– Благодарю вас, миссис Чендлер. Я все передам, – успокоил ее Хью и повесил трубку.
— Нет, еще раньше… От самого вашего дома…
– Это означает, – заявил он, когда они летели по Шафтсбери-авеню так быстро, что Бренда начала громко протестовать, – это означает: сто против одного, а Чендлер все-таки был на теннисном корте.
— Значит, вы сознаетесь в том, что шпионите за мной?
– Да. Но ты уверен, что мы поступаем правильно?
– Правильно? Что значит – правильно?
— Я не шпионю, господин Мегрэт. Я слишком вас уважаю и даже восхищаюсь вами! Я же сказал вам однажды, что буду вашим сотрудником…
– Если Чендлер в мюзик-холле, – пояснила Бренда, – значит, полиция где-то поблизости. Разве твой отец тебе не советовал держаться от полицейских подальше? Предположим, что мы одновременно столкнемся и с Чендлером, и с Хедли, – что мы им скажем?
И он тоскливо вздохнул, рассматривая свою эрзацсигару, раскрашенную на конце под пепел.
– Не знаю, – громовым голосом ответил Хью. – Какое это имеет значение? Я знаю одно: больше всего на свете я хочу сейчас поговорить с Чендлером. И если я его найду…
Газеты не писали об этом деле, за исключением одной, которая, получив информацию Бог весть откуда, чрезвычайно осложняла задачу комиссара.
И они его нашли.
«У полиции есть все основания полагать, что польские бандиты, включая Стана Убийцу, находятся сейчас в Париже».
«Орфеум» на Черинг-Кросс-роуд к северу от Кембридж-Серкус – реликт времен короля Эдуарда, которые отличались куда большим размахом, чем нынешние. Это – очень большое и поразительно зловещее здание. Объявления на стеклянных дверях фойе извещали о том, что мюзик-холл откроется в понедельник, 12 августа, новой программой, в которой примут участие Летающие Мефистофели, Шлоссер и Визл, Текс Ланниган, Герти Фоллестон и другие, чьи имена ничего не говорили Хью. Он было подумал, что придется пробираться через служебный вход, но стеклянные двери фойе были распахнуты, и им оставалось только войти.
Внутри царил полумрак и стоял густой театральный запах, смешанный с запахом сырости. Было тихо: только откуда-то спереди доносился приглушенный гул. Никто их не остановил, вокруг было пусто. Но когда они толкнули дверь, перед которой оказались, до них донеслись нестройные звуки.
Так оно и было, но лучше бы об этом молчали. Некая польская банда, о которой почти ничего не было известно, за четыре года совершила пять разбойных нападений на фермы на севере страны, причем действовала она всегда одинаково.
– Ш-ш, – произнес чей-то голос.
В первых рядах партера стояли и ходили вразвалку человек двадцать. Ряды кресел, покрытые белыми чехлами, тянулись из конца зала к пустой, освещенной сцене. Кто-то сыграл три ноты на саксофоне. Послышался приглушенный топот ног чечеточников. Из-за кулис появлялись и тут же исчезали чьи-то лица. Тяжелые позолоченные купидоны и нимфы на арке просцениума и тяжелые позолоченные светильники по бокам лож дрожали под эти звуки, словно хрупкое стекло.
Прежде всего всякий раз речь шла об удаленных фермах, принадлежавших старикам. Кроме того, нападения неизменно совершались в один из вечеров во время ярмарки, когда у фермеров была кругленькая сумма наличных денег после продажи скота.
– Оп!
Ничего «научного» не было в этом методе. Просто зверское нападение, какие бывали во времена бандитов с большой дороги. И совершенное презрение к человеческой жизни.
Поляки убивали! Убивали всех, кого находили на фермах, даже детей, зная, что только так им удастся остаться неопознанными.
Акробаты, мертвенно-бледные и призрачные, несмотря на красные трико, выстроили на сцене пирамиду, которая тут же распалась, как карточный домик. С колосников, поскрипывая, опустились четыре трапеции квадратной формы. Четыре Летающих Мефистофеля, двое мужчин и две женщины, бросились вверх по серебристым лестницам, которые держали два других акробата. Они проворно скользнули на перекладины трапеции. Оркестр сыграл куплет, предшествующий вступлению хора; затем под бряцание тарелок один из акробатов взвился в воздух.
Сколько их было — двое, пятеро или восьмеро?
О-о-о! Грянули тарелки.
Во всех случаях люди замечали грузовичок. А один мальчуган двенадцати лет клялся, что видел среди них одноглазого мужчину.
Летал на трапеции в воздухе он
Кое-кто утверждал, что на лицах у бандитов были черные маски.
В темноте партера Бренда шепнула:
Одно было очевидно: фермеров убивали ножами, точнее, им перерезали горло.
– Который из них Чендлер? Ты не знаешь?
