло хорошо. Соорудили несколько предприятий, и отбросы Галактики надежно разместили в измененных пещерах под нашими песками.

Все это Оби-Ван, конечно же, знал.

– Заключив соглашение, мы переступили через свою гордость и заняли место на нижней ступени Республики. Многих наших рабочих наняли на копи и заводы. Мы научились вести переговоры, и потому дальнейшая аренда и продажа были удачнее. Нам платили арендную плату, на которую мы нанимали геодезистов для более тщательного исследования наших ресурсов, заботясь тем самым о расширении торговли.

Затем произошло нечто непредвиденное. Руководство \"Сайбот Галактики\" признали виновными в мошенничестве и крупной халатности, приговорив к заключению здесь. Эти бывшие власть предержащие вынуждены были трудиться в глубинах пещер. Часть работы приносила пользу: расширение жизненного пространства, строительство магазинов и офисов. Остальное же было типичной каторгой: освещенное веками тюремное бремя обращения больших камней в маленькие. Но в ходе земляных работ руководители обнаружили минералы, используемые в передовом дроидном производстве. Сокровище, тайно залегавшее во Внешнем Кольце!

Руководители выносили план своего освобождения. На встрече с тюремным начальством они предложили охране и чиновникам богатство, превосходящее все их мечтания. Суть предложения состояла в том, что, объединив способности и связи, заключенные вполне могли создать неиссякаемый поток первоклассных дроидов. Здесь, на Орд-Цестусе, в изобилии было рабочих – масса \"сырого\" материала, умелого и смекалистого. Им нужно было лишь разрешение.

Сделку заключили, следом была создана \"Цестус кибернетикс\". Руководители обратились к бывшим заказчикам и служащим, и на Орд-Цестус хлынул поток иноземцев. Первую фабрику ввели в эксплуатацию за один стандартный год; она поставляла скромных ремонтных дроидов, получивших благосклонные отзывы и хорошо функционирующих. Производство росло и расширялось.

Коста повысила голос.

– Но по мере того, как молодая компания набирала силу и состояние, она вступала в конфликт с королевой и королем. Сначала администраторы закупили дополнительную землю за дешевые искусственные драгоценности. Царственные особы вынуждены были стерпеть унижение, но попытались договориться о большей денежной доле улья – на образование народа и здравоохранение.

– Здравоохранение?

– Необходимость. С момента основания тюрьмы проявлялось множество необычных и вредных недугов, которые распространились среди нашего населения. Пришельцы из всех уголков Галактики приносили с собой бесчисленные болезни, порождая волны эпидемий. Мы заболевали сотнями.

Переговоры были жаркими. Наши правители пригрозили остановить труд кси\'тинг и отказать в разрешении \"Цестус кибернетикс\" расширить горнодобывающие работы.

А потом нас поразила Великая Чума. – Коста склонилась вперед, сверкнув изумрудными глазами. – Я понимаю, что это не доказуемо, но мы знали, знали, что чума была не случайна. Ее обрушили на нас, чтобы сгубить королевский род, расколоть рой, избавившись от эффективной оппозиции. Возможно даже, чтобы истребить нас.

Оби-Ван вздрогнул от страстности слов. Возможно ли такое злодейство? Глупый вопрос: конечно же, да. Корусант мало знал о том, что происходило во Внешнем Кольце. А с тех пор, как \"Цестус кибернетикс\" взяла под контроль официальный поток информации, могло быть скрыто любое вероломство.

– И этот геноцид почти удался. Но когда чума растеклась по улью, мы решились на безумный план: поместили пару здоровых яиц в состояние стазиса и спрятали их в специальном склепе глубоко под поверхностью Цестуса. И только несколько избранных знали правду, путь и способ его открытия.

Склеп сконструировали \"Охранные системы Тоонг\'л\" – заслуживающая доверия компания, конкурирующая с \"Цестус кибернетикс\". Рабочих привезли на место в неведении, и те так и не узнали местоположения. Когда склеп был закончен, мы поняли – что бы ни случилось с остальными царственными особами, будет хотя бы одна оплодотворенная пара яиц, которая спарившись сможет дать начало новой династии.

Оби-Ван все понял. После чумы выжившие кси\'тинг рассеялись по поверхности Орд-Цестуса. Но новая королевская династия могла вновь сплотить их, объединить. Регент Джи\'Май Дурис сохранит власть до возвращения новой королевской пары. При умелом подходе, передача правления может придать второе дыхание несчастной планете. Какая многообещающая идея!

Оби-Ван тщательно взвесил мысли, и только потом заговорил:

– Итак… теперь, когда вы знаете о правах собственности на землю \"Цестус кибернетикс\", пара царственных особ сможет сделать вас сильнее в глазах Корусанта, и создать для вашего народа лучшее будущее?

