Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

— Что же здесь неблагоразумного? — спросил он с нескрываемой досадой. — Чего ты боишься, Джулия? Оказаться жертвой заезжего прохвоста, который решил приударить за тобой исключительно от скуки? Но я ведь уже пообещал, что не стану заговаривать о близких отношениях до тех пор, пока ты сама этого не захочешь!

— А если я вообще не захочу?

— Тогда мы не будем близки, — ответил Макс, не сдержав тяжелого вздоха. — Ну что? — нетерпеливо спросил он. — Ты согласна встречаться со мной на таких условиях? Признай, — добавил он с коротким нервным смешком, — они достаточно выгодны для тебя и совсем невыгодны для меня!

— Да уж... — протянула Джулия, покачивая головой, — надо сказать, я не ожидала от тебя такой покладистости.

— Я тоже, — признался Макс, чуть поморщившись. — Но я вижу, что в нашей ситуации по-другому просто нельзя. Ты ведь доверяешь мне не больше, чем ягненок волку, не так ли?

— Так, — смущенно ответила Джулия. — Но, согласись, у меня имеются для этого достаточно веские основания!

— Извини, но я так не думаю! — горячо возразил Макс. — Я вовсе не давал тебе повода считать меня обманщиком. Да, я пытался склонить тебя к близости на четвертый день нашего знакомства, но это совсем не означает, что я хотел всего лишь использовать тебя для удовлетворения своей похоти. Если бы ты отдалась мне в тот раз, в наших отношениях ничего бы не изменилось. И я не стал бы думать о тебе плохо, поверь мне.

Джулия покачала головой.

— Это ты сейчас так говоришь, Макс. А на деле все было бы по-другому.

Макс вздохнул.

— Ладно, я и не надеялся тебя переубедить. Ну так как, Джулия? Ты согласна встречаться со мной?

— Да. Да, Макс, давай попробуем. Как знать, может, что-то у нас и получится.

— Не слышу в твоем голосе оптимизма, — хмуро съязвил он. — Но, главное, ты все-таки согласилась. — Он шагнул к ней и целомудренно поцеловал в лоб. — Ну что ж, в таком случае до завтра? Во сколько мне заехать?

— Наверное, как и сегодня, около семи.

— Хорошо.

Домой Макс возвращался в самом приподнятом настроении. Как бы там ни было, по сегодня он одержал очень важную для себя победу. Джулия согласилась с ним встречаться, пусть даже на не слишком выгодных для него условиях. Но в глубине души Макс и не хотел торопить развитие их отношений. Во-первых, времени у него было более чем достаточно: ведь он собирался жить в Вудхаузе до конца осени. Во-вторых, он вовсе не маялся бездельем, а занимался любимой работой, которая позволяла ему не скучать в отсутствие Джулии. А в-третьих, ему искренне хотелось построить с Джулией так называемый храм безупречных отношений. То есть чтобы все было чисто, светло, без обмана и пошлости. Иными словами, совершенно не так, как было у него с другими женщинами.

Оставшуюся часть вечера Макс пребывал в радужных мечтах. И только ложась спать, он вдруг вспомнил одну неприятную вещь, которая слегка омрачила его настроение. Он-то признался Джулии, что влюблен в нее, но не услышал от нее ответного признания. Это немного встревожило Макса, но, поразмыслив, он пришел к выводу, что повода для серьезного беспокойства нет. То, что Джулия испытывает к нему сильное влечение, не только душевное, но физическое, очевидно. А словесные признания не так уж и важны. Пожалуй, ему не следует спрашивать Джулию о ее чувствах к нему. Она сама скажет ему, когда придет время. Джулия была слишком осторожна, чтобы сразу раскрывать перед мужчиной свое сердце. Ей будет гораздо спокойнее встречаться с ним, зная, что она не делала никаких признаний. То есть, по ее понятиям, не показала ему, что находится от него в зависимости и боится его потерять.



8



Макс и Джулия начали встречаться регулярно. Обычно Макс заезжал за ней вечером или утром, и они ехали либо в Вудхауз, либо в какой-нибудь ресторанчик. Правда, с возвращением родителей Джулии поздние прогулки пришлось прекратить. Джулия не хотела излишне волновать родителей, которые, как и большинство провинциалов, недоверчиво относились к приезжим из столицы.

Так продолжалось полтора месяца. За это время Макс успел дописать одну пьесу и теперь раздумывал над темой для второй. И вскоре Джулия невольно натолкнула его на оригинальный сюжет.

Это случилось в середине октября. Однажды в солнечный теплый день Джулия неожиданно предложила Максу поехать в одно интересное местечко. В трех часах езды от Риверсайда находился старинный замок, в котором сейчас располагался музей. Джулия давно мечтала там побывать, но все как-то не доводилось. И вот теперь идея с посещением замка Лонгдейл снова пришла ей на ум. Она сказала об этом Максу, и он с энтузиазмом согласился.

Из Риверсайда они выехали рано утром. По дороге позавтракали в придорожном кафе и к полудню были на месте. Замок стоял на холме, и Макс с Джулией увидели его еще издали. Открывшееся их взорам зрелище так поразило обоих, что Макс даже остановил машину, желая полюбоваться замком на расстоянии.

Сложенный из светло-серого камня замок был украшен узорными готическими башенками, придававшими ему немного нереальный, сказочный вид. Верхушки башенок сливались с пронзительно-синим небом и как бы растворялись в серебристо-серых облаках. Холм, на котором стоял замок, окружало озеро, и все строение отражалось в нем словно в огромном зеркале. В одном месте озеро сужалось до размеров ручья, и через него был перекинут длинный каменный мост, ведущий к воротам. По склонам холма росли кусты и деревья. Сейчас, в разгаре золотой осени, они выглядели особенно живописно.

— Потрясающе! — восхищенно произнес Макс, доставая фотоаппарат. — Честно говоря, я уже давно не видел подобной красоты. Какая ты молодец, что привезла меня сюда.

Джулия довольно улыбнулась.

— Я рада, что тебе нравится.

— Не то слово. Я в полном восторге. У меня такое чувство, будто я попал в роман Толкина «Властелин колец». Правда, похоже на резиденцию эльфов?

— Правда. И даже название сходное. Лонгдейл и Ривинделл звучат очень созвучно. А ты что, любишь фэнтези? — удивленно спросила Джулия.

— Не то чтобы очень, но некоторые вещи да. — Макс посмотрел на Джулию с нежной улыбкой. — Ну-ка вылезай из машины. Нужно сфотографировать тебя на фоне такой красоты.

Он с интересом осмотрел наряд Джулии. Сегодня на ней было элегантное укороченное пальто с капюшоном из темно-синего кашемира, на ногах изящные черные ботиночки со шнуровкой и на каблуках.

— Знаешь, сначала я удивился, что ты вырядилась так непрактично, — сказал Макс. — Но теперь вижу, что ты оделась очень удачно. Не сомневаюсь, что снимки получатся красивые.

— А себя ты разрешишь сфотографировать? — спросила Джулия, бросив на него пытливый взгляд. — Я имею в виду моим фотоаппаратом.