– По-моему, вот тот худощавый, с рыжеватыми волосами, на трапеции, что ближе к нам. Он тоньше и немного выше других. Почти все они похожи на итальянцев!
Это дело не касалось Парижа. Им занималось множество мобильных бригад.
– Если мы сядем, нас не выставят отсюда? Как ты думаешь? Ох!
Она слегка вздрогнула. По застланному красным ковром проходу к ним приближалась высокая худощавая фигура. Вскоре они разглядели мужчину в белой широкополой шляпе, даже более высокого, чем казалось на первый взгляд. На плечах его был обычный пиджак, правда перетянутый крест-накрест двумя ремнями, на которых висела кобура револьвера 45-го калибра с перламутровой рукояткой. Но снизу он был облачен в кожаные ковбойские штаны и сапоги на высоких каблуках со шпорами. В правой руке он держал длинный, тяжелый хлыст из змеиной кожи. Он мог бы нагнать страху своим лошадиным лицом почти такого же цвета, как его кожаные штаны, если бы не удивительно добрые и нежные глаза, которые теперь внимательно смотрели на Бренду и Хью.
В течение двух лет тайна оставалась нераскрытой, и это волновало жителей сельской местности.
– Привет, – сказало видение. – Пришли взглянуть на это-хм шоу?
От улыбки, которой одарила его Бренда, у него буквально волосы встали дыбом.
И вот из окрестностей Лилля, где поселки — настоящие польские анклавы на французской земле, поступило неопределенное сообщение, источник которого не удалось установить.
– Боюсь, что не совсем. Но как вы думаете, они будут не очень возражать, если мы посидим здесь минуту?
— Поляки утверждают, что это банда Стана Убийцы…
Хью знал, какое впечатление производит ее улыбка. Вновь прибывший сорвал с головы шляпу. Он едва не дрожал от переполнявших его чувств, и его длинные руки и ноги выделывали нечто невообразимое.
Но когда стали допрашивать по одному жителей поселков, большинство которых не говорило по-французски, они либо ничего не знали, либо бормотали:
— Мне так сказали…
– Шно! – воскликнул он. – Шно! – Он не пытался произнести слово «конечно», а всего лишь издавал восклицание, долженствующее выразить удивление и уверенность. – Леди, – почтительно добавил он, – что касается меня, то ваше желание – закон. Вы хотите сесть?
— Кто сказал?
– Да, пожалуйста.
— Не знаю… Забыл…
– Шно! – сказал вновь прибывший. Его рука дернулась назад, и длинный хлыст раскрутился с треском, настолько похожим на винтовочный выстрел, что все подскочили. Оркестр захлебнулся и заиграл вразброд. Неожиданно, словно в сказке, конец хлыста обвился вокруг чехла. Он сдернул чехол и, держа его в вытянутой руке, предъявил Бренде.
И вот во время совершения одного из преступлений недалеко от Реймса удалось спастись одной служанке, спавшей на антресолях, о которой бандиты ничего не знали. Она слышала, что убийцы говорили на каком-то языке, похожем на польский. И заметила еще, что на лицах у всех маски из черной ткани, что один мужчина кривой, а у другого, гиганта почти двухметрового роста, все лицо заросло бородой.
– Это для вас, – объяснил он. – Это-хм – (крак!) – это-хм для джентльмена, это-хм – (крак!) – это-хм для меня! Шно!
Тогда в полицейской среде их стали именовать по кличкам: Стан Убийца… Бородач… Одноглазый…
– Очень вам благодарна, – сказала Бренда. – Наверное, – она улыбнулась ему, – вы с Запада.
Шли месяцы, никаких новостей не было до того дня, как один инспектор сделал открытие. В его ведении был квартал Сент-Антуан, кишащий поляками.
Его настроение несколько испортилось.
Он обратил внимание в гостинице на улице Бираг на подозрительную группу, в которой были и одноглазый мужчина, и гигант с лицом, до глаз заросшим волосами.
– Техас не Запад, – со страстью в голосе и на лице поправил он. – Леди, Техас на Юге. Сам я южанин. Шно!
По виду это были бедные люди. Бородатый гигант с женой снимал комнату понедельно и почти каждую ночь он давал приют нескольким соотечественникам — когда двоим, а когда пятерым. Зачастую другие поляки снимали соседний номер.
Никто из них, включая Текса Ланнигана, не заметил, что в театре наступила мертвая тишина. Оркестр замолк. Трапеции перестали раскачиваться.
— Не заняться ли вам этим делом, Мегрэ? — предложил директор уголовной полиции.
– Прекратите этот гвалт! – загремел голос, усиленный микрофоном. – Кто, дьявол его забери, устраивает этот дьявольский гвалт?
А назавтра, когда дело держалось еще в тайне, газета опубликовала сообщение!
Ланниган выглядел несколько удивленным.