– Да, – согласилась Коста, сверкнув глазами. – Хотя есть проблемы. Во-первых, чума оказалось губительнее, чем мы ожидали. После смерти короля и королевы несколько кланов кси\'тинг решили остаться глубоко под поверхностью, оборвав всякие связи с чужеземцами. Фактически, они превратились в обособленный улей: никакого контакта с этими кланами не было уже столетие. Что еще хуже, все кси\'тинг, знавшие секрет склепа, погибли во время чумы. Все, что осталось – ключи к открытию внешней двери. Наконец, \"Охранные системы Тоонг\'л\" навсегда пропали, когда с планетой столкнулась комета. Руководители компании могли сказать нам, как отпереть склеп, но…

Коста смиренно пожала плечами.

Оби-Ван прищурился.

– Но, несомненно, есть и иные способы вернуть яйца.

Пожилая женщина-кси\'тинг вздохнула, беспокойно скрестив пальцы двух пар рук.

– Вы не понимаете статуса царственных особ. По своему воспитанию и культуре, каждый кси\'тинг обязан им повиноваться. Таков наш обычай, и он у нас в крови. Поэтому, они не столько величайшее сокровище, сколько величайшая угроза. Королевская пара в руках \"Цестус кибернетикс\" обратит в рабство всех кси\'тинг на планете. Чтобы не допустить этого, в склеп встроили детектор вторжения. Мы не знаем точно, как он функционирует, но у нас есть причина полагать, что после трех неудачных попыток открыть камеру, яйца будут уничтожены.

Во имя звезд! Этот народ был в таком отчаянии?

– Итак… – осторожно начал Оби-Ван. – Какая услуга от меня требуется?

– В прошлом мы дважды пытались вернуть драгоценные яйца. Дважды самые отважные наши воины пробовали добраться до склепа. Все они погибли, не сумев выполнить задание. – Коста помолчала. – Среди нашего народа ходит предание. В нем говорится о том, что сто пятьдесят лет тому назад явился гость из центра Галактики. Воин, обладавший силами, которых никогда не видел ни один из кси\'тинг. Он называл себя джедаем. Говорится, что его отвага и мудрость спасли наш народ. Я думаю, не просто совпадение, что сейчас, в час нужды, явился другой джедай.

Оби-Ван тревожно вздрогнул. Такого поворота он не ждал.

– Госпожа, – сказал он, – вы опускайте на мои плечи непосильный груз.

– Но мы верим, что вы его выдержите.

Оби-Ван не встречал в архиве джедаев записей о визите на Орд-Цестус, но таковой, безусловно, мог иметь место. Многие джедаи избегали шумихи; они совершали поразительные, доблестные подвиги, руководствуясь такой скромностью, что отказывались даже назвать имена.

– И вы боитесь что Куилл, разгневанный регентом, выдаст спрятанные яйца Пяти Семьям. Тогда они могут попытаться завладеть ими, использовав их против вас.

– Да, вы понимаете наше положение.

Он понимал. Корусант нуждался в одном: остановить производство дроидов. Кси\'тинг, как и все другие жители планеты, так или иначе, зависели от неиссякаемого денежного потока \"Цестус кибернетикс\". Оби-Ван просил их встать на его сторону, довериться ему. Он намеревался сделать это с помощью дипломатии, но провидение даровало шанс намного быстрее заслужить их доверие. Оставалось лишь найти в себе достаточную отвагу.

– Я принимаю просьбу. Я попробую вернуть ваши яйца, – сказал он.

Коста облегченно вздохнула.

– Вам потребуется проводник. Небольшой рой воинов кси\'тинг знает оригинальные карты глубинного улья. Изначально в нем было пятеро членов. Выжил только один. – Она повернулась к остальным. – Вызовите Джессона.

Члены совета наклонили друг к другу головы, соприкоснулись усиками, зажужжав и защелкав. Они общались на кси\'тингианском. Через несколько секунд один из самцов поднялся из-за стола и поспешно скрылся в боковом туннеле.

– Джи\'Май, я в ваших руках, – тихо вымолвил Оби-Ван. Хоть старейшины и вызывали доверие, но регент была единственной кси\'тинг, которую он хорошо знал. Если кто-нибудь здесь мог рассказать все без утайки, то это была она. – Есть ли что-нибудь еще, что мне нужно узнать перед миссией?

– Джедай, – сказала Дурис. – Мне известны лишь тайные слухи о визите мастера-джедая. До сего дня я ни разу не слышала о королевских яйцах.

