Настройки шрифта

| |

Фон

| | | |

 

– И кто-то получил три настоящих чертежа.

– Это один из нас, – сказала она. – Военная разведка, ЦРУ или ФБР. Такое мог придумать только профессионал.



Газета, а не конверт. Десять лет спустя я лежал на кровати в особняке на побережье штата Мэн и вспоминал танцующую Доминик Коль и типа по фамилии Горовский, медленно и тщательно складывающего газету, глядя на мачты сотен яхт у причала. Газета, а не конверт. Почему-то мне казалось, что это замечание очень важно и сейчас. Это, а не то. Затем я подумал о горничной, спрятавшей мой сверток под полом в багажнике «сааба». Больше она там ничего не прятала, иначе Бек обнаружил бы это и добавил к своей коллекции улик обвинения. Но обивка салона старая, местами отстает. Если бы я был человеком, способным спрятать пистолет под запасным колесом, возможно, я бы спрятал бумаги под обивкой салона. Правда, еще нужно было бы, чтобы я был человеком, который делает заметки и хранит их.

Соскочив с кровати, я подошел к окну. День заканчивался. Приближалась ночная темень. День номер четырнадцать, пятница, практически завершился. Я спустился вниз, размышляя о «саабе». В коридоре мне встретился Бек. Он торопился. Был чем-то озабочен. Войдя на кухню, он снял трубку телефона. Послушал, затем протянул мне.

– Все телефоны молчат, – объявил Бек.

Приложив трубку к уху, я стал слушать. В ней не было ничего. Ни непрерывного гудка, ни хриплого шипения открытых контактов. Только тупая инертная тишина и стук крови у меня в висках. С таким же успехом можно было прикладывать к уху морскую ракушку.

– Сходи проверь твой, – сказал Бек.

Я поднялся в комнату Дьюка. Телефон внутренней связи работал. Поли ответил после третьего звонка. Не сказав ни слова, я положил трубку. Но внешняя линия молчала. Я долго держал трубку у уха, как будто это могло как-то исправить ситуацию. В дверях появился Бек.

– С воротами связь есть, – сказал я.

Он кивнул.

– Это совершенно отдельная линия. Мы сами ее провели. А наружная?

– Молчит.

– Странно, – нахмурился Бек.

Я положил трубку на аппарат. Выглянул в окно.

– Возможно, все дело в погоде.

– Нет, – возразил Бек, протягивая мне свой сотовый телефон. – Он тоже молчит.

Я взял маленький серебристый аппарат. На крошечном экране справа длинная полоска показывала, что аккумулятор полностью заряжен. Но указатель мощности принимаемого сигнала был на нуле. Посреди экрана горела зловещая надпись крупными буквами: «Сеть не обнаружена».

– Мне нужно сходить в туалет, – сказал я. – Я на минутку.

Я заперся. Снял ботинок. Открыл каблук. Включил питание. Экран ожил надписью: «Сеть не обнаружена». Выключив устройство, я убрал его в каблук. Для порядка дернул за слив и уселся на крышку унитаза. Я не специалист по системам связи. Я знаю, что время от времени связь пропадает. А сотовая связь – штука весьма ненадежная. Но какова вероятность того, что наземные линии выйдут из строя одновременно с антенной ближайшей соты? Очень маленькая. Значит, это сделано умышленно. Но по чьей просьбе? Только не по просьбе телефонной компании. Никто не станет проводить обслуживающие работы вечером в пятницу, в самое оживленное время. Скорее, для этого выбрали бы воскресное утро. К тому же, все равно никто не будет отключать наземные линии одновременно с сотовыми антеннами. Эти работы обязательно разнесут по времени.

Так кто же устроил отключение связи? Возможно, могущественное правительственное ведомство. Такое, как управление по борьбе с наркотиками, например. Возможно, УБН пришло вызволять горничную. Возможно, отряд спецназа решил в первую очередь разобраться со складами и не хочет заранее спугнуть Бека.

Но это маловероятно. УБН имеет не один отряд специального назначения. Операция проводилась бы одновременно. В любом случае, перекрыть дорогу от дома до первого поворота проще простого. Перекрыть наглухо. Полоса асфальта протяженностью двенадцать миль предоставляет бесконечные возможности. С телефонами или без них, Бек отсюда никуда не денется.

Так кто же?

Возможно, Даффи, действующая без санкции начальства. Положение Даффи, вероятно, дает ей возможность один раз в жизни попросить о крупном одолжении, например, управляющего телефонной компании. Особенно если это одолжение имеет весьма узкие географические рамки. Отключение одной второстепенной линии.