— Почему бы нет? — Макс удивленно посмотрел на нее, а потом понимающе кивнул. — А, вот в чем дело! Ты думаешь, я боюсь, что у тебя останутся мои снимки. Какой вздор, Джулия! Во-первых, я ничего такого никогда не боялся. А во-вторых, хочу тебе сказать, что прекращение наших отношений не входит в мои ближайшие планы. И не только в ближайшие...

— Ладно, становись напротив замка, — оборвала она его рассуждения. — Сейчас я тебя сфотографирую.

Подавив вздох, Макс подчинился. Он уже давно заметил, что, стоит ему заговорить о будущем, как Джулия тут же меняет тему, не давая ему развить свою мысль. И это ему совсем не нравилось. Похоже, что за прошедшие пять недель Джулия так и не научилась ему доверять. А уж кажется он приложил к тому все мыслимые и немыслимые усилия. Но Джулия по-прежнему считала, что его чувства к ней носят не слишком серьезный характер и что их отношения прекратятся, когда он уедет из Вудхауза. Макс часами ломал голову, раздумывая, как переубедить ее, но ничего не мог придумать.

— Ну что, поедем дальше? — предложила Джулия, пряча фотоаппарат. — У меня просто слюнки текут, когда я думаю о предстоящей экскурсии по замку.

А у меня текут слюнки каждый раз, когда я оказываюсь рядом с тобой, с невеселой иронией подумал Макс. Но вслух этого не сказал, опасаясь негативной реакции Джулии. Хотя, по его мнению, ей уже давно пора было сделать их отношения более близкими.

Экскурсия оказалась такой долгой, что Макс почувствовал себя не на шутку утомленным. Но, не желая огорчать Джулию, он терпеливо взбирался вслед за ней с одной башни на другую. В конце концов Джулия тоже уморилась и выразила желание подкрепиться. Макс тут же предложил пойти в кафе, расположенное в одной из башен замка. Там они с аппетитом пообедали, а потом направились к машине. Однако не успели они далеко отъехать, как Джулия снова попросила остановиться.

— Давай немного постоим и напоследок полюбуемся видом, — предложила она. — Кто знает, приедем ли мы еще когда-нибудь сюда?

— Давай, — согласился Макс. — Время позволяет, да и погода достаточно теплая.

— Словно по заказу, да? — Джулия блаженно улыбнулась. — Я так боялась, что эти проклятые дожди не кончатся. Но, похоже, природа решила подарить нам еще несколько теплых деньков.

Откинувшись на сиденье, Джулия достала бутылку с пепси-колой и, неспешно потягивая через трубочку шипучий напиток, задумчиво проговорила:

— Знаешь, Макс, а я бы хотела жить в Средние века. Даже несмотря на то что жизнь в те времена была нелегкой. Иногда я представляю себя какой-нибудь знатной леди, наследницей графа или барона. — Она бросила на него лукавый взгляд. — Вот и сегодня, пока мы бродили по замку, мне пришла в голову одна интересная история. Хочешь послушать?

— Валяй, — согласился Макс.

— Я представила себя юной леди, живущей в тринадцатом или в четырнадцатом веке. Или лучше во времена войны Алой и Белой розы, когда Англию раздирали междоусобицы. Мой отец, знатный и могущественный граф, умер, не оставив наследников мужского пола. А ты понимаешь, что это означает? Это означает, — продолжала она, не дождавшись ответа, — что его дочь была обречена на довольно незавидное существование. Ее земельные владения и вся дальнейшая судьба переходили в руки родственников-мужчин. Или короля. Но так как в то время в Англии не было постоянного короля, в замок должны были нагрянуть гадкие родственнички. И тогда мои мудрые вассалы придумали одну маленькую хитрость. Вернее, крупную аферу.

— И какую же? — спросил заинтригованный Макс.

— Они решили скрыть тот факт, что я женщина. Обставить все так, будто наследник лорда — сын. И я, не будь дура, согласилась. Какая же мне охота оказаться под опекой жадных и злобных родственников? И вот началось мое перевоплощение в молодого человека. Мне обрезали волосы до плеч и нарядили в мужское платье. И никто даже не заподозрил, что я девушка.

— Хм. — Макс бросил на нее лукавый взгляд. — А как же такие вещи, как турниры? Ведь в то время благородные лорды были обязаны сражаться на турнирах.

— Да, — согласилась Джулия, — но мы и здесь придумали хитрость. В те времена разрешалось, чтобы вместо рыцаря выступало другое лицо, скажем, вассал или даже наемник. Например, если рыцарь был нездоров или не успел оправиться после ранения. А так как в то время не прекращались войны, то историю с ранением выдумать было довольно легко. В общем, мы нашли способ выкрутиться. И все шло хорошо до тех пор...

— До тех пор? — переспросил Макс, затаив дыхание.

— ...до тех пор, пока я не повздорила с одним нахальным молодым рыцарем. И с этого дня моему покою пришел конец. Потому что этот самый рыцарь начал просто преследовать меня.

— И за что же, позволь узнать? Наверное, за то, что ты оскорбила его каким-нибудь обидным сравнением, — с усмешкой предположил Макс.

— Ну разумеется, — невозмутимо подтвердила Джулия, — ты же знаешь, что я за словом в карман не лезу. И вот этот рыцарь стал присылать мне вызовы на поединок. Один за другим. И победил всех моих вассалов. Но на этом он не успокоился. Он хотел сразиться со мной лично. И настаивал на поединке прямо с какой-то ненормальной одержимостью.

— Да, незавидная ситуация! Ну и чем же закончилось дело?

— Надо полагать, веселой свадьбой, — ответила Джулия с самым серьезным выражением лица. — Но вот как рыцарь узнал, что я женщина, и как умудрился подпасть под мои чары, этого я еще не придумала. А хочешь, придумаем вместе? — внезапно предложила она. — И ты напишешь об этом веселую, искрометную комедию в духе Шекспира или Лопе де Вега?

Макс посмотрел на нее с каким-то странным, не очень понятным Джулии волнением.

— Джулия, да ты... да ты просто гений! — пораженно воскликнул он. — Слушай, ты ведь даже не представляешь, какую блестящую идею ты мне сейчас подкинула. Искрометная комедия на основе исторического сюжета... Именно об этом говорил мне один лондонский режиссер, мой давний приятель, с которым я когда-то начинал свои первые шаги. Он проводил опрос зрителей и пришел к выводу, что именно таких пьес им сейчас не хватает. В театрах ставят или современные произведения, или классику, которая, несмотря на все ее неоспоримые достоинства, уже всем надоела. Нужно что-то в классическом духе, но совершенно новое, неизбитое. Честно говоря, я уже думал об этом, но мне не приходило в голову подходящего сюжета.

— Ну вот и отлично! — обрадовалась Джулия. — Если мой сюжет тебе по душе — давай развивай его в нечто стоящее. А я тебе помогу.

Макс посмотрел на нее таким признательным, растроганным взглядом, что Джулия смущенно покраснела.

— Не понимаю, почему ты так бурно реагируешь на мое предложение. — Она пожала плечами. — По-моему, я не сделала ничего особенного. Я только подала тебе идею, но ведь писать-то придется тебе. И потом, на мой взгляд, сюжет самый незамысловатый.