Через день Мегрэ обнаружил в своей почте коряво написанное почти детским почерком и со множеством ошибок письмо на скверной бумаге, какую продают в бакалейных лавках.
– Это, – гаркнул он в ответ, – не тот язык, на каком разговаривают в присутствии леди.
«Стан так просто не сдастся. Будьте осторожны.
– Я заткну его в твою дьявольскую глотку, – ответил приземистый, коренастый акробат с синим подбородком. – Хочешь, чтобы они сломали себе шеи? Хорошо, профессор. Хорошо, ребята. Повторим еще раз.
Пока вы его обезвредите, он успеет убить несколько человек».
– Я очень извиняюсь, – мягко сказал Текс. – Но повторяю, это не…
Разумеется, тогда еще не знали, кто такой Стан Убийца, но были все основания полагать, что информация об улице Бираг была правильной, поскольку убийца потрудился прислать письмо с угрозами.
– Прошу вас! – яростным шепотом попросила Бренда. – Прошу вас! Сядьте! Вот сюда.
И это письмо не было шуткой, Мегрэ был уверен. А он, как сам говорил, «чуял» правду: у нее особый привкус мерзости.
– Хорошо, мэм. Все, что скажете.
— Будьте осторожны, старина! — посоветовал ему шеф. — Избегайте поспешных задержаний. Человек, перерезавший горло шестнадцати себе подобным, не раздумывая разрядит барабан своего револьвера в тех, кто будет рядом, когда его загонят в угол.
Вот почему Жанвье пришлось стать официантом в кафе напротив гостиницы «Босежур», а Люка превратился в немощного старика, дни напролет греющегося на солнышке у окна.
Однажды он Мэри к себе пригласил.Ее целовал он и джином поил.Циркач тот девчонке всю жизнь поломал.И стала она…
Совсем забыл, – сказал Текс, переходя на шепот. – Вам кто-нибудь нужен, леди?
В квартале, как обычно, бурлила жизнь, и никто не подозревал, что в любую минуту затравленный полицией человек мог открыть пальбу вокруг себя.
Бренда забыла об осторожности:
— Господин Мегрэт, я пришел сказать вам…
– Да. Ш-ш-ш! Один акробат. Не знаю который. Его зовут Чендлер.
И перед ним возник Мишель Озеп…
– Там в основном косметический ремонт. Почти везде жуткие обои. Их надо снять, выровнять стены и покрасить. Время от времени занимаюсь по мелочам. Меня, кстати, вдохновила твоя кухня.
Текс встал и выпрямился. Чтобы привлечь к себе внимание, он взмахнул хлыстом, издав звук, похожий на винтовочный выстрел. В оркестровой яме кто-то уронил тарелку. С кресла первого ряда вскочил полный мужчина с диким взглядом и без пиджака.
– Эй, вы, парни, – гаркнул Текс, видимо полагая, что говорит на языке Данте, – нет ли среди вас малого по имени Чендлер? Его хочет видеть одна леди.
Его первая встреча с Мегрэ состоялась четыре дня назад. Он пришел в уголовную полицию и настаивал на том, чтобы комиссар лично принял его. Мегрэ продержал его в приемной более двух часов, но того это нисколько не смутило.
– Правда?
Войдя в кабинет, он щелкнул каблучками и согнулся в поклоне, протягивая комиссару руку.
– Тихо! – рявкнул полный мужчина без пиджака. – Ой-ой-ой-ой-ой! Вы что, хотите отправить меня в сумасшедший лом, да? Хотите, чтобы мои хакробаты потеряли темп с музыки и сбились с ритма, да? Я этого не потерплю. Ой, эти хиностранцы, ей! – Он швырнул в воздух кипу бумаг. – Алессандро, мы бесполезно продолжить. Возьмите перерыв пять минут, да?
— Мишель Озеп, бывший польский офицер, сейчас преподаватель гимнастики в Париже…
– Ага, стеклянные фасады. У меня ящики – тот еще кошмар. Очень страшные. Потом их заменю. Сперва хотела покрасить, но затем увидела твои фасады и сняла дверцы. В конце концов, что мне прятать? Покрою лаком, куплю красивые тарелки со стаканами. И все. Разве что нижние ящики отшлифую.
— Садитесь, я вас слушаю.
– Прелестное, тихое местечко, – сказал Хью.
Поляк говорил с сильным акцентом и такой скороговоркой, что порой было трудно уследить за ходом его мыслей. Он объяснял, что родом он из очень хорошей семьи, что уехал из Польши по причине интимного характера — намекая на то, что был любовником жены своего полковника! — и что пребывает в отчаянии, так как не может привыкнуть к полунищенской жизни.
– Шно! – усмехнулся Текс. – Хотите, я вытащу сигару у него изо рта этим-хм хлыстом?