Члены совета повернули головы к вернувшемуся молодому самцу. Позади него, в серой тунике с диагональной красной полосой, с красным мехом на груди, шагал самец повыше. Его алые фасеточные глаза мгновенно обвели помещение, оглядели Оби-Вана и оценили исходящую от него угрозу. Руки незнакомца покрывали многочисленные бледные рубцы: то был опытный воин, вероятно, член элитного роя. За спиной у кси\'тинг висел трехсегментный посох, вырезанный из какого-то прозрачного материала.

Незнакомец соединил ладони обеих пар рук, после чего сказал что-то на родном языке.

Коста подняла левую верхнюю руку.

– Хотелось бы, чтобы ты говорил на Основном в присутствии человека.

Солдат кси\'тинг повернулся, чтобы посмотреть на Оби-Вана. Первый его взгляд занял долю секунды. Второй был дольше, и Оби-Ван успел распознать презрение в глазах кси\'тинг.

– Приношу извинения почтенному гостю. Я сказал: \"Воин первого ранга Джессон явился и готов к исполнению долга\".

– Я должна пойти с вами, – предложила Дурис. – Это моя работа, моя планета. Если мы потерпим поражение, и Куилл предаст нас, все мы погибнем.

– Но вы – лидер вашего народа, – сказал Оби-Ван. – Вы нужны здесь.

Дурис запротестовала, но остальные члены совета поддержали Оби-Вана. Теперь она выглядела еще несчастнее, чем прежде.

– Вы пришли сюда как друг, и очень помогли мне, – сказала Дурис, обхватив четырьмя руками руки Кеноби. – Надеюсь, что я не стану причиной вашей смерти.

– Джедая не так легко убить, – сказал он.

– Если вы хотя бы в половину такой воин, как вас описал мастер Йода, то вы достигнете цели, – сказала она.

При этих словах Джессон прищурился. Будь Оби-Ван более уверен в способности понимать мимику кси\'тинг, то сказал бы, что в настроении воина возобладало отвращение.

– Что ж, давайте начнем. – Оби-Ван повернулся к проводнику. – Нам вместе спускаться в недра планеты, – сказал он. – Может, скажете мне свое полное имя?

– Воин первого ранга Джессон Ди Блинт, – ответил тот, формально поклонившись. – Из вулканических Ди Блинтов.

– Приятно познакомиться, Джессон, – ответил джедай. – Оби-Ван Кеноби, с Корусанта. Мы готовы идти?

Джессон быстро посовещался с другими членами совета. Двое из них коснулись обонятельных желез на шеях, и влажными пальцами сделали несколько пометок на столе. Джессон проделал то же самое.

Оби-Ван вздернул бровь, и Дурис объяснила:

– Большая часть нашей информации хранится в запахах.

– Здесь содержится многое из того, что мы сегодня помним и знаем о пути, – сказала Коста. – Никто не ходил по нему уже очень давно…

– Кажется, вы говорили, что четверо ваших пытались сделать это и погибли, – сказал Оби-Ван.

– Не совсем верно, – произнес Джессон, изучая поверхность стола. – Сперва пытались напрямую открыть камеру с яйцами, пройдя через лавовый туннель. Мой брат так и не вернулся, и мы поняли, что он активировал защитный механизм. Следом был опробован запасной вход. Второй брат пропал, а дверь заело.

– Вы пробовали отпереть ее?

Джессон пренебрежительно посмотрел на джедая.

– Что бы ни случилось, это стоило жизни храброму воину. Мы проявим неуважение, заявив, что сможем преуспеть там, где он потерпел неудачу.

– Что тогда?

– Есть другой путь вниз, через старые туннели.

Упоминание об этом погрузило зал в долгое молчание, и Джи\'Май Дурис вновь запротестовала.

– Я должна пойти. Оби-Ван рисковал ради меня жизнью.

– Может быть позже, когда вы снова будете самцом, – сказала Коста; в ее изумрудных глазах отразилось сочувствие. – Но сейчас вы не так сильны и подвижны. Мы не можем рисковать вами. Вы – наше лицо перед чужеземцами.

Дурис взяла Оби-Вана за руки.

– Тогда, удачи, – сказала она.

Оби-Ван кивнул.

– На нашей стороне будет Сила. – Он повернулся к Джессону. – Ну, у нас есть дело, и лучше сделать его быстро.

Вместе они покинули зал.

Глава 2

Высоко над Оби-Ваном и Джессоном стояла столица Орд-Цестуса – ЧикатЛик – метрополия с шестью миллионами жителей, пристроившаяся в природном лавовом пузыре, видоизмененном ульем. Естественный серый глянец пузыря светился радужным светом, отражая цвета городских огней и голодосок. ЧикатЛик, способный похвастаться архитектурными изысками сотни культур, представлял собой лес вьющихся шпилей и надземных трамвайных линий. Воздушные трассы наводняли дроидные челноки, такси, персональные флайеры и вагонетки всех мастей. Стены пузыря скрывали от глаз сеть транспортных систем, проложенных в земле: железных дорог и маглевов – технологических чудес, перевозящие рабочих, руководство, руду и оборудование.