— Ты говоришь так, потому что не понимаешь одной очень важной вещи! — взволнованно проговорил Макс. — Ты постоянно вдохновляешь меня на творческие свершения.

— Каким образом? Я же ничего особенного не делаю.

— Делаешь, просто ты сама этого не осознаешь. Но главное, что ты для меня сделала, это то, что ты помогла мне ожить. В последние годы я неуклонно засыхал, словно цветок без полива. А теперь, рядом с тобой, я снова ожил, расправил лепестки. И, извини за смешное сравнение, зацвел.

— То есть ты хочешь сказать, что здесь, в Вудхаузе, ты пережил новый расцвет творчества?

— Да, именно так. Но я уверен, что этого не произошло бы, если бы не ты. Общение с тобой наполнило меня радостью, светом, положительными эмоциями. Впрочем, это, наверное, неудивительно, ведь любовь всегда преображает людей. А я, — Макс посмотрел Джулии в глаза нежным, прочувственным взглядом, — я люблю тебя, Джулия. Не просто влюблен, а по-настоящему люблю, так, как еще никогда никого не любил. Но я знаю, ты не веришь мне, — добавил он с тяжелым вздохом. — И, увы, совершенно не знаю, как мне убедить тебя в этом. Может, ты мне подскажешь, а? — Он посмотрел на нее с такой отчаянной, трогательной мольбой, что у Джулии заныло сердце. — Что я должен сделать, чтобы ты начала доверять мне, Джулия? Прошу тебя, скажи. Потому что... потому что я так больше не могу. Я хочу, чтобы наши отношения стали более близкими, доверительными. И, черт побери, я хочу наконец заняться с тобой любовью! В конце концов, разве это не естественное желание после полутора месяцев общения и ежедневных встреч?

Какое-то время Джулия молчала, сосредоточенно обдумывая слова Макса. Она не была удивлена его признанием в любви и в том, что он страстно желает более близких отношений. В глубине души Джулия давно ожидала такого разговора и сознавала его неизбежность. Но в то же время она боялась его, потому что не знала, не могла решить, что ей отвечать Максу.

Джулия должна была признать, что все эти полтора месяца Макс вел себя безупречно. Намного безупречнее, чем Джулия ожидала от него. И все-таки ее по-прежнему точил червь сомнения. Нельзя сказать, чтобы она совсем не доверяла Максу или не считала его способным на настоящую любовь. Но влюбиться в нее... Что такого особенного мог найти в ней талантливый драматург Макс Диллон? Какие уникальные достоинства? И главное, где гарантия, что это действительно серьезное чувство, а не обычное увлечение, результат того, что Макс не имел все это время возможности общаться с другими женщинами? Увы, гарантии в подобных делах быть не могло. Но в таком случае, ей оставалось только одно: пойти на риск. Она либо будет очень счастлива, либо очень-очень несчастна. Третьего не дано.

Сделав глубокий вдох, Джулия подняла голову и открыто посмотрела Максу в глаза.

— Я думаю, — с расстановкой проговорила она, — у меня есть только один способ проверить серьезность твоих чувств.

— И какой же? — спросил Макс упавшим от волнения голосом.

— Заняться с тобой любовью, — тихо ответила Джулия. — А потом посмотреть, к чему это приведет. Охладеешь ты ко мне или...

Она не договорила, потому что Макс вдруг схватил ее за руки и с неприкрытой обидой посмотрел ей в глаза.

— Почему ты убеждена, что я должен охладеть к тебе после этого? Черт возьми, Джулия, разве можно быть настолько неуверенной в себе?! Или все дело во мне? Да? Ты ведь думаешь, что я настолько пресыщен и избалован женским вниманием, что неспособен на серьезные чувства. По-твоему, меня хватит только на кратковременную, ни к чему не обязывающую интрижку. И вообще, мне мало одной женщины, мне нужно менять их как перчатки. Ну? — сердито спросил он. — Признайся же, что я прав!

— Да, — ответила она, отводя глаза. — Да, Макс. Извини, но именно так я и думаю.

Он шумно вздохнул, проводя ладонью по взмокшему от напряжения лбу.

— И что же? — спросил он с невеселой усмешкой. — Ты рискнешь? Попробуешь дать мне шанс?

— Попробую, — ответила Джулия, по-прежнему не глядя на него. — Ведь ничего другого мне не остается.

Макс открыл было рот, собираясь продолжить свои убеждения, но передумал. Это совершенно бесполезно. Никакие логические доводы и пылкие заверения не смогут убедить Джулию в серьезности его чувств и намерений. Он сможет доказать ей это только делом. Только делом, и больше ничем.

Милосердный Боже, пошли мне терпения! — мысленно взмолился Макс. А затем так яростно выжал педаль газа, что Джулия вскрикнула от испуга.

Когда они проезжали через Дерби, на пути им попался ювелирный магазин. Осененный внезапной идеей, Макс остановил машину и завел Джулию в магазин.

— Я хочу сделать тебе подарок, — заявил он таким категоричным тоном, что Джулия не решилась протестовать. — Давай выберем что-нибудь вместе. И очень тебя прошу, не смотри на ценники. Я не миллионер, но у меня хватает средств, чтобы удовлетворить запросы любимой женщины. — Он с вызовом посмотрел ей в глаза и, заметив, что Джулия смеется, сердито спросил: — Что такое? Чего тебе вздумалось насмехаться надо мной?

Джулия примирительно коснулась его руки.

— Если бы ты сейчас посмотрел на себя в зеркало, ты бы и сам рассмеялся. В самом деле, Макс, кто же предлагает женщине подарки с таким надутым лицом? Готова поспорить, продавцы уже составили о нас мнение. Не сомневаюсь, они уверены, будто я — сварливая жена, которая насильно затащила мужа в магазин.

Макс бросил взгляд в зеркало и, осознав всю нелепость положения, оглушительно расхохотался.

— Я даже не сомневаюсь, что именно так они и подумали, — сказал он, смущенно покашливая. — Бедолага-муж, которого заставляют выкладывать последние фунты на очередную прихоть транжирки-жены. Да, ну и положение!

— Ничего, — Джулия лукаво подмигнула ему, — сейчас ты заставишь их изменить свое мнение о наших отношениях, шокировав неожиданной щедростью.

Макс нежно коснулся губами ее щеки.

— Именно так я и собираюсь поступить, — заверил он. — И очень надеюсь, что ты не станешь мне мешать.

После получасового изучения ассортимента они остановили выбор на золотой цепочке с кулоном в виде рубиновой капельки, окруженной крохотными бриллиантами, и рубиновыми сережками. Макс хотел подарить Джулии еще и кольцо, но она решительно воспротивилась, посчитав такой подарок слишком символичным и не подходящим для нынешнего этапа их отношений.

— Ладно, — сказал Макс, неохотно отрывая взгляд от выбранного им кольца, — будем считать, что эта покупка у нас еще впереди. И не надо смотреть на меня таким обличающим взглядом, — сердито прошептал он на ухо Джулии. — Ей-богу, у меня иной раз возникает такое чувство, что я — преступник, скрывающийся от правосудия, а ты — полицейский сыщик, задавшийся целью поймать меня «на горячем».

— Хорошо, больше не буду, — рассмеялась Джулия.