— Вы меня понимаете, господин Мегрэт (он так и произносил — Мегрэт)… Я дворянин… А здесь я даю уроки гимнастики некультурным и невоспитанным людям… Я беден… И я решил покончить с собой…
Дарби потягивала пиво, пока Зейн разворачивал пиццу, выкладывал ее на противень и заводил таймер.
Сначала Мегрэ подумал: «Сумасшедший!»
– Нет, ради Бога, нет! – воскликнула Бренда, хватая его за руку. – Сядьте, прошу вас. На нас все смотрят.
– Уж это точно, – согласился Текс с довольным видом.
Ведь на набережной Орфевр привыкли к посетителям такого рода: немало свихнувшихся испытывает потребность приходить сюда поведать свою тайну.
– Итак, про свой нос я тебе рассказала. Твоя очередь.
– Хью, послушай! Вон тот рыжеволосый и есть Чендлер. Взгляни на него. А потом посмотри в зал, шестой ряд, рядом с проходом.
— Три недели назад я было попытался… Я бросился в Сену с Аустерлицкого моста, но агенты речной полиции меня заметили и вытащили из воды…
Там одиноко сидела девушка. Она оглянулась и посмотрела на них с такой холодной злобой, что Хью вздрогнул. Хоть он и не мог как следует разглядеть ее в полумраке, но увидел или, скорее, почувствовал эту злобу. У Хью родилось смутное ощущение, что он уже видел сидящую впереди девушку, когда по ассоциации он вдруг догадался, что перед ним Мэдж Стерджес. Акробаты с легким стуком спрыгнули на сцену. Их лица были скрыты под масками; руководитель, казалось, грубо отчитывал Чендлера, который только кивал в ответ.
Под каким-то предлогом Мегрэ отлучился в соседнюю комнату, позвонил в речную полицию и удостоверился, что это правда.
– Он собирается спуститься со сцены, – прошептала Бренда. – Ты думаешь, он?…
Зейн поднял бутылку и сделал глоток, пристально глядя на Дарби поверх нее.
— Потом неделю спустя я решил отравиться осветительным газом, но пришел почтальон с письмом и открыл дверь…
Чендлер появился у служебной двери, что вела из оркестровой ямы. На нем был длинный алый плащ, благодаря которому он казался ярким пятном, движущимся в полумраке зала; под мышкой он держал какой-то предмет, скрытый плащом.
Еще звонок в комиссариат по месту жительства. И это оказалось правдой!
– Я, вроде того, пойду, – сказал Текс, поднимаясь. Его галантность была поистине бесподобна. – Если я могу еще чем-нибудь помочь вам, мэм, или вам, сэр, только просигнальте мне вот так. – Он громко свистнул, отчего два негра-чечеточника, вышедшие на сцену, бросили на него яростные взгляды. Затем он протянул руку. – Меня зовут Ланниган, Кларенс Ланниган, – коротко добавил он, – из Хьюстона, Техас.
– Странно, что ты еще не знаешь.
— Я в самом деле не хочу жить, понимаете? Мое существование теперь бессмысленно. Дворянин не может смириться с полуголодным существованием. Вот я и подумал, что, возможно, пригожусь вам…
— Для какой цели?
Он вразвалку удалился, пока Чендлер быстро шел по проходу.
– Я тоже удивилась – люди склонны рассказывать мне все сплетни. Но, кажется, здешние жители крайне уважительно относятся к семейству Келлеров и Уокеров. Я пойму, если ты не станешь говорить.
— Помочь вам арестовать Стана Убийцу.
– Это вовсе не секрет. Очень неожиданно и даже приятно, что мое прошлое не дает поводов для слухов. Тебе сокращенную версию или полный вариант?
На секунду задержавшись что-то шепнуть Мэдж Стерджес, Чендлер направился прямо к ним. Он улыбался. У него было скуластое, хитрое, довольно приятное лицо; про таких говорят «малый не промах», но потом убеждаются, что это верно лишь отчасти. Казалось, он испытывал некоторое смущение, но старался скрыть это. Его большие голубые глаза слегка покраснели, а веки припухли. Он то и дело оглядывал зрительный зал. При ближайшем рассмотрении его алый плащ выглядел таким же жалким и потрепанным, как его хозяин. Но Хью внешность Чендлера даже понравилась.
Мегрэ нахмурил брови.
– Люблю длинные истории. Многое решают детали.
— Вы его знаете?
Оркестр снова заиграл, аккомпанируя танцорам, и на расстоянии нескольких футов слова Чендлера были уже не слышны. Он наклонился и заговорил приятным голосом.
– Тогда устраивайся поудобнее. Начать надо с того, что отец избивал мою мать, сколько себя помню. Грэм Бигелоу. Доктор Грэм Бигелоу. Крайне уважаемый, пользующийся авторитетом, успешный человек. Они с Элайзой, его женой, казались идеальной семьей. У них было двое замечательных детей, и они жили в здешней версии Степфорда.
