Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

— Я спрашивал себя о том же…

Кейс развернулся, испуганный. На траве, скрестив ноги и сложив руки на коленях, сидела молодая женщина и наблюдала за ним. У нее были короткие светлые волосы и длинное зеленое платье, по своему покрою напомнившее стиль земного Средневековья — оно плотно облегало фигуру, однако было очень свободным в рукавах. Лицо женщины было не слишком красивым, но приятным, выражение его — вполне дружелюбным, — с возрастом Кейс обнаружил интересную особенность: все молодые женщины стали казаться ему невероятно прекрасными, словно он открыл новый тип красоты, более впечатляющий, нежели имели те молоденькие куколки, за которыми он бегал в юности. Однако он не желал их теперь так же, как в двадцать лет, он любовался ими, как красивым закатом, которого никому не взбредет в голову домогаться. Как долго, интересно, она тут сидит, наблюдая за тем, как он спит? И почему, бога ради, в ее взгляде отчетливо читается мольба?

Триго искоса посмотрел на Мегрэ, убежденный в том, что комиссар что-то от него скрывает или просто смеется над ним.

— Доброе утро, — буркнул Кейс в ответ. Назрела проблема весьма деликатного свойства, однако он так и не придумал подходящего способа озвучить свои терзания. — Нисколько не хочу обидеть вас, но тут поблизости нет туалета или ванной…

— Я предпочел бы заниматься вооруженным нападением, — пробормотал он. — По крайней мере, я знаю, что делать с этими гангстерами… Извините, что побеспокоил вас… Мое почтение, мадам… — Он поднялся, смущенный, не зная, как закончить разговор; солнце било ему в глаза. — Слишком рано для того, чтобы идти в банк… Я отправлюсь туда в два часа… Потом, если потребуется, вернусь на вокзал…

Женщина рассмеялась:

Мегрэ тоже когда-то выполнял эту работу, часами таскался по раскаленным или мокрым от дождя булыжникам мостовых, расспрашивал людей, которые относились к нему с недоверием и из которых приходилось вытягивать каждое слово.

— Вам нужно облегчиться?

— Пойдем примем наш стакан воды…

Кейс кивнул, чувствуя, как по щекам расплывается румянец:

А тем временем Триго, наверное, освежался большой кружкой пива…

— Обычно я этого не делаю в присутствии других, поймите. Впрочем, как правило, я и перед замками не сплю.

— …У источника, около одиннадцати часов… Надеюсь, что буду там…

— Я отвернусь, не беспокойтесь.

В его голосе послышалась нотка дурного настроения.

— Благодарю.

Мадам Мегрэ боялась, как бы он не заскучал в Виши от бездействия, с утра до вечера находясь в обществе жены.

Кейс опасался, что кому-то из толпы взбредет в голову обернуться, пока он мочится на траву, однако, похоже, их интересовала лишь возможность одолеть эти ступеньки — собравшиеся наперебой умоляли непреклонных охранников пропустить их, а те хладнокровно не обращали на это внимания. И тут он вспомнил, что ожерелье по-прежнему у него на шее, значит, его никто не увидит.

Его улыбчивое спокойствие в первые дни лишь наполовину развеяло ее опасения, и она спрашивала себя, сколь долго продлится это состояние духа.

Впрочем, эта женщина ведь увидела…

Однако в последние три дня Мегрэ и в самом деле был недоволен, когда срывалась хотя бы одна из их прогулок.

Кейс повернулся.

Сегодня состоятся похороны. Он обещал Лекёру присутствовать на них. Солнце сияло по-прежнему, и на улицах царила все та же приятная атмосфера утренней свежести.

— Вы меня видите? — в упор спросил он. — Как это у вас вышло? Вы знаете вот об этом? — Он выразительно тряхнул бусами, висящими на шее.

Улица Бурбонне представляла собой необычное зрелище. Кроме жителей, которые высунулись из окон, чтобы лучше видеть, как будет проходить процессия, собралось изрядно и зевак, которые образовали бесформенную толпу вдоль тротуаров и теснились возле дома усопшей.

— О, я знаю о вашем амулете, — отозвалась она. — Точнее, знаю, что он у вас есть. Но как именно вы его получили, для меня загадка.

Катафалк уже прибыл. За ним стояла темная машина, несомненно предоставленная похоронной компанией, и еще один, незнакомый Мегрэ автомобиль.

— Он сломался?

Лекёр шел комиссару навстречу.

— Заклинание не работает для меня. Эти люди, например, увидеть вас не могут. Несколько человек, прошедших мимо, удивленно вертели головами в поисках невидимого источника громкого храпа. Не услышать невозможно. Я даже подумала, что вы ухитрились проглотить огромную злющую гончую.

— Пришлось покинуть моих гангстеров, — объяснил он. — Вооруженные нападения происходят каждый день.

Кейс поколебался, затем сел на траву рядом с женщиной.

Публика к этому привыкла и больше не волнуется. В то время как женщина, задушенная у себя дома без видимого мотива, да еще в таком спокойном городе, как Виши…

— А почему вы можете видеть меня, невзирая на заклинание? Вы ведьма или что-то в этом роде?

Мегрэ узнал рыжую шевелюру фотографа из «Трибюн». Двое или трое его коллег работали на улице, и один из них сфотографировал двух переходивших улицу полицейских.