В Риверсайд они приехали уже в сумерках, усталые, но ужасно довольные сегодняшним днем.

— Я так вымоталась, что просто валюсь с ног, — с улыбкой призналась Джулия, — однако настроение у меня, надо сказать, «на все сто».

— У меня тоже. — Макс нежно коснулся губами ее спутавшихся волос. И деланно небрежным тоном добавил: — А какие у нас планы на ближайшие дни?

Джулия на минуту задумалась.

— Я думаю, наше следующее свидание пройдет в Вудхаузе. Мои родители снова собираются уехать на несколько дней, и тогда я заночую у тебя.

— Когда они уезжают?

— Насколько я знаю, дня через два или три. А пока ты можешь спокойно поработать над своей новой пьесой. Я не сомневаюсь, что тебе просто не терпится приняться за нее.

Макс рассмеялся.

— Ты, как всегда, угадываешь мои мысли. Да, я действительно настроен на работу. И все же, если завтра будет хорошая погода, мы должны встретиться хотя бы на пару часов.

— Хорошо, — согласилась Джулия. — Позвони мне завтра в середине дня.

Поцеловавшись на прощание, они расстались.



9



На другой день Макс встал рано и сразу принялся за работу. Около полудня он позвонил Джулии, и они пришли к выводу, что им не стоит сегодня встречаться. Погода неожиданно испортилась, с самого утра зарядил противный мелкий дождь, и надежды на то, что он прекратится к вечеру, не было. Поэтому Макс и Джулия решили, что сегодня займутся своими делами, а завтра с утра созвонятся.

Тот факт, что он сегодня не увидится с Джулией, не испортил Максу настроение. Во-первых, он был слишком увлечен работой над новой пьесой, а во-вторых, мысль о том, что их следующее свидание закончится в постели, приятно согревала ему душу. Поэтому, выбросив из головы все лишние мысли, он полностью сосредоточился на работе.

Все шло хорошо до тех пор, пока во второй половине дня не случилось неожиданное событие. Идя на кухню за новой порцией кофе, Макс вдруг услышал за окном ряд протяжных гудков, издаваемых автомобилем. Кто-то усиленно сигналил, надо полагать, рассчитывая таким образом привлечь его внимание.

Недоуменно пожав плечами, Макс подошел к окну. И выругался в сердцах: во дворе коттеджа стоял элегантный серебристый «опель», а в его салоне Макс увидел свою бывшую подружку, Изабелл Марчмэн.

— О черт! — в глубочайшей досаде процедил он сквозь зубы. — Этого еще не хватало!

Не дождавшись никакой реакции на свои сигналы, Изабелл вышла из машины, подошла к двери коттеджа и позвонила. Макс едва не поддался соблазну не открывать, но понял, что эта хитрость ничего ему не даст. Если Изабелл проделала столь длинный путь, чтобы увидеть его, она наверняка не уберется восвояси, не добившись своей цели. Решив, что его нет дома, она будет ждать его в автомобиле. Или уедет, а затем вернется снова, чего доброго, в самый неподходящий момент. Уж лучше поговорить с ней сейчас, когда Джулии нет рядом.

Придя к такому выводу, Макс поплелся в прихожую, мысленно осыпая Изабелл самыми отборными ругательствами. Набравшись решимости, он открыл дверь.

— Ну слава богу! — воскликнула Изабелл, отстраняя его и проходя в дом. — А я уж было подумала, что ты куда-то уехал и мне придется ночевать под дверью твоего коттеджа. Почему ты так долго не открывал, Макс? Спал, что ли?

— Да нет, просто увлекся работой.

— Работой?! — Изабелл остановилась, грациозно обернулась и вперила в Макса изумленно-насмешливый взгляд. — Макс Диллон, да ты просто ненормальный! Какая может быть работа, когда на Французской Ривьере в разгаре бархатный сезон? Я была там неделю назад и могу тебя заверить, что там сейчас собралась вся театральная богема. Собственно, я потому и поехала туда, что надеялась встретить тебя там.

— А-а-а... — протянул Макс, не зная, что сказать.

— А ты, вместо того чтобы греться на пляже Лазурного берега, мерзнешь в этой противной Англии! Дорогой мой, уж не заболел ли ты, а? Честно говоря, я тебя совсем не понимаю! Добро бы ты еще торчал в Лондоне, а то забрался в такую глушь, что и вообразить немыслимо.

— Я приехал сюда, чтобы спокойно работать, — сухо ответил Макс, начиная понемногу раздражаться. — А что касается Лазурного берега, то я там уже был несколько раз и мне там больше нечего делать.

Иронично пожав плечами, Изабелл прошла в гостиную. Там она элегантным движением сбросила кожаный плащ и с призывной улыбкой обернулась к Максу. Как всегда, Изабелл Марчмэн выглядела необычайно эффектно. Сегодня на ней были облегающие брюки из черной кожи и светло-розовый мохеровый свитер, доходящий до талии. На ногах — умопомрачительные сапоги на высоченных шпильках. Длинные волосы цвета воронова крыла живописно спадали по спине. Ярко-зеленые глаза были густо подведены черной подводкой, губы накрашены ярко-розовой помадой с блеском. Такого же оттенка перламутровый лак покрывал длинные острые ногти Изабелл, которые были еще украшены аппликациями в виде крохотных черных драконников.

Несомненно, Изабелл рассчитывала произвести на Макса впечатление своим внешним видом. А также взбудоражить его чувства сладковатым запахом дорогих духов. Но эффект получился обратным. Сочетание черного и розового цветов показалось Максу вульгарным. А от резкого запаха духов его даже слегка затошнило.

— Ну, мой птенчик, — проговорила Изабелл, закуривая длинную тонкую сигарету, — что хорошего ты мне скажешь?

Макс наконец справился с оторопью, спровоцированной неприятной неожиданностью, и собрался с мыслями. И первое, что он решил сделать, установить между ними дистанцию. Он сразу, с первых минут должен дать понять Изабелл, что близкие отношения остались в прошлом и продолжения не последует. И никаких улыбок и поощрительных взглядов. Иначе он не отделается от этой женщины. Четыре с половиной месяца назад Макс открытым текстом сказал Изабелл, что их роману пришел конец. Но, видимо, она не восприняла его слова всерьез, посчитав их случайным капризом. Теперь ему придется проявить поистине железную твердость, чтобы она наконец оставила его в покое. И покинула его дом как можно скорее.

Подойдя к Изабелл вплотную, Макс посмотрел ей в глаза спокойным, бесстрастным взглядом, под которым она, правда, не особо смутилась.

— А что я могу сказать, Изабелл? — спросил он, философски пожимая плечами. — Я уже все сказал четыре месяца назад, когда мы в последний раз виделись в Нью-Йорке. И больше мне добавить нечего.

— То есть ты хочешь сказать, что не желаешь иметь со мной никаких дел, да? — спросила она, капризно скривив губы.

— Именно, — подтвердил Макс, не отводя взгляда.

Изабелл озадаченно усмехнулась.

— Но в чем причина столь внезапного охлаждения? Будь добр, объясни мне толком. Ведь все же было так хорошо!

— Да нет, все как раз было очень плохо, — возразил Макс. — И я весьма удивлен, что ты этого не понимаешь.