— Нет… Я только слышал о нем… Как поляк, я возмущен тем, что мой соотечественник так попирает законы гостеприимства… Я хочу, чтобы Стан и его банда были арестованы… Мне известно, что он решил яростно защищаться. Значит, кто-то из людей, которые будут его брать, наверняка погибнет. Так лучше пусть это буду я, все равно я хочу умереть… Скажите мне, где Стан, я пойду к нему и разоружу его… Если надо, я раню его, чтобы обезопасить…
– Добрый день, – сказал он. – Пришли поговорить с убийцей?
– В Лейквью-Террас?
Мегрэ ответил традиционной формулой:
Бренда привстала, но, когда Хью коснулся ее руки, снова села.
Поразившись, как ловко она угадала (видимо, бывала в тех местах), Зейн кивнул.
— Оставьте свой адрес… Я вам напишу…
– Вот что значит сразу перейти к сути дела, – заметил Хью.
– Да, именно там. Он был главным хирургом в больнице Милосердия в Эшвилле. Она занималась домашним хозяйством, возглавляла благотворительную организацию и родительский комитет. Трижды в неделю к ним приходили домработница и повар. Садовники, пара «Мерседесов» в гараже. В общем, идеальная семья из высшего класса.
Мишель Озеп жил в меблированных комнатах на улице Турнель, как раз недалеко от улицы Бираг. Один из инспекторов занялся наведением справок, и его ответ был в пользу Озепа. В самом деле он был подпоручиком польской армии со времени ее создания. Потом его след терялся и вновь появлялся уже в Париже, где он пытался давать уроки гимнастики детям мелких торговцев.
Чендлер откинул голову и рассмеялся. Затем снова наклонился с еще более доверительным видом.
– Но были и подводные камни, да? Так я называю то, что случилось с Трентом.
Его попытки покончить с собой не были выдумкой.
– Все в порядке, – заверил он. – Видите ли, я уже признался в убийстве.
Несмотря на это, Мегрэ по согласованию с шефом направил Озепу официальное письмо, которое заканчивалось так:
– Да, ловко подмечено. – Зейн лениво взял бейсбольный мячик, лежавший на столе, и погладил швы. – Именно подводные камни. Никогда не знаешь, где и когда о них споткнешься. Грэм всегда бил осторожно, туда, где не видно. Еще одним подводным камнем, раз уж мы выбрали такой термин, было то, что Элайзе, моей матери, это нравилось.
«…к большому сожалению, я не могу воспользоваться Вашим великодушным предложением, за которое я Вам благодарен…»
– Зейн, видишь ли…
Глава 16
С тех пор Озеп дважды приходил на набережную Орфевр и настаивал на встрече с комиссаром. Во второй раз он отказался уходить, заявив, что будет ждать столько, сколько потребуется, и несколько часов просидел в зеленом бархатном кресле в приемной.
– Я знаю, что ты хочешь сказать. Я изучал психологию жертвы и те причины, по которым она остается с насильником и берет всю вину на себя. Не тот случай. Сейчас поймешь.
Гордость
И вот сейчас Озеп сидел за одним столиком с Мегрэ на террасе кафе «Тоннеле-Бургиньон».
— Я хочу доказать вам, господин Мегрэт, что на что-то гожусь и что вы можете на меня рассчитывать. Уже три дня я хожу за вами следом и могу рассказать все, что вы в это время делали. Я знаю и то, что официант, который меня только что обслужил, — один из ваших инспекторов, а другой сотрудник сидит напротив нас у окна перед клеткой с канарейкой…
– Хорошо.
– Не будете ли вы добры, – сказал Хью, тоже наклоняясь вперед, – повторить это?
Мегрэ яростно кусал чубук трубки, стараясь не смотреть на собеседника, который не переставал говорить монотонным голосом:
— Я понимаю: когда незнакомый человек говорит вам:
– Я плохо помню, когда меня избили в первый раз. По-настоящему, не просто дали подзатыльник. Грэм предпочитал бить в живот, по почкам или ребрам. Он знал, куда именно можно ударить. Бритт он не избивал, по крайней мере тогда. Унижал ее, да, как и всех нас, но руками не трогал. Измывался только на словах, хотя в этом деле он тоже был мастером. Мы с Бритт вечно оказывались недостаточно хорошими.
– Я признался в убийстве, – сказал Чендлер, – или практически признался. Я под арестом или практически под арестом. Сегодня вечером меня отправят в Брайдуэл.
«Я бывший офицер польской армии и хочу свести счеты с жизнью…», вы думаете: «Этого не может быть…» Но вы же проверяли то, что я вам сказал… И теперь знаете, что я не опускался до вранья…
– Ужасно расти в такой обстановке. Почему ты молчал?