Она звонко рассмеялась:

В общем, разглядывать было нечего, и зеваки смотрели друг на друга с таким видом, будто спрашивали себя, что, собственно, они здесь делают.

— Я друг.

— На улице есть ваши люди?

— Друг?

— Трое… Я не вижу Диселя, но он должен быть где-то поблизости… Ему пришла в голову мысль прийти в сопровождении мальчика из мясной лавки, который всех здесь знает… Парень сможет показать ему людей не из этого квартала…

— Да. Доказать? — В ее руках появился кубок вина.

Во всем происходящем не было ничего печального, впечатляющего. Каждый ждал, ждал и Мегрэ.

Он не видел, как она наливала алую жидкость в сосуд, да и бутылки поблизости видно не было. Женщина протянула кубок ему. Кейсу очень понравился взгляд, которым сопровождалась улыбка, — открытый, ласковый и умный. Впрочем, Кейс взял бы вино, даже если бы при этом она скалилась и рычала, как собака. И все же…

— Вы поедете на кладбище? — спросил его Лекёр. — Я хотел бы, чтобы вы поехали со мной, патрон… Я приехал на своей машине, сочтя, что полицейский автомобиль был бы неуместен…

— Прошу прощения. Последнее, чего я хотел бы, — это обидеть вас. Но в моих краях есть поговорка. Если что-то слишком хорошо, чтобы быть правдой, значит, ею оно обычно и является. И по мне, лучшее, что я сейчас могу представить, — это хорошенькая молодая леди с бокалом вина в руке.

— Как Франсина?

Она снова рассмеялась, и этот смех заставил Кейса почувствовать себя остроумным (хотя он прекрасно знал, что за ним это качество никогда не водилось) и придал ее лицу новое сияние. Старику стало стыдно за то, что он усомнился в ней. Девушка произнесла:

— Прибыла вместе со своим альфонсом несколько минут назад… Она прошла в дом…

— Замечательная поговорка. У нас тоже есть нечто подобное: если увидишь иномирца, спящего на одной из лужаек перед замком с мощным амулетом на шее, предложи ему выпить.

— Я не вижу их машины.

Кейс обдумал ее слова.

— Очевидно, служащие похоронной конторы, которые хорошо знают, что положено и что не положено в таких случаях, дали им понять, что красная открытая машина будет еще более неуместной в траурной процессии, чем полицейский автомобиль… Поэтому они сядут в черную машину…

— Выпьем же за это.

— Она разговаривала с вами?

Он сделал осторожный глоток и нашел это вино таким же великолепным — если не лучше, — чем то, которое он вчера выхлебал в покоях Ву. Если даже оно отравлено — какого черта? На вкус вино оказалось просто превосходным. Да и бросить последний взгляд на эту девушку тоже неплохо. На сей раз Кейс наслаждался роскошным вкусом, растягивая удовольствие.

— Лишь поздоровалась на ходу… Она показалась мне нервной, обеспокоенной… Прежде чем войти в дом, окинула взглядом зевак, словно искала кого-то в толпе…

— Я так и думала, что вам понравится этот сорт, — произнесла незнакомка, снова улыбнувшись.

— Я не вижу вашего юного Диселя…

Кейс нахмурился. Что-то в улыбке девушки навело его на мысль, что она знала: вчера он украл вино у самого правителя. Если так, то, похоже, она ничего не имела против и не считала его поступок ужасным. Старик вытер губы рукой.

— Потому что он наверняка нашел какое-нибудь окошко и устроился возле него с учеником мясника…

— Значит, вот как вы нас называете? Иномирцы? А я-то думал, что этот мир другой, а наш — настоящий.

Люди выходили из дома. Вошли и почти тут же вышли два запоздалых посетителя. Водитель катафалка занял свое место.

— Этого следовало ожидать.

Как по команде, четверо мужчин не без труда вынесли гроб и втолкнули его в фургон. Один из них вернулся в дом и вскоре вынес оттуда венок и небольшой букет.

— Знаете, некоторые люди сначала приходили отсюда к нам. Именно поэтому мы с Эриком вошли. Точнее, он вошел, а я за ним последовал. Короче, долгая история.

— Букет от квартирантов…

Похоже, это ее заинтересовало.

На пороге ждала Франсина Ланж, одетая в черное платье, которое ей не шло; должно быть, она купила его накануне на улице Жоржа Клемансо. Позади, в сумерках коридора, угадывался силуэт ее спутника.

— О, вот как? И сколько жителей нашего мира входили в ваш?

Катафалк проехал несколько метров вперед. Франсина, сопровождаемая любовником, села в черную машину.

— Идемте, патрон…

Люди, стоявшие вдоль тротуаров, не трогались с места, и только фотографы бежали по середине улицы.

— Это все? — спросил Мегрэ, оборачиваясь.

— Нет других членов семьи, нет друзей…

— А квартиранты?

— Малески назначен прием у врача в десять часов, а толстуха Вирво на сеансе массажа…

Проехали две или три улицы, по которым доводилось бродить комиссару. Он набил трубку и стал смотреть на дома за окном машины; Мегрэ очень удивился, обнаружив, что они подъехали к вокзалу.