— Что именно тебя во мне не устраивает? Поведение в постели? Может, у тебя есть какие-то потаенные желания, о которых ты стесняешься мне сказать? Если так, то мы можем подробно это обсудить. Уверяю тебя, я очень терпимо отношусь к мужским извращениям.

Макс тяжко вздохнул, возводя глаза к потолку.

— О господи, Изабелл, ну при чем тут постель? Дело совсем не в этом. Просто мы с тобой очень разные люди. У нас абсолютно разные взгляды на жизнь, разные вкусы, характеры. Словом, мы совершенно не подходим друг другу.

— В каком смысле?

— Да во всех смыслах, черт побери!

— Включая постель?

Макс покачал головой.

— Похоже, ты не можешь ни о чем думать, кроме постели и развлечений. А для меня главное не в этом. Мне нужно работать, Изабелл, создавать новые произведения, расти как творческой личности. А рядом с тобой я не могу этим заниматься.

— А, так вот в чем дело! Ты хочешь заработать как можно больше бабок. Что ж, это мне вполне понятно, ведь я и сама люблю деньги. Но я все-таки не совсем понимаю причину твоей паники. Насколько я знаю, твои постановки пользуются огромным успехом, и этот успех стабилен. Твой нью-йоркский продюсер Джон Макаллистер недавно говорил, что несколько театров в разных штатах хотят купить твои пьесы, чтобы ставить у себя. А это означает, что очень скоро на твой счет поступит весьма приличная сумма.

— Я знаю, — сказал Макс. — Но это совсем не означает, что я должен забросить работу. Мне нужно писать и новые пьесы, а не только продавать старые.

Изабелл посмотрела на него пристально и слегка удивленно, а затем саркастически рассмеялась.

— Макс Диллон, не обижайся, но я должна сказать тебе, что ты дурак. Ты в корне неправильно смотришь на вещи. Ты говоришь, что тебе нужно писать новые пьесы. А зачем, скажи на милость? Зачем напрягать мозги и утруждаться, когда у тебя уже есть имя? И не просто имя. Макс Диллон — это не просто имя талантливого драматурга. Это торговая марка, под которой можно продавать любой товар. Не важно, хороший он или плохой, его все равно купят. Если бы у тебя было чуть больше ума, ты бы уже давно прислушался к совету Макаллистера. И позволил ему нанять литературных негров, которые будут писать пьесы, чтобы ты мог продавать их под своим именем.

— Благодарю за совет, Изабелл, но я не смогу им воспользоваться, — сухо ответил Макс.

— Но почему, мой упрямый глупыш? Ты же сам говорил, что тебе нужны деньги!

— Но не такой ценой, Изабелл. Мне нужны честно заработанные деньги. И потом, дело не только в деньгах. Я люблю свою работу и не собираюсь ее бросать. Иначе... иначе моя жизнь потеряет для меня всякий смысл.

Пораженная Изабелл всплеснула руками, едва не выронив дымящуюся сигарету.

— Макс, прости меня, но я абсолютно не в силах тебя понять. Ты говоришь, что любишь свою работу. Но как можно любить работать? Это же ненормально! Можно любить секс, вкусную еду, красивую одежду, отдых на курортах. Но любить труд, пусть даже не физический, а умственный... Это, признаюсь откровенно, выше моего понимания.

— Вот поэтому мы и не подходим друг другу, Изабелл, — многозначительно произнес Макс. — Ты не понимаешь меня, а я не понимаю тебя. Вернее, я тебя прекрасно понимаю, но не могу принять твою жизненную позицию.

— Черт возьми, — пробормотала Изабелл, сосредоточенно расхаживая по комнате, — маразм какой-то, ей-богу! Знаешь, Макс, я...

Ей пришлось прерваться, потому что в эту минуту зазвонил телефон. Макс торопливо взял трубку.

— Привет, Макс! — В голосе Джулии слышались какие-то странные, необычные интонации. — Чем занимаешься, мой дорогой?

— Да так, — ответил Макс, изо всех сил стараясь выдержать ровный, спокойный тон, — сижу вот за компьютером, пишу.

— Понятно. — Джулия немного помолчала. — И насколько сильно ты увлечен работой?

— А что? Есть какие-то предложения?

— Ну в общем-то да. Я хотела предложить тебе приехать за мной.

— Как? Прямо сейчас?

— Можно чуть позже. Понимаешь, — в ее голосе послышались интригующие нотки, — мои родители неожиданно уехали. Вот я и подумала... — Она многозначительно замолчала.

Макс почувствовал, как у него мучительно заныло сердце. Он прекрасно понял намек Джулии. Ее слова означали, что они могли бы провести сегодняшнюю ночь в его коттедже. Именно об этом Макс страстно мечтал все эти недели. И надо же такому случиться, что именно сегодня к нему нагрянула Изабелл! Причем Макс совсем не был уверен, что ему удастся выпроводить ее до наступления ночи. Уже стемнело, и Изабелл конечно же выразит желание остаться в Вудхаузе до утра. И не просто выразит желание. Она откажется уезжать. И что ему делать в такой ситуации? Не выталкивать же ее за дверь силой! Пожалуй, Макс решился бы на такую грубость, но он не был уверен в положительном результате.

— Да, — сказал он, с трудом сдерживая рвущийся наружу стон безграничного отчаяния, — да, я все понял. Но, видишь ли, в чем дело... Сегодня никак не получится. Ко мне неожиданно приехал мой продюсер потолковать насчет контрактов. А так как уже темно и местность ему незнакома, мне придется оставить его ночевать.

— Ну что ж, — Джулия вздохнула, — значит, придется отложить нашу встречу на другой день.

— Ради бога извини меня. Но я право же не виноват. Я не мог предугадать, что так получится...

— Ну что ты, Макс, тебе совершенно не за что извиняться! — пылко возразила Джулия. — И потом, ничего ужасного не случилось. Мои предки будут отсутствовать дня три, и мы все успеем. — Она сдержанно хихикнула. — В общем, не забивай себе голову всякими глупыми сожалениями.

— Спасибо, — пробормотал Макс. — Ну что ж, тогда до свидания? Завтра я тебе обязательно позвоню.

— До свидания, мой дорогой. Не грусти. — Джулия отсоединилась.

Положив трубку, Макс медленно повернулся к Изабелл и окинул ее жестким, ледяным взглядом. От него не укрылось, с каким напряженным вниманием Изабелл вслушивалась в его разговор с Джулией, как жадно ловила каждое его слово, и он вовсе не собирался делать вид, будто ничего этого не заметил.

— Да, — сухо сказал он, отвечая на ее невысказанный вопрос, — ты все правильно поняла, Изабелл. У меня появилась другая женщина. Так что тебе совершенно нечего здесь ловить, и ты можешь убираться восвояси.

Изабелл обиженно надула губы.

— Как ты груб, Макс Диллон. Ты мог бы отнестись ко мне поласковее, учитывая, каких трудов мне стоило отыскать твое убежище.

— И как же ты его нашла? Чего уж там, открой мне секрет!

— Я выпытала адрес коттеджа у секретарши твоего режиссера Фреда Кэмерона. Я сказала ей, что беременна от тебя и мне необходимо срочно тебя увидеть.