Но здесь, глубоко под улицами ЧикатЛика, был только улей. Поколения его строителей прорыли ходы в земле. Текстура стен, внешне напоминавшая жеваный дюракрит – ее Оби-Ван замечал и где-то в ЧикатЛике – была явным следом строителей-кси\'тинг.

В глубинах самых нижних туннелей вдоль стен росли прямоугольные участки аккуратно подрезанных белых грибов, испускавших ровное голубоватое свечение.

– Это ваша система освещения? – спросил Оби-Ван.

Джессон кивнул.

– За грибами здесь хорошо ухаживают – их подкармливают и подрезают. Далеко позади они растут бесконтрольно, вгрызаясь в стены и понемногу расширяя туннели.

Грибы разъели камень до такой степени, что он начал походить на поверхность древней скульптуры. Пробежавшись пальцами по стене, Оби-Ван почувствовал, что читает древнюю книгу тайной истории кси\'тинг.

– Как много чужеземцев здесь было? – спросил он.

– Ты – первый, – ответил Джессон.

Оби-Ван вздохнул. Голос Джессона был бесстрастен и холоден. Им с кси\'тинг придется прийти к взаимопониманию, но лучше отложить это до той поры, пока они не проведут вместе еще немного времени.

– Куда ведет этот путь?

Джессон обернулся к нему, усмехнувшись.

– Послушай, джедай. Я следую приказам, и веду тебя с собой, но мне это отнюдь не нравится. Вы, чужеземцы, разрушили нашу планету. Вы обманывали нас и промывали нам мозги, подкупили наших вождей…

– Если ты говоришь о Куилле, то его изгнали из совета.

– И заменили на Дурис, – сказал Джессон. – Сомневаюсь, что она многим лучше.

– Если ты столь низкого мнения о своих лидерах, зачем тогда повинуешься им?

Джессон выпрямил спину.

– Я повинуюсь воспитанию и законам клана. Я верен улью, не только совету. Сейчас совет желает возвращения королевских особ. И я помогу ему сделать это. – Его крылья слегка затрепетали. В свете грибов они казались листами бледно-голубого льда. – Не сомневайся, джедай. Ты пойдешь со мной. Но фантазии насчет твоих великих способностей не спасут тебя в глубинном улье. Может, Дурис и верит, что какой-то колдун с Корусанта однажды спас бедных, невежественных кси\'тинг, но я – не хныкающая личинка, чтобы верить в такие байки.

– Согласен, – сказал Оби-Ван, когда они двинулись дальше. – Сам я тоже никогда об этом не слышал, и не прошу тебя верить.

Джессон подернул плечами, но, похоже, остался доволен, что Оби-Ван не стал его убеждать.

– Колонизированный народ почти всегда проникается духом своего угнетателя. Желание обрести спасителя-чужеземца вызывает жалость. Унижает улей.

Оби-Ван уже собирался ответить, как вдруг Джессон вскинул верхнюю пару рук.

– Молчи.

Кси\'тинг миновал завесу свисающих грибов. Пройдя вслед за ним, и оказавшись по другую сторону, Оби-Ван услышал ровный тихий гул. Похоже, грибы служили ширмой.

Внезапно у Кеноби перехватило дыхание; он ощутил себя в совершенно иной реальности, где условной была даже сама гравитация.

С потолка пещеры свисал ряд пухлых голубых сфер, словно бы прикрепленных к ней невидимым клеем. Не видно было ни ног, ни рук, ни хоть чего-нибудь, походящего на лицо. Джедай предположил, что существа принадлежали к тому же виду, что и ассистент регента Дурис, Шар-Шар, хотя и были гораздо больше размером. Сквозь их \"тела\" слабо просвечивали тонкие голубые вены. В тусклом свете грибов виднелись медленно пульсирующие органы и нечто, похожее на раздутый желудок или мочевой пузырь.

– Что это за создания? – спросил Оби-Ван.

– Это зиитса. Мы кормим их, и они дают пищу, называемую молоком жизни. Когда-то наш народ держал их при себе, и мы жили вместе. Но со временем к ним пришли разум и воля. Тем, кто пожелал примкнуть к нашему обществу, позволили сделать это, а выбравшим более мирное, спокойное существование, получили желанное.

Джессон вздохнул, и, казалось, на мгновение позабыл о презрении к Оби-Вану.

– Молоко жизни – большой деликатес. – Он обернулся к джедаю. – Как чужеземец, ты можешь отведать его с большей легкостью, чем большинство кси\'тинг.