Кладбище находилось неподалеку, по другую сторону железной дороги, за пустырем. Катафалк доехал до конца аллеи, предназначенной для машин.

Таким образом, если не считать служащих похоронной конторы, их оказалось всего четверо на посыпанной гравием дорожке. Лекёр и Мегрэ просто и непринужденно подошли к другой паре. Альфонс был в солнцезащитных очках.

— Вы скоро уедете? — спросил женщину Мегрэ.

Он задал этот вопрос просто из необходимости что-нибудь сказать, не придавая ему никакого значения, но заметил, что Франсина пристально посмотрела на него, словно хотела обнаружить какую-то заднюю мысль, скрытую в его словах.

— Вероятно, придется дня на два-три задержаться, чтобы все уладить…

— Как вы решили поступить с квартирантами?

— Позволю им остаться до конца месяца. Нет никаких причин для того, чтобы мешать этому. Ограничусь тем, что закрою комнаты первого этажа…

— Вы хотите продать дом?

Она не успела ответить, ибо к ней подошел один из одетых в черное мужчин. На носилках гроб перенесли на совсем узкую аллею на краю кладбища, где уже была вырыта могила.

Фотограф — не рыжий, а какой-то другой — возник Бог знает откуда и сделал несколько снимков, когда гроб опускали в могилу. Потом, по указанию распорядителя похорон, Франсина Ланж подняла лопату и бросила землю в могилу.

В нескольких метрах отсюда, за низкой кладбищенской стеной начинался пустырь, на котором ржавели каркасы автомобилей; в отдалении высилось несколько белых домов.

Катафалк уехал. Ушел и фотограф. Лекёр стал подмигивать Мегрэ, но тот не замечал его сигналов, казалось уйдя в свои мысли. А в самом деле, о чем он думал? О Ла-Рошели, которую очень любил, об улице Нотр-Дамде-Лоретт тех времен, когда он только начал работать в полиции и служил секретарем в комиссариате округа, а еще — об игроках в шары…

К ним подошла Франсина, сжимавшая в кулаке носовой платок. Она не пользовалась им для того, чтобы вытирать слезы. Она не плакала и вообще переживала не больше, чем могильщики или служащие похоронной конторы. В этих похоронах не было ничего волнующего, они были столь мало драматичны, насколько это только возможно.

Если женщина и комкала носовой платок, то исключительно ради того, чтобы успокоиться.

— Я не знаю, как это делается… Обычно после похорон организуют еду, устраивают поминки, не так ли?..

Но вы, конечно, не захотите пообедать с нами…

— Мои дела… — пробормотал Лекёр.

— Но я могу хотя бы предложить вам выпить по стаканчику?

Мегрэ был удивлен происшедшей с ней переменой.

Даже здесь, на пустынном кладбище, где почти никого не было, — фотограф и тот испарился, — она не переставала боязливо озираться, словно ей угрожала опасность.

— У нас, несомненно, еще будет возможность встретиться с вами, — дипломатично ответил Лекёр.

— Вы так ничего и не обнаружили?

Задавая этот вопрос, Франсина смотрела не на Лекёра, а на комиссара Мегрэ, как будто ждала ответа именно от него.

— Расследование продолжается…

Мегрэ стал набивать трубку, уминая табак указательным пальцем. Он пытался понять. Эта женщина, конечно, знавала жестокие удары судьбы и была способна смотреть жизни в лицо не моргая. Нет, не смерть сестры лишила ее покоя, ибо в день своего приезда Франсина была полна жизни и энергии.

— В таком случае, господа… Не знаю, как это сказать… В общем, до свидания!.. И спасибо за то, что пришли…

Задержись она еще на минуту, Мегрэ, быть может, спросил бы, не угрожает ли ей кто-нибудь. Она уходила прочь на высоких каблуках, и, закрыв за собой дверь гостиничного номера, она, несомненно, немедленно освободится от этого черного платья, купленного для похорон.

— Что вы об этом скажете? — спросил своего клермонского коллегу Мегрэ.

— Вы тоже заметили?.. Я предпочел бы поговорить с ней в закрытом помещении, но мне нужно найти для этого подходящий предлог. Сегодня это выглядело бы неприличным… Она, кажется, боится…

— У меня такое же впечатление…

— Вы полагаете, ей угрожали? Как бы вы поступили на моем месте?

— Что вы хотите сказать?

— Мы не знаем, почему задушили ее сестру… В конце концов, это могла быть семейная драма… Мы же почти ничего не знаем об этих людях… Может быть, речь идет о деле, в котором замешаны обе эти женщины…

Она не говорила вам, что еще на два или три дня останется в Виши?.. У меня немного свободных людей, но вооруженное нападение подождет… Профессионалов рано или поздно поймают…

Они сидели в машине, которая подъезжала к воротам кладбища.

— Я организую как можно более незаметную слежку за ней, хотя в отеле это почти невозможно… Где вас высадить?..

— Поблизости от парка…

— И верно, вы же здесь у нас курортник… Не знаю почему, но никак не могу к этому привыкнуть…

Сначала Мегрэ решил, что его жена еще не пришла, ибо не увидел ее на стуле. Они настолько привыкли каждый день сидеть на одних и тех же местах, что комиссар изумился, увидев жену на другом стуле, в тени другого дерева.