— Блестящая идея, ничего не скажешь!

— Я тоже так думаю, — невозмутимо ответила Изабелл. — Но на самом деле все было не так просто. Я ведь не знала, кто именно подсказал тебе идею снять этот коттедж, и мне пришлось запудривать мозги секретаршам всех четырех лондонских режиссеров, с которыми ты работал.

— Да уж, находчивости и упорства тебе не занимать. — Макс усмехнулся и, деловито посмотрев на часы, добавил: — Ладно, Изабелл, время позднее, а я устал. Что ты будешь делать? Останешься ночевать у меня или поедешь?

— Разумеется, останусь. Куда я потащусь по такой темноте?

— В таком случае, я постелю тебе на диване в гостиной.

— А почему не в спальне?

— Потому что я не хочу, чтобы ты спала в той же постели, где и моя новая подружка. Я нахожу это неприличным.

Изабелл раздраженно передернула плечами.

— Ты превратился в ужасного зануду, Макс Диллон. И, полагаю, не без влияния твоей деревенщины.

— Можешь думать, как тебе заблагорассудится, — ответил Макс, безразлично пожав плечами. — В любом случае, я поступлю так, как считаю нужным. Да! — Он посмотрел на Изабелл с нехорошим прищуром. — Сразу хочу тебя предупредить: не вздумай нанести мне ночной визит. В этом случае я выставлю тебя из дома, не дожидаясь утра.

— Очень надо! — пренебрежительно фыркнула Изабелл. — Да после такого возмутительного приема я и сама не желаю иметь с тобой общих дел.

— Вот и замечательно, — резюмировал Макс.



10



Джулию не сильно огорчило, что не довелось провести ночь в Вудхаузе. Несмотря на то что она уже решилась вступить с Максом в близкие отношения, она вовсе не жаждала, чтобы это случилось как можно скорее. В глубине души Джулия очень опасалась, что, добившись желаемого, Макс неизбежно охладеет к ней. Не потому, что она была не уверена в себе как в женщине, а потому, что так, по ее глубокому убеждению, устроены все самцы. А Макс Диллон к тому же был не обычным среднестатистическим мужчиной, а одним из самых привлекательных особей мужского пола.

Просидев до полуночи с книжкой, Джулия легла спать. А на другой день в одиннадцать утра ей позвонила Миранда.

— Как ты себя чувствуешь, дорогая? — спросила она каким-то странным, смущенным и взволнованным голосом.

— Нормально, — с легким удивлением ответила Джулия. — А почему ты спрашиваешь? Тебе кто-то сказал, что я больна?

— Да нет, я просто так. Джулия, ты не могла бы прийти ко мне в библиотеку? Прямо сейчас, если тебе нетрудно.

— Хорошо. Жди меня через полчаса.

— Договорились. — Миранда повесила трубку. Джулия оделась, причесала волосы и вышла из дома. Подходя к библиотеке, она заметила в окне взволнованное лицо Миранды, видимо, та уже поджидала ее, сгорая от нетерпения. И это показалось Джулии весьма странным. Ведь Миранда была довольно спокойным, уравновешенным человеком, которого трудно разволновать и вывести из себя.

Наверное, у нее что-то случилось, с беспокойством подумала Джулия.

— Проходи, дорогая. — Впустив Джулию в библиотеку, Миранда сделала то, чего на памяти Джулии не делала никогда: заперла дверь на задвижку. — Садись сюда, в кресло. Сейчас я принесу кофе.

Миранда суетливо исчезла за дверью небольшой служебной комнаты. Вернулась она быстро, с подносом в руках. Глаза Джулии изумленно расширились, когда она увидела на подносе рядом с двумя чашками кофе бутылку коньяка.

— Миранда! — пораженно воскликнула она. — Бог мой, что с тобой случилось?! Ты стала пить кофе с коньяком?!

Поставив поднос на низенький чайный столик, Миранда взволнованно посмотрела на Джулию.

— Это для тебя. Ведь ты любишь разбавлять кофе спиртным.

— Вовсе нет, с чего ты взяла? Я делаю это очень редко, только когда нужно снять стресс. — Джулия пристально посмотрела на подругу, и ее сердце вдруг забилось в нехорошем предчувствии. — Черт возьми, — озадаченно пробормотала Джулия, — так, значит, это не у тебя что-то случилось, а у меня? То есть ты так считаешь, да?

Миранда тяжело вздохнула и смущенно опустила глаза.

— Не знаю, насколько это серьезно, но я подумала, что будет лучше, если ты узнаешь об этом от меня, а не от кого-нибудь из местных сплетниц.

— Ладно, хватит говорить намеками, выкладывай поскорее, в чем дело. — Осененная внезапной догадкой, Джулия порывисто вскочила. — Это касается Макса, да? — спросила она, пристально глядя на Миранду. — Ну конечно, кого же еще! О, теперь мне все понятно! Так вот почему у него вчера был такой странный голос, когда мы говорили по телефону... В Вудхауз приехала женщина. Наверное, какая-то его бывшая подружка. Она ночевала там, и сейчас все еще там торчит.

— Нет, она уже уехала, — подавленно пробормотала Миранда. — Но то, что она провела ночь в коттедже Макса, не вызывает сомнений. Вчера в половине восьмого вечера она заезжала в наш магазин и расспрашивала, как проехать в Вудхауз. На нее сразу обратили внимание. А также на ее автомобиль, элегантный серебристый «опель». А сегодня утром я сама видела, как этот автомобиль пронесся через Риверсайд и выехал на дорогу к Бирмингему.

— Ты рассмотрела ее?

— К сожалению, только мельком. Я не рассмотрела ее лица, заметила лишь, что она брюнетка с длинными волосами и что одета в розовый свитер. Это было где-то около десяти утра. Я как раз подходила к библиотеке.

— Понятно... — протянула Джулия. — Так, значит, наши местные кумушки уже вовсю судачат об этом происшествии? Нечего сказать, хорошие новости!

— Погоди, Джулия, не стоит делать поспешные выводы, — осторожно заметила Миранда. — Не исключено, что дело обстоит совсем не так, как нам кажется. Возможно, эта женщина — вовсе не любовница Макса, а просто знакомая. Например, какая-нибудь актриса. Или его продюсер.

— Ну-ну. — Джулия усмехнулась. — Деловая леди. Только я что-то не слышала, чтобы деловые женщины ездили в машинах серебристого цвета и носили розовую одежду. Скорее уж актриса. Хотя это тоже маловероятно. Я склоняюсь к мысли, что это его подружка.

— Но в таком случае, почему она так быстро уехала? — резонно заметила Миранда. — Если бы эта женщина была дорога Максу, он не стал бы так быстро выпроваживать ее.

— А кто тебе сказал, что он ее выпроводил? — возразила Джулия. — Может, она сама не захотела здесь оставаться. Действительно, Вудхауз ведь не слишком комфортабельное место. Там даже нет горячей воды и центрального отопления. Наверняка этой изнеженной дамочке пришлись не по душе примитивные бытовые условия. Поэтому она и уехала так быстро.

Взяв бутылку, Джулия вытащила пробку и прямо из горлышка сделала пару глубоких глотков.