Hа сцене танцоры-негры принимали самые невероятные позы, их черные туфли, надраенные до зеркального блеска, жили своей собственной дьявольской жизнью. Така-така-так, така-така-так, така-тика-так – неслось со сиены под звуки оркестра. Вдруг в зале раздался такой громкий и ядовитый свист хлыста, что Бренда, Хью и Чендлер подскочили.
Он говорил как заведенный, быстро, сбивчиво и утомительно для слуха, тем более что из-за акцента слова искажались настолько, что нужно было напрягать внимание, чтобы понять смысл.
— Вы не поляк, господин Мегрэт и не понимаете наш образ мыслей… Вы не говорите на нашем языке… А я действительно хочу вам помочь, потому что не могу допустить, чтобы ходила дурная слава о моей стране…
– Он запугал меня, тем более Элайза выступала на его стороне. Мы были нужны им исключительно для статуса, поддерживать иллюзию идеальной семьи. Иногда он начинал издеваться над Элайзой, тогда Бритт приходила ко мне. Мы сидели и ждали, когда все закончится. Потом они занимались сексом. Это тоже было страшно. В общем, так мы жили долгое время. Все изменилось двадцать третьего декабря девяносто восьмого года.
Текс Ланниган объявил войну. То ли он хотел позлить мистера Маргегсона, то ли (подобно всем южанам) решил, что мнение насчет цвета кожи еще остается под вопросом, но он стоял в центре зала и яростно работал хлыстом. Танцоры, сверкая туфлями, невозмутимо проносились через сцену и возвращались обратно.
Комиссар уже задыхался от ярости. А его собеседник, который должен был это заметить, все не унимался:
— Если вы попытаетесь схватить Стана, что он будет делать? У него в карманах, может, два, а то и три револьвера… Он станет стрелять во всех… И кто знает, при этом могут пострадать дети и женщины… Тогда люди станут говорить, что полиция…
Зейн рассказал, как вернулся домой вместе с Бритт, увидел кровь, услышал крики. Не выдержал, решил вмешаться и был избит до потери сознания.
Артур Чендлер устроился в кресле перед Брендой и Хью, обернулся и улыбнулся им.
— Может, вы замолчите?
— А я хочу умереть… Никто не будет оплакивать бедного Озепа… Скажите мне: «Стан там!» И я пойду за ним следом, как ходил за вами… Я выжду удобный момент, когда вокруг никого не будет, и скажу ему: «Ты Стан Убийца!» Тогда он выстрелит в меня, а я выстрелю ему по ногам… Когда он выстрелит в меня, вы поймете, что это Стан, и не наделаете глупостей… А поскольку он будет ранен…
– Так что, – подытожил он, – я прекрасно знаю, каково это, когда тебя бьют до полусмерти.
– Под арестом, – прошептал Хью. – И вас это совсем не беспокоит?
Никакая сила не могла его остановить! Он был готов говорить и говорить наперекор всему белу свету.
Запищал таймер. Зейн взял большое блюдо, выложил на него пиццу и достал из ящика нож.
– Не слишком.
— А что, если я посажу вас за решетку?
— Но почему?
– Тебе, наверное, еще одну тарелку дать?
– Видите ли, – сказала Бренда, – нам, пожалуй, следует объяснить, кто мы такие. Мы…
— Чтобы вы оставили меня в покое!
Чендлер снова откинул голову и рассмеялся:
– Я… – Дарби пришлось выдохнуть, чтобы разжать спазм, сдавивший вдруг сердце. – Да, пожалуйста. Тоже надо купить такие. Поставлю в шкаф и буду любоваться сквозь стеклянные фасады.
— А как вы это объясните? Что сделал бедный Озеп в нарушение французских законов, которые он, напротив, хочет защитить и ради этого готов пожертвовать собственной жизнью?
– Ах, я знаю, кто вы. Откровенно говоря, мне было интересно, окажете ли вы мне сегодня честь своим визитом. Я надеялся, что окажете. – Он опустил на пол рядом с собой тяжелую коробку или сверток, который до того держал под красным плащом. – Я хотел вернуть эту проклятую посуду. Я имею в виду груз фарфора, который я унес вчера вечером из теннисного павильона. – Его улыбка стала еще шире. – Я вам друг, не так ли? Но мне от этого одно беспокойство: когда я окажусь в тюрьме, никакого проку от этого мне не будет.
– Нож, вилку?
Крак! – снова заговорил хлыст Ланнигана. Хью повернулся к Бренде и увидел ее широко раскрытые глаза под полями сдвинутой на затылок белой шляпки.
— Заткнитесь!
– О том, что именно это и есть главное чудо, – сказал Хью, – можно и поспорить. Значит, посуду украли вы?
Она скорчила надменную гримасу.
– Разумеется. Вот черепки.
— Что вы сказали? Вы согласны?
Чендлер ударил ногой по пакету, и раздался звон.
– Не оскорбляй меня. Давай отнесу еду на твой прекрасный новый стол? Погода хорошая, самое то ужинать на свежем воздухе.