Какое-то время он наблюдал за ней, оставаясь незамеченным. Она не проявляла признаков нетерпения. На ней было светлое платье, руки покоились на коленях; она смотрела на проходивших мимо людей, и легкая улыбка удовлетворения освещала ее лицо.

— Сложно сказать, мисс, я ведь не постоянно наблюдал за входом. Я лично знаю о троих-четверых. Они ограбили агентство новостей. Это что-то вроде магазина, там, дома. Забрали целую кучу бумаги, а потом тут же запрыгнули обратно.

— Вот и ты! — воскликнула она. И тут же продолжила: — Наши стулья были заняты… Я слышала разговор и решила, что это голландцы… Надеюсь, что они здесь проездом и нам не придется каждый день видеть их на наших местах… Я и не думала, что все так быстро кончится…

— Кладбище находится неподалеку…

— Бумаги! И только? Я бы подумала, что они захотят прихватить золото, или какие-нибудь магические предметы, или хотя бы чешуйки! Но к чему так утруждаться ради бумаги? Или на ней что-то было написано? Да, наверное, дело в этом. Важна не бумага, разумеется, а язык, письмена. Скорее всего, чтобы торговать с земляными людьми? Для них подобные вещи бесценны.

— Было много народу?

— Не могу сказать, мисс. И я никогда не слышал о земляных людях.

— На улице… Потом мы остались вчетвером…

— Разумеется, разумеется. А вы знаете, сколько человек из вашего мира проходят через этот?

— Она привела своего любовника?.. Иди прими свой стакан воды…

Кейс сделал еще один глоток восхитительного холодного вина и ощутил потрясающую расслабленность.

— Я лично знаю только о себе и моем друге. Другие тоже пытались войти, но далеко не ушли. — Кейс прикрыл глаза, вспомнив об изуродованных телах, поскольку слишком легко представил себе эту красивую, молодую женщину лежащей среди них. — Предпочел бы не говорить больше об этом, если вы меня извините, мисс. У вас есть имя или мне и дальше называть вас «мисс»?

Им пришлось немного постоять в очереди, потом Мегрэ купил парижские газеты, почти не упоминавшие о душителе из Виши. Только одна газета, вышедшая накануне, напечатала эти слова крупным шрифтом, вынеся их в заголовок:

Она улыбнулась:

«ДУШИТЕЛЬ ИЗ ВИШИ».

— Вообще-то имени у меня нет. У меня редко появляется потребность в нем. Можешь звать меня Незнакомка, если тебе так нравится. Подойдет?

И несколько ниже поместила фотографию Мегрэ.

— Ну конечно! А я Стюарт Кейси. Или просто Кейс.

Любопытно было бы узнать результаты поисков, предпринятых в нескольких городах, куда столь нерегулярно ездила дама в лиловом.

Девушка склонила голову набок:

Тем не менее ни о чем конкретном он не думал. Комиссар читал, в поле его зрения попадали фигуры прогуливавшихся людей, видимые над краем газеты, но мыслями он был далек отсюда.

— У меня нет ни одного имени, а у тебя целых два! Это обычай твоего народа?

Вскоре их настигло солнце, и пришлось передвинуть стулья на новое место. У их постоянного места, занятого теперь голландцами, было несомненное преимущество — солнце не доходило туда, пока супруги находились в парке.

— У большинства три имени: первое, второе и фамилия, — объяснил он и выдал краткую лекцию по этой теме, которую женщина вежливо выслушала. В конце он спросил: — А что все эти выглядящие голодными люди делают там?

— Ты не хочешь газету?

Женщина оглянулась и пожала плечами, словно суетящаяся у ворот толпа не имела особого значения:

— Нет… Только что прошли весельчаки, и мужчина горячо приветствовал тебя…

— Они приходят сюда из городов, ищут работу. Выровненные города присылают в замок своих сыновей и дочерей, поскольку дома денег не заработаешь. Некоторых принимают, большинству отказывают. Однако они все равно приходят, каждый день. Кейс, я заметила, что ты все время поглядываешь вверх. Можно узнать почему?

Эта парочка уже затерялась в толпе.

— Ну, была тут… Может показаться тебе странным, но тут была одна женщина с крыльями… Она должна была вернуться, чтобы забрать его, — он потеребил серебряные бусины ожерелья, — а потом сказать мне, где искать Эрика.

— Сестра плакала?

Это, похоже, пробудило в Незнакомке интерес.

— Нет.

— Женщина с крыльями! Так ты видел одну из Инвий?

Она по-прежнему занимала мысли комиссара. Веди сам Мегрэ это дело, он тоже предпочел бы задавать ей вопросы в тиши своего кабинета.

— Если вы их так называете, то да, видел.

Мегрэ еще несколько раз думал о Франсине, пока они с женой шли до отеля «Березина». Решив подкрепиться, они вскоре оказались за столом. По-прежнему на всех других столах рядом со стеклянными вазами, из которых торчали два или три цветка, стояли открытые бутылки вина.

Взгляд женщины выражал восхищение.

— Есть эскалопы по-милански и телячья печенка «а-ля буржуаз»…

— А ты знаешь, сколько человек считают Инвий существом из легенд, не веря в их существование?

— Эскалопы, — вздохнул он. — Конечно, мне их подадут без приправ. Но я тут не задержусь. Риан же будет здесь и в следующем году, и через несколько лет. Это он считает…

— Неудивительно. Но она была настоящей, это уж точно.