— Джулия! — взмолилась Миранда, с неподдельной тревогой наблюдая за ее действиями. — Умоляю тебя, не принимай эту историю так близко к сердцу!

— Да попробуй тут не прими! — раздраженно воскликнула Джулия. — Интересно, как бы ты себя чувствовала на моем месте? Я ведь уже почти поверила, что Макс испытывает ко мне самые серьезные чувства. И вот теперь он устроил мне такой сюрприз. Я просто не знаю, что и думать. Если эта женщина его друг, то почему он не пригласил меня вчера к себе? Боялся, что я приревную его к этой дамочке? Или что она приревнует его ко мне? — По губам Джулии скользнула иронично-горькая усмешка. — В любом случае он опозорил меня перед всем Риверсайдом. О нашем романе все знали, и теперь все станут надо мной смеяться, говорить бог знает что.

— Наверное, Макс просто об этом не подумал...

— А должен был подумать! Должен был! Но, похоже, ему совершенно наплевать на мою репутацию и на меня саму. Безответственная скотина, вот он кто. Да, — повторила Джулия с каким-то горьким упоением, — бесчувственная, безответственная скотина. И мне совсем не стоит тратить на него свои эмоции. Он этого не заслуживает.

Усевшись в кресло, Джулия придвинула к себе чашку с кофе, плеснула туда коньяка и жадно опустошила. А потом заговорила на тему, не связанную с Максом Диллоном. Следующие полчаса подруги провели в непринужденной болтовне, и под конец Миранда почти уверилась, что Джулия вовсе не так сильно переживает из-за измены Макса, как она опасалась. Да и сама Джулия усиленно старалась убедить себя в этом. Но — увы! Стоило ей вернуться домой, как Джулия сразу поняла, что напрасно тешила себя иллюзиями. Ее душевный покой был безнадежно разрушен. И надо полагать, что обретет она его очень нескоро.

Предательство Макса ранило Джулию в самое сердце. Особенно потому, что оно явилось для нее полной неожиданностью. И немудрено. Все полтора месяца, что они встречались, Макс Диллон вел себя безукоризненно. Намного лучше, чем те мужчины, с которыми Джулия встречалась прежде. И поэтому его измена оказалась для нее прямо-таки сокрушительным ударом. Если бы с ней так поступил кто-то из ее прежних парней, Джулия восприняла бы это гораздо спокойнее. В самом деле, чего ждать от не слишком достойных людей? Но Макс... Он казался Джулии честным, порядочным... и вдруг выясняется, что он ничем не лучше других. Такой же недостойный обманщик. И бабник. Такой же бабник, как и большинство остальных мужчин.

Джулия Стенли, ты безнадежно глупа и наивна, с горькой иронией поздравила себя Джулия. Скажи на милость, с чего ты вообразила, что Макс Диллон должен оказаться не таким, как другие? Во-первых, все мужчины одинаковы, а во-вторых, нужно быть просто сумасшедшей, чтобы вбить себе в голову, будто человек такого масштаба сможет удовольствоваться общением с одной-единственной женщиной. Да еще такой заурядной простушкой, как ты!

Действительно, кто она такая, чтобы претендовать на любовь Макса Диллона — талантливого драматурга, известного по обе стороны Атлантического океана? Обычная, ничем не примечательная женщина. Да еще из числа тех незадачливых людей, которые, даже будучи талантливыми, не способны чего-то добиться в жизни. Удивительно, что Макс вообще счел ее скромную персону достойной своего внимания. И рассчитывать на что-то большее было верхом самонадеянности с ее стороны.

Из невеселых размышлений Джулию выдернул телефонный звонок. Первым ее побуждением было не снимать трубку, но потом Джулия подумала, что это могут звонить родители, и все-таки подошла к телефону.

— Да, — сделав над собой усилие, сказала она. — Я вас слушаю.

— Привет, дорогая, — раздался в трубке оживленно-бодрый голос Макса. — Как твои дела? Чем занимаешься?

Джулия почувствовала, как у нее гулко забилось сердце. Она почему-то была уверена, что визит брюнетки в розовом автоматически положил конец их с Максом роману, и никак не ожидала услышать его голос. Тем более что Макс разговаривал с ней как ни в чем не бывало. В его голосе не слышалось ни малейших признаков вины или хотя бы беспокойства. Напротив, он говорил таким тоном, будто ничего не случилось и между ними по-прежнему все гладко. Поэтому на какое-то время Джулия оторопела, а затем ее вдруг захлестнул гнев. Все ясно. Макс просто не догадывается, что ей уже известно про его обман. Наверное, ему, городскому жителю, и в голову не приходило, что в сельской местности ничто не может пройти незамеченным. И он самонадеянно решил, что может скрыть от Джулии свое предательство и продолжить отношения.

— Джулия! — удивленно позвал Макс. — Что такое, почему ты молчишь? Ты меня слышишь, дорогая?

— Да, Макс, — ответила она, сделав над собой очередное усилие. — Да, я тебя прекрасно слышу.

— Тогда почему не отвечаешь? Ты нездорова?

— Да нет, почему же, я вполне здорова.

— Тогда в чем дело?

— В чем дело? — переспросила Джулия с убийственным сарказмом. — И ты еще имеешь наглость спрашивать, мерзавец? Жалко, что ты находишься далеко и я не могу украсить пощечиной твою циничную физиономию!

— Так, кажется, я начинаю понимать, в чем дело, — с расстановкой произнес Макс. — Тебе донесли, что у меня ночевала женщина, и ты уже вообразила себе бог знает что.

— Да что ты говоришь, любимый? — невинным голоском пропела Джулия. — У тебя ночевала женщина? И давно это было? Наверняка не вчера: ведь вчера ты сказал мне, что к тебе нагрянул твой продюсер! — Она язвительно рассмеялась.

— Джулия, ради бога, не надо говорить со мной в таком ужасном тоне! — В голосе Макса послышалось неподдельное отчаяние, наполнившее сердце Джулии мстительным удовлетворением. — Все совсем не так, как ты думаешь. Давай я сейчас приеду к тебе и все...

— Нет уж, Макс Диллон, — со злостью перебила его Джулия. — Не надо ко мне приезжать. Хватит и того, что ты уже опозорил меня перед всем Риверсайдом, выставив идиоткой, которая не замечает, что ее обманывают.

— Черт возьми, Джулия, ты же умная женщина, — с досадой проговорил Макс. — Неужели для тебя так много значит мнение этих деревенских олухов?

— Представь себе, да!

— В таком случае, я тем более должен приехать, — резонно заметил Макс. — Это развеет нелепые подозрения твоих глупых соседей.

— Нет, — упрямо повторила Джулия. — Я больше не желаю тебя видеть, Макс. И не только сегодня, а вообще никогда.

— Но ведь это же абсурд! — в отчаянии закричал Макс. — Черт возьми, Джулия, как можно обвинять человека в измене без веских доказательств?! Если в моем доме переночевала женщина, это вовсе не означает, что мы занимались с ней любовью! Во всяком случае, хотя бы выслушай меня сначала, а потом делай выводы!