Синеватая поверхность зиитса испускала умиротворяющее, спокойное свечение, но даже прояви Джессон большее радушие, Оби-Ван не стал бы проводить дегустацию. Никогда не знаешь о побочных эффектах чужой еды, пусть даже не опасной. В ближайшие часы придется полагаться только на такие чувства.

В помещении было тепло, почти до неудобства жарко, и Оби-Ван быстро понял, что жар исходил от множества сплоченных тел.

Пока он наблюдал за созданиями, гладкая поверхность одного из шаров повернулась. Появилась выпуклость, похожая на нос, а затем и две глазницы, как будто всплывшие на поверхности масляной лужицы. Оби-Ван моргнул, и вздрогнул, когда такие же лица появились на двух других сферах. Лица обретали обобщенные черты, превращаясь в нечто среднее между кси\'тинг и человеком – как если бы зиитса совсем не имели своего облика, и заимствовали его у пришельцев.

Три сферы с лицами заворочались, чтобы посмотреть на незваных гостей, пробудивших их от долгого, плодотворного сна.

Оби-Ван услышал булькающий звук, и решил, что это аналог речи зиитса. Они переговаривались друг с другом, быть может, пытаясь понять, кто же этот чужеземец…

Нет… не кто, а что. Если Джессон не ошибся, здесь не был ни один чужак, а значит, зиитса никогда прежде не видели человека.

Помещение было размером с ангарную палубу звездного крейсера: необъятное и глухое к беспрестанному бормотанью. Оби-Вану казалось, что он идет по комнате со спящими детьми – разве что всюду были беспокойные лица, возникавшие на гладких поверхностях свисающих с потолка и игнорирующих гравитацию пузырей. Когда один из них сформировал губы и едва различимый рот, Оби-Ван ошеломленно остановился. Пока он наблюдал за сферой, на голубой поверхности всплыло его лицо – проступила даже борода.

И затем уголки рта зашевелились.

– Оно пытается общаться, – потрясенно прошептал Оби-Ван.

– Оно спит, – сказал Джессон. – А ты – часть сна.

Шар повернулся, следя за путниками, идущими к дальнему концу каверны. Туннель здесь был темнее, чем в обиталище зиитса, и Оби-Ван унес последний образ – улыбку спящего, лишенного разума существа – с собой в темноту.

Глава 3

Туннель, отходящий от пещеры зиитса, был гораздо уже. Пожелай он, Оби-Ван мог бы коснуться локтями бело-голубых грибов, растущих по обе стороны от него. Они тянулись здесь густыми дикими порослями, ненадежно поскрипывали под ногами, такие скользкие, что могли свалить неосторожного путника. Дикие грибы светили тусклее, и время от времени Джессон освещал путь лампой. Здешний воздух был затхлым и спертым. Оби-Ван решил, что никто не заходил сюда уже много лет.

– Где мы сейчас? – спросил он.

– Там, где я прежде не был, – отозвался Джессон. – Но я знаю, что впереди.

– И что же?

– Зал героев, – сказал Джессон. – Там чествовали величайших лидеров нашего народа, давным-давно, до того как кланы разделились после чумы. В то время каждый воин старался хорошо послужить улью, чтобы его статуя могла однажды занять место в зале.

– И кто же тут остался? – справился Оби-Ван.

– Истинные кси\'тинг, – сказал Джессон, и в голосе его впервые проскользнула гордость. – Быть может, когда все закончится, я останусь с ними. Говорят, они верят, что мы, \"верхние\" кси\'тинг, позабыли былые традиции. Это правда.

– Они попытаются остановить нас?

– Думаю, нет. Они, даже больше тех, кто живет на поверхности, ожидают возвращения царственных особ. Так что, – добавил он, – после вскрытия склепа я отдал бы яйца им, как в самое безопасное место.

Оби-Ван окаменел.

– Яйца передадут совету, Джессон.

Кси\'тинг сверкнул глазами.

– Да. Само собой.

Оби-Ван усомнился в ответе воина. Неужели Джессон отдаст яйца кси\'тинг, которые скрываются в глубинном улье? И если он это сделает, то какова должна быть его, Оби-Вана, реакция?

Время покажет, – решил он. Им еще многое предстоит преодолеть.

Туннель оборвался массивной металлической дверью, скрепленной болтами и огороженной решеткой. Дверь до такой степени проржавела, что казалась уже частью стены.

Джессон приложил руки к ее поверхности.

– Это обходной путь в склеп. Мы пройдем через Зал героев, где еще живут старые кси\'тинг. Много лет назад они поставили дверь, чтобы отгородиться от чумы. Чтобы отделить нас от их жизни. – Он оглянулся на Оби-Вана. – Нам надо отпереть ее.