— Ты не чувствуешь себя лучше, чем в Париже?

— И чего она хотела от тебя? — спросила Незнакомка, жадно наклонившись вперед. Кейс поколебался. Тогда она улыбнулась. — О, я же почти ничего не рассказала о себе, а сама пытаюсь выведать твои секреты! Но возможно, я смогу помочь тебе отыскать друга. Если, разумеется, ты по-прежнему хочешь остаться в Леваале, а не вернуться домой прямо сейчас.

— Только потому, что я не в Париже. Впрочем, мне никогда и не было по-настоящему плохо. Ощущение тяжести, головокружение — я полагаю, такое случается со всеми…

— Левааль? Что это?

— Но ты же доверяешь Пардону…

Она улыбнулась:

— Приходится…

— Так называется этот мир. Другое значение этого слова — звено.

Они уже съели лапшу, служившую и закуской, и первым блюдом, и были готовы приступить к эскалопам, когда объявили, что Мегрэ просят подойти к телефону.

Кейс задумчиво нахмурился:

Аппарат находился в небольшой комнате с окном, выходившим на улицу.

— Звено… Как в цепи?

— Алло!.. Я вас не беспокою?.. Вы уже сели за стол…

— Да. У вас есть слово, обозначающее цепочное звено, которое одновременно выступает защитником чего-то?

Узнав голос Лекёра, комиссар проворчал:

— Думаю, нет. — Кейс пожал плечами. — Если поможешь мне найти моего друга, я буду у тебя в долгу, это уж точно. Еще один бокальчик вина тоже бы не повредил, конечно. — Кейс хотел, чтобы это прозвучало как самокритичная шутка, однако с удивлением обнаружил, что кубок вновь наполнился. — Как ты это сделала?

— Но что мне приходится есть!..

— Есть новости… Я направил одного из моих людей в привокзальный отель для слежки… Прежде чем начать ее, он решил узнать, в каком номере остановилась Франсина Ланж… Портье с изумлением посмотрел на него и сказал, что она уехала…

— Это маленький трюк, которому я научилась, однако он немного утомителен, поэтому прошу прощения за то, что в третий раз наполнить кубок не получится. А еще я могу видеть будущее — недалекое, разумеется, совсем чуть-чуть и всегда в пределах неких жизненных совпадений, которые маги называют перекрестком событий. Или развилками на дороге, если тебе так понятней. Но ты уже миновал последний перекресток, и тебя ждет следующий. Поэтому я действительно могу помочь тебе, Кейс.

— Когда?

Он поколебался. Незнакомка напоминала ему этакую девочку-хиппи, которая всех людей считает одинаково хорошими и добрыми, даже старых пьяниц, которые мочатся на траву совсем рядом с ней. Однако у тех девиц, о которых он подумал, обычно взгляд был отсутствующим, нездешним, как и выражение лица. Эта же подобным не отличалась — она была живой, в ярких зеленых глазах светились ум и внимание, и у Кейса возникло странное ощущение, что она беседовала с ним, преследуя какую-то свою цель, о которой предпочитала умалчивать.

— Минут через тридцать после того, как мы с ней расстались… Кажется, когда пара вернулась в отель, прежде чем подняться в номер, мужчина попросил подготовить счет… Должно быть, они очень быстро собрали вещи, потому что через десять минут позвонили и потребовали носильщика… Они положили все чемоданы в красную машину, которая стремительно рванула с места…

— А почему это вдруг тебе захотелось мне помочь, а, Незнакомка? Ты от природы удивительно милая и добросердечная девица или тут кроется что-то еще?

Мегрэ молчал, Лекёр тоже.

— Что вы об этом думаете, патрон?.. — нарушил довольно долгую паузу Лекёр.

— Опять эти твои выражения! Уверяю тебя, будь у меня дурные намерения, ты уже рассказал бы мне более чем достаточно, чтобы я могла сделать все, что захочу. И в куда менее приятных условиях. Но тебе не о чем беспокоиться. Может, я нахожу доброе дело вроде помощи ближнему весьма полезным для всех, способом исправить причиненное когда-то кем-то зло. Может, мои интересы совпадают с твоими, однако каким именно образом, трудно объяснить. Я слишком многое выиграю, если ты и Эрик — верно? — снова встретитесь. Возможно, если я расскажу слишком многое о себе, то тем самым подвергну тебя опасности — или себя, или других. Кто знает?

— Она боится…

— Это очевидно, но она испытывала страх и утром…

— Мисс, когда вы так улыбаетесь, мне становится все равно, что именно вами движет. Что ж, Незнакомка, если ты можешь помочь мне выбраться отсюда, пожалуйста, сделай это.

Тем не менее сказала нам, что должна на два или три дня остаться в Виши…

Кейс не кривил душой — было очень несложно довериться ей, и он даже почувствовал себя несколько глупо за то, что рискнул озвучить свои сомнения. Однако он понимал и то, что женщина не была совершенно откровенна с ним.

— Может быть, она не хотела, чтобы вы удерживали ее?

Незнакомка произнесла в ответ:

— По какому праву я стал бы ее удерживать, если у нас ничего против нее нет?