— Поздно, Макс! — со злостью воскликнула Джулия. — Теперь уже поздно! Ты должен был сказать мне про эту женщину еще вчера, а не врать про визит продюсера. Как я могу тебе верить, когда ты уже обманул меня? — Она сделала паузу, пытаясь совладать с душившим ее негодованием. — Признайся, ты ведь хотел скрыть от меня визит этой дамочки. И я уверена на сто процентов, что ты бы так ничего мне и не сказал, если бы я сама не узнала. Что, разве не так?

— Так, — убитым голосом признался Макс.

— Вот видишь! — торжествующе промолвила Джулия. — Ты не можешь отрицать очевидный факт. А поэтому... поэтому между нами все кончено! — торопливо выпалила она. И сразу повесила трубку, не дав Максу возразить.

Не прошло и нескольких секунд, как телефон снова зазвонил. И трещал не меньше десяти минут. Но Джулия так и не сняла трубку. Зачем ей слушать объяснения Макса, когда она все равно не может больше ему верить?

Наконец телефон замолк, и в комнате повисла гнетущая тишина. Под влиянием этой тишины нервы Джулии окончательно сдали, и она, упав на диван, отчаянно разрыдалась.

Убедившись, что Джулия не намерена снимать трубку, Макс в глубочайшей досаде отошел от телефона. Закурив, он принялся нервно расхаживать по гостиной, обдумывая свое невеселое положение.

А положение и впрямь хуже некуда. Ведь Джулия не просто обиделась на него — она в нем разочаровалась. Он, Макс Диллон, оказался вовсе не таким порядочным, честным и хорошим, каким она его считала. И переубедить ее будет очень и очень непросто. Да и как это сделать, когда она даже слушать его не желает?

Проклятье! Он потратил столько усилий, чтобы завоевать доверие Джулии. И вот теперь придется все начинать сначала. И виноват в этом только он сам, а вовсе не Изабелл Марчмэн. Разве Изабелл заставляла его лгать Джулии вчера вечером? Он, Макс, сделал это сам, причем вполне осознанно. Но ведь он надеялся, что так будет лучше, что этот в сущности невинный обман позволит избежать разлада в их с Джулией отношениях. А все вышло наоборот. Приезд Изабелл в Вудхауз не прошел незамеченным для соседей Джулии, и они поспешили вывести ее кавалера на чистую воду.

— Чертовы провинциалы! — со злостью воскликнул Макс. — Все-то они видят, все замечают! Занимались бы лучше своими делами, а не совали нос в чужие!

Макс чувствовал такую сокрушительную ненависть к обитателям Риверсайда, что ему хотелось спалить деревню дотла. Действительно, если бы эти ничтожные людишки не начали судачить насчет визита Изабелл в его дом, все прошло бы хорошо. Но то были лишь эмоции. А рассудком Макс понимал, что подобное могло случиться где угодно, даже в Лондоне. Многие из его знакомых не упустили бы возможность раскрыть Джулии глаза на его «недостойное» поведение. А значит, нужно не искать крайнего, а менять что-то в себе. Причем не только ему, но и Джулии. Он должен научиться вести себя с Джулией предельно открыто и честно. А Джулия в свою очередь должна научиться ему доверять. В конце концов, разве можно построить идеальные отношения без полного доверия? Нет, потому что такие отношения заведомо обречены на провал.

Затушив сигарету, Макс торопливо оделся и направился в гараж. Хочет Джулия или нет, но ей придется выслушать его. А потом пусть поступает, как считает нужным. Если он, Макс, по-настоящему дорог ей, она его поймет и простит. А если нет... Ну что ж, в этом случае им действительно лучше расстаться. Хотя последний вариант развития событий казался Максу просто невозможным. Расстаться с Джулией? Но ведь он уже не может без нее! Он должен приложить все усилия, чтобы они помирились. Иначе он просто сойдет с ума от отчаяния.



11



Наплакавшись вдоволь, Джулия пошла на кухню и попыталась заняться приготовлением обеда. Однако у нее не осталось на это сил, и она решила просто сварить себе кофе. В самом деле, зачем утруждаться и переводить продукты, когда она все равно не в состоянии проглотить ни кусочка?

Приготовив кофе, Джулия вернулась в гостиную, уселась в кресло и поставила рядом с собой чашку. Но не успела она сделать и пары глотков, как услышала на улице шум автомобиля. По провинциальной привычке Джулия машинально выглянула в окно. И тут же почувствовала, как у нее перехватило дыхание. Из машины выходил Макс. Причем у него было такое непреклонное, отчаянно-решительное выражение лица, что Джулия сразу отказалась от идеи не открывать дверь. Весь вид Макса говорил о том, что он не уедет до тех пор, пока не добьется того, чего ему надо. Пожалуй, вздумай Джулия не впустить его в дом, так он устроится в автомобиле и будет сидеть там до второго пришествия. А шокировать в очередной раз соседей Джулии совсем не улыбалось. Поэтому она пошла к дверям почти сразу, как Макс позвонил.

— Что такое, Макс? Зачем ты приехал? — с ходу набросилась она на него. — Я уже все сказала тебе по телефону, и добавить мне нечего.

Макс решительно отстранил Джулию с дороги и молча прошел в дом. Джулии ничего не оставалось, как последовать за ним. К ее удивлению, Макс направился не в гостиную, а на кухню. Там он отыскал пепельницу и лишь затем перешел в гостиную, где тотчас достал сигарету и закурил.

— Черт тебя побери, Макс Диллон! — возмущенно воскликнула Джулия. — Что за бесцеремонное поведение? Ты ведешь себя так, будто находишься у себя дома!

— А я и так почти что у себя дома, — невозмутимо ответил он. — Потому что дом моей женщины — наполовину мой дом.

— Ничего подобного! — сердито возразила Джулия. — И прежде всего потому, что я — не твоя женщина.

Серо-зеленые глаза Макса вызывающе сверкнули.

— С каких это пор, Джулия? Насколько я помню, еще вчера ты не имела ничего против такого положения вещей.

— Вот именно: вчера! А сегодня все обстоит по-другому. И виноват в этом только ты, Макс. Потому что ты меня предал.

— Это неправда! — пылко возразил он. — Я не предавал тебя, Джулия. И я могу поклясться в этом всем, чем угодно, даже потенцией.

— Неужели? — Джулия усмехнулась. — А может, лучше на Библии?

— Прекрасно. Тащи ее сюда.

Лицо Макса было таким невозмутимым, что Джулия пришла в замешательство. А что, если он говорит правду? — мелькнуло у нее в голове. Но затем на Джулию снова нахлынули сомнения. Что могут означать клятвы для таких людей, как Макс Диллон? Ведь он наверняка даже не заглядывает в церковь. Во всяком случае, за те полтора месяца, что Макс провел в Вудхаузе, он ни разу не выразил желания сходить туда, хотя прекрасно знал, что Джулия посещает церковь по выходным. А значит, он ни во что не верит. Но в таком случае ему ничего не стоит дать ложную клятву. И она, Джулия, будет просто дурочкой, если поведется на эту уловку.

— Нет, Макс, — сказала она, упрямо покачав головой, — не стоит этого делать. Даже если ты поклянешься на Библии, что не изменил мне, я все равно тебе не поверю.

— Но почему?!

— Потому что ты не веришь в Бога и подобные клятвы для тебя — всего лишь ничего не значащие слова.