– Это я могу, – промолвил Оби-Ван.

Он снял с пояса светомеч и активировал его изумрудное лезвие. Сделав глубокий вдох, Кеноби начал медленно вводить клинок в дверь. Во тьме раздалось шипение. Свистя, выпаривался жидкий металл. Через пару мгновений клинок выжег дыру размером с кулак. Оби-Ван остановился и заглянул внутрь. По ту сторону не было ничего, кроме тьмы. Он прислушался. Ни души.

Нет. Кажется, показалось. Что-то поспешно пробежало за дверью. Но это было далеко. Послышался звук клешней, скребущих по металлу и камню. Не считая этого – тишина.

Пальцы нижних рук Джессона напряженно подрагивали.

– Ты ничего от меня не утаиваешь? – поинтересовался Оби-Ван.

– Есть слухи, – признал Джессон. – Пять лет назад, когда мы пытались добыть яйца, один из моих братьев пошел по другому пути. Я знаю, что он добрался до самого Зала героев. Но потом… – Воин подернул плечами. – Мы потеряли связь.

– Ясно.

Оби-Вану все это не нравилось. Тут могло быть все, что угодно.

Он расширил дыру, и подождал, пока металл не остынет, чтобы можно было пролезть внутрь.

– Я пойду первым, – сказал Кеноби. Света грибов в новой пещере едва хватало, чтобы осветить обширный зал. Помещение было где-то двадцати метров в ширину, стены казались слегка выпуклыми. – Вроде чисто, – сказал джедай и пролез внутрь, тотчас обратившись во внимание.

В сиянии меча он разглядел гладкий каменный пол грубой сферической полости. В центре обнаружилась нисходящая каменная лестница. Оби-Ван предположил, что та ведет в другую пещеру, которая находится под ними.

Джессон проворно проскользнул через прожженную дыру и поднялся, сжимая в руке лампу.

– Ты был тут когда-нибудь? – спросил Оби-Ван.

– Ни разу. Как не был ни один живой член верхнего улья, – сказал Джессон. – Думаю, мы сейчас внутри самой большой статуи Зала героев кси\'тинг.

Они пошли вниз по лестнице, обходя по спирали цельно-каменную колонну, установленную в центре высеченной в скале полости. Высеченной? Нет, скорее выгрызенной, – решил Оби-Ван.

– Что-то не так, – сказал Джессон. В голосе кси\'тинг проскользнула тревога.

– Что?

– Я чую смерть, – сказал воин.

Сама тишина была такой гнетущей, что Оби-Вану сложно было не согласиться. Что-то не так – он тоже чувствовал. На полпути к нижней полости Джессон направил лампу на пол.

Какое-то мгновение Оби-Ван не мог поверить своим глазам. Весь пол пещеры усеивали пустые, вдребезги разбитые щитки. Бесчисленной массой они лежали всюду, словно кости в логове крупного хищника.

– Что тут случилось? – прошептал Джессон.

– А ты как думаешь?

Казалось, фрагменты экзоскелетов, черепа, кости ног, и позвонки глядели на них, одновременно смеясь и остерегая.

– Либо они сползлись сюда сотнями и погибли, либо…

– Либо что? – спросил Оби-Ван.

– Либо что-то их сюда загнало.

Спустившись, Оби-Ван нагнулся и дотронулся пальцами до обломанных краев щитка. В останках совсем не осталось влаги. Все случилось много лет назад.

Кеноби поднялся и направился к нисходящей каменной лестнице в центре. У вьющегося выхода не было перил, и если спускаться неосторожно – падение будет неприятным. Вокруг витал пыльный аромат давней, позабытой смерти.

Когда они спустились, нога Оби-Вана раздавила ножной щиток.

– Свет, – сказал он, и взял из рук Джессона лампу.

Щитки были расколоты. Следов высохшей плоти не осталось. Съедена? Куда бы он ни посмотрел, вокруг лежали лишь разломанные, покалеченные экзоскелеты мертвых кси\'тинг.

Джессон опустился на колени и принялся изучать останки.

– Я… я не понимаю, – проговорил он, когда Оби-Ван вернул лампу.

Что-то в его голосе испугало джедая.

– В чем дело? – спросил Оби-Ван.

– Погляди на эти отметины от зубов.

Оби-Ван осмотрел останки. Щиток и в самом деле был разгрызен, а не разломан неведомым орудием.

– Точно. Как дико.

– Ты не понимаешь, – сказал Джессон. – Эти отметины оставлены зубами кси\'тинг.