— Очень хорошо. Слушай внимательно, Кейс. Совсем недавно тут что-то случилось. Вон там. — Она указала на брешь в замке, чуть дальше того места, где разгружали вагоны, подъезжавшие по подземному тоннелю. — Какое-то нападение, судя по обрывкам новостей, которые мне удалось услышать. Есть странные существа, которые называются дьяволами. Паразиты, и весьма опасные. Многие из них спрятались в вагонетках, прибывающих из подземелья. Похоже, они не просто так собрались в огромную стаю.

— Вы знаете закон, а она — нет.

— Думаю, я знаю, о чем ты говоришь, — произнес Кейс. — Я сам все видел. Ну и расправу они там учинили, должен сказать!

— Сегодня вечером или завтра утром мы узнаем, вернулась ли она в Ла-Рошель.

— Да. Многие погибли, товары оказались испорчены, и это весьма неприятно — по крайней мере, для них. Однако дело не только в этом. Вчерашняя атака — всего лишь символическое действо, акт открытого противостояния, войны. Он изрядно разозлил замок, судя по некоторым признакам, и они чувствуют, что знают, чьих рук это дело. Утром они уже разослали патрули. Возможно, ты даже слышал, как они проходили мимо.

— Это вполне вероятно…

— К сожалению, не могу сказать. Я спал очень крепко.

— Я тоже так думаю, но моя злость от этого не ослабевает… Я-то рассчитывал повидаться с ней, поговорить… Правда, возможно, вскоре я узнаю больше… Вы будете свободны в два часа?..

— Не важно. Следующий патруль отправится по этой самой дороге — думаю, в пределах часа — на юго-запад. Они отыщут бандитов, которые сделали это. Повяжут они их или нет — этого я не вижу, поскольку прорицательница из меня неважная, увы, а этот пункт находится за пределами перекрестка. Однако вот что я вижу четко: если ты последуешь за патрулем, то попадешь к Эрику. Разумеется, ты должен соблюдать осторожность и ни в коем случае не снимать амулет.

Это было время послеобеденного отдыха, и комиссар довольно неохотно ответил:

Кейсу не сразу удалось переварить услышанное.

— Конечно. У меня нет никаких дел в это время.

— Что ж, если все это верно, я буду весьма признателен. А идти придется далеко? Не думаю, что удержу темп марширующей армии.

— Сегодня утром, пока я отсутствовал, кто-то позвонил в местную полицию и изъявил желание поговорить со мной… Позже я зашел в отделение… В конце концов пришлось согласиться занять кабинет, который мне предложили… Речь идет о девушке, назвавшей свое имя…

Мадлен Дюбуа… Угадайте, чем она занимается?

— Полдня пешком, может, чуть больше или меньше. Возможно, тебе удастся вскочить на повозку с продовольствием, если у них таковая будет. И выслушай один совет. Твой амулет очень древний, очень ценный и очень могущественный. Он даже, можно сказать, бесценен, чтобы любому захотелось им обладать, особенно тому, у кого есть магические способности. Ты поверишь, если я скажу, что его сделали молодые драконы — или по меньшей мере благословили его? Я не могу сказать, кто именно. Но их прикосновение по-прежнему лежит на амулете, и его можно увидеть, если обладать глазами вроде моих. Как оно сияет! В мире осталось немного таких вещей. Держи его у себя и никому не рассказывай о нем, пока не встретишь того, кому доверяешь. Мы, наверное, еще увидимся, возможно, когда тебе в следующий раз понадобится помощь. Не забывай обо мне.

Мегрэ промолчал.

Кейс почувствовал, что она собирается уходить.

— Работает ночной телефонисткой в привокзальном отеле. Мой коллега из Виши передал ей, что я, несомненно, буду в отделении полиции на авеню Виктории около двух часов… Он спросил девушку, не может ли она сказать ему, о чем пойдет речь, но та настаивала на встрече именно со мной… Жду ее с минуты на минуту…

— Мисс! Незнакомка! Можно задать один вопрос, прежде чем ты уйдешь? Этот замок, он ведь не просто так тут стоит, да? Он выглядит как что-то странное, как большое, просто громадное животное. Только какое?

— Я приду…

Она рассмеялась:

Мегрэ отказался от послеобеденного отдыха, но был вознагражден за это, обнаружив посреди парка очаровательную белую виллу с башенками, в которой располагалось отделении полиции Виши. Дежурный провел его до конца коридора второго этажа и ввел в почти лишенный мебели кабинет, который передали Лекёру.

— Как дракон, разумеется. Точнее, Дракон. Тот самый Дракон.

— Сейчас без пяти два, — заметил тот. — Надеюсь, она не передумала… Кстати, мне нужно разыскать третий стул…

Кейс повернулся и вновь изучил замок пристальным взглядом.

Было слышно, как он одну за другой открывал двери в коридоре, пока не нашел то, что искал.

— Хм-м… Что ж, возможно, здесь как раз его пасть. А вон та длинная штуковина? Хвост, или лапа, или еще что?

Ровно в два дежурный постучал в дверь и объявил:

Но девушка не ответила, потому что уже исчезла. Кейс рассмеялся, ощущая удивление и восторг. Он поднял кубок:

— Мадемуазель Дюбуа…

— Что ж, за ваше здоровье, мисс.