– Но зачем?
— Ни в коем случае!
Чендлер оставил вопрос без внимания.
– Отлично.
– А еще я подумал, – продолжал он, – что надо вам кое-что показать. Вам обоим. Взгляните сюда.
В этот момент мимо прошла белокурая бледнолицая женщина, увидев которую любой житель квартала сказал бы, что это иностранка. Она несла хозяйственную сумку и направлялась в мясной магазин.
Дарби взяла тарелки, чтобы дать себе передышку и не думать о детях, живущих в ужасе, боли и страхе, но умудрившихся уцелеть, не разбившись о подводные камни.
Мегрэ, провожавший ее взглядом, обратил внимание, что его собеседнику вдруг понадобилось высморкаться и он закрыл почти все лицо носовым платком.
Зейн вышел, сел напротив и переложил кусок пиццы ей на тарелку.
– О, ты как официант в пиццерии! Впечатляет.
— Это любовница Стана, правда? — сказал он, когда женщина скрылась из виду.
– Ну, это моя самая любимая еда – наловчился. Дальше рассказывать?
— Вы меня оставите наконец в покое?
– Да, только если сам хочешь.
— Вы уверены, что это любовница Стана, но вы не знаете, кто из них Стан!.. Вы думаете, что это бородач… А бородача зовут Борис… А одноглазого — Саша… И он не поляк, а русский… Если расследование будете вести вы, то ничего не узнаете, потому что в гостинице живут одни поляки, а они не будут отвечать на ваши вопросы или будут врать… А если я…
– Смысл замолкать на середине? Родственникам сказали, что у меня грипп. Из Саванны приехали бабушка с дедушкой, остановились у Эмили. Предполагалось, что праздники будут встречать у нас дома, однако Грэм с Элайзой все отменили. Меня нельзя было показывать людям. Эмили привезла мне куриный суп – ее не пустили на порог. Бритт потом рассказывала, что она пыталась пройти в дом, но тетю выгнали. Ей ничего не оставалось, кроме как уехать.
Ни одной домашней хозяйке в сутолоке улицы Сент-Антуан не могло прийти в голову, о чем идет разговор на маленькой террасе кафе «Тоннеле-Бургиньон». Бледнолицая женщина с белокурыми волосами торговалась с мясником, покупая у него отбивные котлеты, и у нее во взгляде была такая же тоска, как у Мишеля Озепа.
– Эмили молодец. Хорошо, что о тебе хоть кто-то заботился.
— Вы, наверное, боитесь, что от вас потребуют объяснений, если меня убьют? Но, во-первых, у меня нет семьи… А кроме того, я написал письмо, в котором заявляю, что я сам, без всякого принуждения, искал смерти…
Он сунул руку под плащ, вынул из-под резинки трико клочок глянцевой бумаги размером в несколько квадратных дюймов и через спинку кресла протянул его Хью. Тот мельком взглянул на него в полумраке, затем зажег зажигалку и присмотрелся более внимательно; после чего, ощутив легкую тошноту, опустил фотографию несколько ниже, под прикрытие спинки кресла.
На пороге маялся бедняга Жанвье, не зная, как дать понять Мегрэ, что для него получено сообщение по телефону. Мегрэ заметил старания Жанвье, но не сводил глаз с поляка, попыхивая трубкой.
– Это еще не все, главное впереди. После Рождества мы поехали на горнолыжный курорт – такая у нас была семейная традиция. Грэм затащил меня в машину, и мы уехали с утра пораньше, пока не проснулись соседи. В отеле сказали, что я упал с велосипеда. А когда вернулись в город – что я разбился на лыжах.
– Возможно, вам известно, что мой отец фотограф, – с готовностью объяснил Чендлер. – Я проявил это сегодня ночью. Конечно, это всего лишь моментальный снимок, к тому же при плохом освещении, но я снимал на новом «панкроматике»; с ним даже в полной тьме можно сделать довольно хороший снимок.
— Послушайте, Озеп…
– Неужто люди поверили?
Так оно и было.
— Да, гоподин Мегрэт…
– Сперва да. Я подлечился и пошел к Дэйву – это отец Мики. Попросил помочь мне с тренировками. Сказал, хочу накачать мышцы для бейсбола.
Снимок был сделан с западной стороны теннисного корта из-за проволочной ограды. На переднем плане – тело Фрэнка Дорранса, лежащее на сероватом, покрытом лужами поле. Но легче всего получилась на снимке Бренда Уайт.
— Если вас заметят вблизи улицы Сент-Антуан, я засажу вас за решетку!
– Ты хотел стать сильнее…
— Но я живу…
Бренда находилась лицом к фотоаппарату, хотя и не смотрела в объектив. Она смотрела на тело Фрэнка. Прядь волос падала ей на лицо, глаза были широко раскрыты. Перед собой она обеими руками держала корзину для пикников, которая, должно быть, била ее по ногам. Камера поймала ее в тот момент, когда Бренда бежала к телу Фрэнка и находилась футах в двенадцати от него.