И внезапно ужас, охвативший Джессона, добрался и до Оби-Вана. Что-то случилось в этих глубинах, где кси\'тинг пытались сохранить былые традиции. Клан обернулся против клана? Война? Как бы все ни началось, теперь абсолютно ясно, чем все закончилось: каннибализмом. Эти кси\'тинг перегрызли друг друга. Не было ниже поступка, не было более отвратительного врага. В душе всегда жил страх погибнуть от руки противника – то была естественная составляющая жизни воина. Но чтоб тебя убили и съели… это уже ни в какие ворота.

– Предлагаю отсюда убраться, – сказал Кеноби.

– Согласен, – процедил Джессон. И они пошли дальше.

Что-то шевельнулось. Оби-Ван не видел и не слышал движения – он почувствовал его: смещение воздуха, волнение в Силе.

– Кажется, мы не одни, – сказал он.

Джессон потянулся за трехсегментным посохом, висевшим у него за спиной. Сегменты были сделаны из прозрачного акрилового хрусталя и соединены вместе короткими отрезками цепи. Два в одном: дубинка и цеп, – подумал Оби-Ван. Он надеялся, что оружием кси\'тинг владеет превосходно.

– Сюда, – сказал Джессон, указав на отверстие в дальнем конце залы.

Эта полость, как и та, что находилась выше, имела выпуклые стены, но с более скругленными углами.

– Давай войдем, – сказал Оби-Ван. – Побыстрее. Правда, мне кажется, что там нас уже ждут.

Джессон оттопырил губы, обнажив два ряда мелких, острых зубов. Не хотел бы Оби-Ван угодить рукой в эти челюсти.

– Пусть только подойдут, – сказал кси\'тинг.

Шаг за шагом они продвигались вперед. Проход был совсем уже близко, когда изменился воздух. Слабый легкий ветерок донес едва уловимый неприятный аромат. Едкий острый запах осушал язык и глотку, пробуждая мысли о желудочных газах. Прежде чем Кеноби смог определить природу \"аромата\", во мраке появилась первая пара горящих глаз. Блестящих и фасеточных, подмаргивающих из темноты.

И потом на них напали.

Джессон почти мгновенно бросил лампу, но та, несмотря на то, что не погасла при падении, светила тускло и в другую сторону. Сияющий меч Оби-Вана был ярче, и распалялся с каждой новой вспышкой, когда клинок встречался с оружием и телом противника.

На них напали кси\'тинг – джедай был в этом уверен – но не те кси\'тинг, которых он видел раньше. Эти не походили на воинов: они были землекопами, рабочими. Гипертрофированные челюсти говорили о том, что именно они отвечали за то \"жеваное\" вещество, что встречалось повсюду в улье.

Большинство землекопов имели при себе тяжелые металлические пруты. Оружие? Инструмент? Какой бы цели пруты не служили изначально, они могли переломать противнику все кости.

На раздумья не оставалось времени. Меч Оби-Вана пел протяжную и мрачную песнь. Землекопы кси\'тинг валились на землю, как скошенная трава. Они шипели и выли, наступая на джедая.

Оби-Ван не торопился отвечать на выпады, позволяя врагу подходить ближе, и только затем опускал на них меч. С беспощадной быстротой каннибалы атаковали, накидываясь бурными волнами, вращая металлические пруты. Чтобы одержать победу они полагались на численное превосходство.

Против джедая этого было мало.

Воздух вокруг Оби-Вана свистел, разрываемый ударами светомеча. Немного погодя отладив темп и стиль атаки, он узнал кое-что новое о своих неприятелях. Первое, что он понял – те практически ослепли от многих лет жизни в темноте, полагаясь, без сомнения, на обоняние и слух. Сияние меча джедая пугало их, заставляя замирать на месте и колебаться перед атакой. Те же, кто упорствовал, гибли, шипя от ярости и страха.

В промежутке между ударами, между глотками воздуха, Оби-Ван бросал отрывистые взгляды в сторону Джессона.

Воин кси\'тинг в помощи не нуждался. Он сражался с бесстрашием, агрессивностью, почти неземной ловкостью, ударяя во все стороны каждой из шести конечностей. Его оружие напомнило пропеллер, крутящийся с почти незримой быстротой. Джессон брал трехсегментный посох сначала за один конец, потом за середину, потом за другой конец, вращая и размахивая им при обороне и атаке. Каждый раз, когда он делал выпад, один из врагов падал замертво.

Джессон припал к земле, сделав подсечку нескольким тварям, и поднялся, встав в свирепую с виду атакующую позицию, которая имитировала паука, крадущегося по прядям паутины.

Нападавшие окружали их, шипя и извиваясь, и Оби-Ван с Джессоном встали спина к спине, обозревая скопище каннибалов.

– Всех нам не убить, – процедил Джессон.

– Нет, – согласился Оби-Ван. – Но нам и не нужно. Следуй за мной!