Вошла невысокая бойкая особа с темными волосами и бегающим взглядом, который она переводила с одного мужчины на другого.

Кейс отхлебнул немного вина, просто чтобы ощутить восхитительный вкус. Так ему хватит волшебного напитка надолго. «Что ж, по крайней мере, не все здесь такие, что на них даже помочиться не захочется, если они будут гореть, — подумал он и, содрогнувшись, вспомнил боевого мага, спалившего самого себя. — Ну вот, пожалуйста. Мне даже довелось сделать этот выбор однажды».

— К кому я должна обратиться?

Лекёр назвал себя, не представив сидевшего в углу Мегрэ.

— Не знаю, заинтересует ли вас то, что я хочу рассказать… Сначала я не придала этому значения… Отель переполнен… До часу ночи у меня много работы, а потом, по привычке, я начинаю дремать… Дело в том, что одна из наших клиенток, мадам Ланж…

Глава 19

— Полагаю, вы имеете в виду мадемуазель Франсину Ланж?

— Я думала, она замужем. Знаю, что ее сестра умерла и сегодня утром были похороны… Так вот, вчера вечером, около половины девятого, кто-то попросил позвать ее к телефону…

Серая каменная вершина холма была такой же плоской, как тарелка. Они разбили лагерь неподалеку от края, возле уступа высотой по плечо взрослому человеку, который играл роль укрытия от ветра и непогоды, а заодно надежно укрывал их от взглядов людей, которые могли появиться на редко используемой дороге внизу. Этот холм и крутой склон, обозначавший начало длинного горного перехода, были весьма полезны для банды, которая нередко пересекала здесь гряду, получая тем самым доступ к дорогам на юг и запад. Этот перевал они миновали бы вчера ночью, если бы Шарфи, Киоун и пилигрим не были слишком измотаны. Остальные члены банды давно уже проснулись и занимались своими делами на плоской каменной платформе чуть ниже, отчищая одежду и обувь, пытаясь помыться, а иномирец по-прежнему спал, свернувшись калачиком у костра. Было холодное, тусклое утро. Тонкие полоски облаков расползались по небу, как медленно разгибающиеся пальцы.

— Мужчина?

Мужчина, сидящий напротив пилигрима у костра на широком бревне, выглядел молодым и вместе с тем побитым жизнью. Он обладал крепким атлетическим сложением, и, хотя кожа его была светлой, что-то восточное было в красивом лице, больше, чем у кого-либо в Леваале. Он то и дело дергал пальцами волосы на висках — достаточно сильно, чтобы чувствовать боль. Он даже не осознавал, что делает это; на самом деле разбойник просто наслаждался тишиной и чувствовал себя так спокойно, как это только возможно, оказавшись на большой дороге в стране врага. Анфен какое-то время наблюдал за иномирцем, гадая, какие чудесные знания он принес с собой. Ему осталось спать не больше часа, больше времени выделить было нельзя, потому что вчера дурацким, никому не нужным налетом на вагоны было потревожено осиное гнездо, а они еще не отошли достаточно далеко. Это убежище, вероятно, было самым безопасным из всех, которые можно было отыскать по эту сторону горной гряды. Угроза исчезнет, как только они уйдут на юг и покинут пределы Выровненного мира. Никто не мог сказать, на какие земли сейчас открывается вид через их Окна.

— Да, мужчина со странным голосом… Я почти уверена, что он болен астмой, ибо мой дядя страдает этой болезнью и говорит почти так же…

— Он назвал имя?

«Анфен передает привет». Очень остроумно. Если бы Киоун знал, сколь близко Анфен был к тому, чтобы снести ему голову, услышав об этом, то, скорее всего, бросился бы наутек вместо того, чтобы надуться и начать что-то бормотать в свое оправдание. Киоун считал, что с ним обошлись несправедливо — ведь предводитель ударил его кулаком в челюсть, и рыжий упал без сознания на землю. У Анфена до сих пор в ушах стоял хруст, и это обстоятельство наполняло его чувством мрачного удовлетворения. Крикнуть подобное стражнику… Скорее это проявление импульсивности, нежели предательство, неуверенно решил Анфен. Но саботаж было бы трудно осуществить удачнее. Пальцы разбойника сжали лезвие меча, лежавшего у него на коленях, и, лишь когда почувствовал порез, он осознал, какой гнев до сих пор душит его. Рассеянно покосившись на кровь на пальцах, он вытер ее о штаны, не обратив на это происшествие никакого внимания.

— Нет.

— Назвал номер комнаты?

Иномирец пошевелился. Анфен всмотрелся в лицо Эрика и отвел взгляд, потому что неожиданно оно предстало перед ним покрытым кровью и изувеченным, части костей держались вместе только благодаря растянувшейся, провисшей коже. Анфена это не слишком встревожило, в подобном зрелище не было ничего нового. Он не так давно видел, как молодому человеку отрубили голову — так же четко, словно это происходило наяву. Выслушивая отчет Шарфи о глупости Киоуна, он видел, как ломается и падает на землю челюсть бывалого солдата. Через мгновение перед его взором вновь было побитое, испещренное шрамами, но такое располагающее лицо воина. Анфен задумался, есть ли название у этого проклятия или болезни. Он не знал, что ее вызвало — годы постоянных кровопролитий и жестокости, которую он причинил… возможно, сцены из прошлого постоянно восставали перед его глазами. Видения приходили и уходили, иногда задерживаясь на многие недели и чаще всего касаясь новых, малознакомых людей.