Как и она с боевыми искусствами.
— Придется жить в другом месте!
Крак! – хлопнул хлыст Ланнигана, заглушая и оркестр, и така-так, така-так танцоров.
– Да. Грэм с Элайзой планировали, что я поступлю в медицинский университет. Я решил, что когда придет время, подам заявку на спортивную стипендию. Им о своих планах не рассказывал. Я бы получил стипендию любой ценой, накопил денег и нашел работу. Дождался бы восемнадцати лет и ушел из дома. Бритт он не трогал, ей тоже оставалось потерпеть всего ничего. Я присматривал бы за ней со стороны. Но он бы больше меня не трогал.
— Значит, вы отвергаете мое предложение…
– Не правда ли, хорош? – усмехнулся Чендлер.
Зейн откусил кусочек от пиццы.
— Убирайтесь!
– Очень хорош, – прошептала Бренда. Она протянула руку и выключила зажигалку Хью; пламя погасло. Хью почувствовал ее дыхание на своей щеке.
– И да, в колледже я играл бы так круто, что агенты «Ориолс» обязательно заметили бы меня и предложили контракт.
— Но…
Голос Чендлера изменился.
– Я слышала, ты был настоящим профи. Победа в чемпионате, спортсмен года…
– Спокойно, приятель. Не поймите меня неправильно. Видите ли, это не шантаж.
– Я только об этом и мечтал. Но потом все опять пошло наперекосяк.
— Убирайтесь или я вас арестую!
– Тогда что же?
Зейн рассказал ей про вечер танцев, про Эшли.
– Ну, я бы назвал это дружеским жестом, – улыбнулся Чендлер. Теперь он стоял в кресле на коленях, словно худой красный гоблин. При слабом свете они разглядели на его губах сардоническую ухмылку. – Хотя вы, очевидно, так не считаете. Признаться, роль ангела-хранителя для меня нова и не совсем обычна, но ведь говорят же, что тот, кто не может позаботиться о себе, всегда заботится о других. Раз! Я взмахиваю волшебной палочкой. Раз! И вы уже вне подозрений. Будь я проклят, если мои усилия не стоят хотя бы одного слова благодарности!
– Эшли Грэнди? Та, которая из «Грэнди-гриль»?
Поляк встал, на прощанье щелкнул каблуками, отвесил поклон и с достоинством удалился. Мегрэ подозвал одного из своих инспекторов, оказавшегося поблизости, и велел ему идти следом за чудаковатым преподавателем гимнастики.
– Благодарности? – переспросила Бренда.
– Она самая.
Жанвье смог наконец подойти к нему.
– Послушайте, – сказал Чендлер, – сейчас у меня нет времени заниматься чужими неприятностями, своих хватает. И между нами говоря, признаюсь: все, что я сделал, было сделано не из альтруизма. Вместо того чтобы держать фотографию так, точно она вот-вот вас укусит, почему бы вам не возликовать? Ведь она доказывает, что мисс Бренда Уайт не имеет никакого отношения к убийству, разве вы не понимаете?
— Только что звонил Люка… Он заметил оружие в той комнате, а пятеро поляков ночевали в соседней комнате, некоторые спали на полу, дверь между комнатами оставалась всю ночь приоткрытой… А что это был за тип?
– Она потрясающая!
– Неужели? – спросила Бренда.
— Ничего… Сколько с меня?
– Честное слово. Приглядитесь внимательней. Если снимок о чем и говорит, то лишь о том, что Дорранс мертв и рядом с ним нет никаких следов, кроме его собственных. Вы еще даже не приблизились к нему. Если не считать алиби, засвидетельствованного и подтвержденного его светлостью верховным судьей или архиепископом Кентерберийским, какое лучшее доказательство вам требуется?
Жанвье вернулся к своей роли и показал на стакан Озепа.
– Первая любовь… – Зейн прижал руку к груди напротив сердца. – Вечер выдался чудесным, как в сказке. Потом я вернулся домой. Опоздал на четыре минуты, и меня уже ждали.
В театре было очень жарко.
— Вы заплатите за то, что выпил тот господин? Тогда два раза по одному франку двадцать, всего два сорок.
– Он прав, Хью?
Мегрэ отправился в уголовную полицию на такси.
– Прав.
У двери своего кабинета он встретил инспектора, которому поручил следить за Озепом.
Дарби с нарастающим страхом слушала дальше. Про оскорбления, про побои, про отчаявшегося мальчика, пытавшегося спасти сестру – и преданного родной матерью, которая тоже бросилась его избивать.
– Значит…
— Ты его упустил? — буркнул он. — И тебе не стыдно? Я дал тебе детское задание, а…