Не говоря ни слова, джедай нырнул в гущу каннибалов, пробивая путь к двери. Он старался не думать о том, что произойдет с ними – или с Джессоном – если враг получит численное превосходство. Джедай не хотел терять контроль над Формой III, стилем владения светомечом, который он так долго отрабатывал. В руках того, кто понимал, что оборона и атака – две стороны одной медали, стиль был искусен и крайне эффективен.

Лево, право, лево – Оби-Ван отражал удары, круша оружие, и отсекая конечности слепящим, ярким клинком, выписывающим пылающие дуги в темноте. Врагу, несмотря на всю свирепость, мешала приобретенная слепота; вперед каннибалов толкал лишь естественный голод.

Казалось, каннибалы волнами восстают ото сна, выползая из всех тех темных нор, в которые забрались. Такие же твари часто рылись в отбросах, в потемках копоша отходы и мусор, производимые большим городом. Даже у Корусанта имелись свои упыри, гангстеры и бродяги, отвергшие свет, чтобы обитать в прослойках меж социальных слоев. И существа, что кишели вокруг, были под стать самому худшему, что имелось в огромном городе-планете.

– Беги! – крикнул Джессон, и они помчались к двери.

Проход постепенно сужался, и каннибалом стало сложнее достать добычу, что сильно облегчило оборону. Оби-Ван теперь видел лестницу, которая была всего в десяти метрах дальше по коридору.

Кеноби развернулся на сто восемьдесят градусов; отражая удары и атакуя, он мельком взглянул на Джессона – трехсегментным посохом кси\'тинг дробил врагам головы и обращал каннибалов в бегство.

Но затем уйма извивающихся тел разом наскочила на Джессона, и воин потонул в их массе. Оби-Ван подоспел как раз вовремя, чтобы не дать зазубренному копью вонзиться в своего проводника; одна вспышка его светомеча – и нападавший взвыл, лишившись конечности. Использовав Силу, чтобы отшвырнуть в сторону очередного врага, рыцарь-джедай быстро нагнулся, помогая Джессону подняться с земли.

Он и понятия не имел, как выглядит испуганный кси\'тинг, но был совершенно уверен, что именно эта эмоция преобладала сейчас в красных фасеточных глазах воина. Страх и уверенность в смерти – а может и что-то другое.

Оби-Ван отпустил Джессона, и тот помчался на врага, позабыв о собственном посохе. Сначала Кеноби побоялся за воина, но потом обнаружил, что кси\'тинг разоружил напавшего на него каннибала, вырвав из рук врага копье. Джессон что есть силы раскрутил оружие, обратив его в смертоносное размытое пятно, отбрасывающее во тьму воющих, побитых каннибалов. Он шел в атаку, отвлекая внимание противника резкими выпадами, а затем проламывая копьем черепа. Вскоре он освободился, и вместе с Оби-Ваном помчался к лестнице, вниз по длинному узкому туннелю, в темноту.

Глава 4

Рука об руку, Оби-Ван и Джессон спускались по полой каменной трубе, шириной едва превышающую расстояние от плеча до плеча. Поочередно хватаясь за ступени, Оби-Ван спрашивал себя: что они будут делать, если подножие запечатано? Или завалено? В таком тесном пространстве совсем не оставалось места для маневров. Каннибалы могут попросту забросать их камнями, и… И тут его нога коснулась земли. Джессон добрался до поверхности секундой позже, и вместе они вошли в большую каменную полость.

Используя захваченное копье в качестве посоха, Джессон повел Оби-Вана по зале, сравнимой размерами с игровым полем Чин-Брит. Тусклые гирлянды грибов отбрасывали свет на стены, вдоль которых стояли огромные статуи – фигуры гигантских, царственных кси\'тинг во властных позах; каждая статуя была, по меньшей мере, тридцати метров в высоту, а некоторые и вдвое больше. Кеноби с трудом мог различить инсектоидные черты. Большая часть изваяний бесконечного ряда покоилась в стенных нишах. Некоторые стояли отдельно.

Джедай отметил, что Джессон, несмотря на копье, прихрамывает и пытается отдышаться.

– Можем отдохнуть, если хочешь, – сказал Оби-Ван.

– Нет, – пропыхтел Джессон. – Хочу как можно дальше убраться от входа.

Оби-Ван оглянулся.

– Не похоже, чтобы нас преследовали, – сказал он.

Джессон остановился, нахмурил лоб.

– Ты прав. Интересно, почему?

Оби-Ван обдумал возможные варианты, и то, к чему он пришел, ему совсем не понравилось. В каких обстоятельствах хищник отказывается от погони за свежим мясом на открытом пространстве?

– Остальные статуи тоже полые?