— Нет… Я позвонила, но никто не отвечал… Тогда я сказала ему, что абонент отсутствует… Он снова позвонил около девяти, но в номере 406 по-прежнему никто не снимал трубку…

Лицо Эрика вновь стало нормальным. Из благородных, заявил Киоун, словно эта новость могла загладить его проступок. Анфену стало интересно. Молодой человек выглядел так, будто привык хорошо питаться, на теле никаких шрамов, зубы хорошие, волосы недавно подстрижены и вымыты. Одежда казалась торжественной, даже деловой и хорошо сшитой. Что ж, это предположение и впрямь было похоже на правду.

— Мадемуазель Ланж и ее спутник занимали один номер?

Анфен посмотрел на небо, но не заметил никаких признаков появления Инвии. Сколько еще протянется его удача? Он Помечен, значит, его увидят издалека. Предводитель разбойников схватил черный смертекамень и принялся водить им по лезвию меча — чирк, чирк, чирк… Он мог приобрести зачарованный меч с каким-нибудь полезным свойством, однако предпочитал пользоваться смертекамнями, у которых была замечательная способность отвлекать и запутывать магов. Хотя необходимость ежедневно чиркать им по лезвию выматывала.

— Да… В одиннадцать часов мужчина позвонил в третий раз, и тогда мадемуазель Ланж ответила… Я соединила их…

Этот звук заставил иномирца снова беспокойно пошевелиться. Анфен заметил, как его веки приоткрылись, но тут же снова сомкнулись и Эрик изобразил глубокий сон.

Телефонистка выглядела смущенной, она бросила взгляд на Мегрэ, словно желая определить, какое впечатление произвела на него. Должно быть, она тоже его узнала.

— Доброе утро, — произнес предводитель. — В горшке похлебка. Луп благословил ее. На вкус она куда лучше, нежели на запах и вид.

— Вы слушали разговор? — любезно осведомился Лекёр.

Эрик широко зевнул и сел на подстилке. Он огляделся вокруг, обернулся через плечо на пещеру, врезанную в склон холма, через которую его тащили Киоун и Шарфи. Затем иномирец наконец произнес:

— Прошу меня извинить… Это не в моих правилах…

— Ты собираешься отрубить мне голову этим мечом или просто его точишь?

Многие думают, что мы подслушиваем разговоры, но если бы люди знали, до чего это неинтересно, то изменили бы мнение… Но в тот раз я не удержалась. Может быть, из-за убийства ее сестры… Или из-за странного голоса мужчины…

Анфен попытался смягчить взгляд и жесты, прекрасно зная, что производит впечатление яростного, неистового, кровожадного чудовища. Каждое убийство изменяло его внешность, совсем чуть-чуть, однако теперь насильственные смерти вуалью окружали его. По крайней мере, так казалось разбойнику.

«Кто говорит?» — спросила она. «Вы действительно мадемуазель Франсина Ланж?» — «Да…» — «Вы одна в комнате?»

— Твоя голова в совершенной безопасности. И я его не затачиваю. Эскианские мечи в этом не нуждаются. Они никогда не тупятся. Хотя изготовители порой и хотели бы этого, если учесть, сколько стоит такое оружие.

Она ответила не сразу. Но я была почти уверена в том, что ее спутник находился рядом с ней.

Эрик, спотыкаясь, подошел к костру и вытащил из котелка кусок мяса. Анфен заметил, как он неуверенно оглянулся, не зная здешних правил этикета, — в каждом жесте читался вопрос: «Сколько можно взять?»

«Да… Но какое это имеет значение?» — «У меня для вас конфиденциальное сообщение… Слушайте меня внимательно… Если нас прервут, я перезвоню через полчаса…»

— Мясо твое, если влезет. Нас ждет долгий и нелегкий путь. Хуже, чем тот, которым ты пришел сюда, вне всякого сомнения. Я уже знаю, кто ты. Меня зовут Анфен.

У него было затрудненное дыхание, со своеобразным присвистом, как у моего дяди.

Эрик ел с жадностью, отвлекшись лишь один раз, чтобы ощупать карманы и убедиться, что их содержимое по-прежнему при нем. Анфен бросил на него взгляд и увидел окровавленное месиво на месте правого глаза, словно яблоко только что выдрали, лицо, покрытое синяками. Одна рука разорвалась надвое, часть ее висела бесполезной культей, вторая валялась на земле, безжизненные пальцы крепко стискивали край деревянной миски, наполовину заполненной похлебкой. Разбойник поспешно закрыл глаза, и все вернулось на свои места, когда он их снова открыл.

«Я слушаю вас… Но вы так и не сказали мне своего имени…»

— Мне сказали, ты из благородных.

— «Это не важно… Необходимо, чтобы вы на несколько дней остались в Виши… Это в ваших интересах… Я свяжусь с вами, но пока не знаю когда… Наша беседа может принести вам очень большую сумму денег… Вы хорошо меня поняли?..»

Эрик поднял на него глаза:

Мужчина умолк и повесил трубку. Через несколько минут мне позвонили из 406-го номера.

— Вроде того.