И одной антенны сотовой связи, вероятно, где-то поблизости от И-95. Особенно если это одолжение имеет четкие временные рамки. Скажем, четыре или пять часов.

А почему Даффи могла вдруг начать бояться телефонов? Возможный ответ на это только один. Она боится за меня.

Телохранители на свободе.

Глава 10

Время. Расстояние, деленное на скорость, приведенную к направлению, равняется времени. Или времени у меня достаточно, или его у меня вообще нет. Что из двух, я не знал. Телохранителей держали в мотеле в Массачусетсе, в том самом, где мы разрабатывали операцию. То есть меньше чем в двухстах милях к югу. Это было известно мне наверняка. Это были факты. А дальше следовали чистые предположения. И все же можно было составить наиболее вероятный сценарий случившегося. Телохранителям удалось бежать из мотеля и угнать казенный «торес». После чего они где-то с час неслись куда глаза глядят, задыхаясь от паники. Им хотелось в первую очередь убраться куда-нибудь подальше. Возможно, они даже заблудились и немного поплутали. Затем, сориентировавшись, телохранители вернулись на автостраду. Помчались на север. По дороге успокоились, проверили в зеркало, что за ними никто не гонится, сбавили скорость, чтобы не привлекать к себе внимания, и стали искать телефон. Но к этому времени Даффи, вероятно, уже отключила связь. Она действовала очень быстро. Поэтому первая остановка в пути оказалась напрасной тратой времени. Минут десять ушло на то, чтобы свернуть с шоссе, остановиться, позвонить на домашний номер, позвонить на сотовый номер, снова завести двигатель и выехать на шоссе. Затем телохранители повторили то же самое на следующей стоянке. Первую неудачную попытку они свалили на какую-то случайную техническую неполадку. Еще десять минут. После чего телохранители или поняли, что связь отсутствует неслучайно, или просто решили, что цель уже близка и надо в любом случае ехать вперед.

От начала до конца около четырех часов. Но когда начался отсчет этих четырех часов? Я не имел понятия. Это было очевидно. Можно было сказать только то, что все началось от четырех часов до получаса тому назад. Так что или у меня было достаточно времени, или его у меня не было вовсе.

Выйдя из туалета, я выглянул в окно. Дождь прекратился. На улице уже была ночь. Вдоль стены зажглись прожектора. В сыром воздухе вокруг них светились ореолы. За стеной начиналась абсолютная темнота. На дороге ни огонька. Я спустился вниз. Отыскал Бека. Тот упорно возился с сотовым телефоном, пытаясь его оживить.

– Я выезжаю, – сказал я. – Хочу сгонять до шоссе.

– Зачем?

– Мне не нравится это внезапное отключение телефонов. Возможно, в этом ничего нет, но может быть и есть.

– Что, например?

– Не знаю, – сказал я. – Быть может, сюда кто-то направляется. Вы только что перечислили, сколько народу за вами охотится.

– Мы защищены стеной.

– У вас есть катер?

– Нет, – признался Бек. – А что?

– Если эти люди доберутся до стены, вам понадобится катер. В противном случае вас смогут просто взять измором.

Он промолчал.

– Я возьму «сааб», – сказал я.

– Почему?

«Потому что он легче „кадиллака“».

– Потому что я хочу оставить «кадиллак» вам, – сказал я. – Он больше.

– Что ты собираешься сделать?

– То, в чем возникнет необходимость, – сказал я. – Теперь я отвечаю за вашу безопасность. Возможно, ничего не случится, но если что-либо все же случится, я постараюсь позаботиться о вас.

– Что я должен делать?

– Оставьте окно открытым и слушайте, – сказал я. – Ночью, даже несмотря на шум прибоя, вы услышите выстрелы на расстоянии двух миль. В этом случае сажайте всех в «кадиллак» и уносите отсюда ноги. Гоните что есть мочи. Ни в коем случае не останавливайтесь. Я постараюсь задержать этих людей и дать вам возможность проскочить. У вас есть еще место, где можно укрыться?

Бек кивнул. Не назвав мне это место.

– Отправляйтесь туда. Если мне удастся прорваться, я приеду в контору. Буду ждать там, в машине. Вы сможете заглянуть туда позже.

– Хорошо, – согласился Бек.

– А сейчас позвоните по внутреннему Поли и прикажите выпустить меня.

– Хорошо, – повторил он.

Я оставил его стоять в коридоре. Вышел в ночь. Обошел стену внутреннего дворика и достал из тайника сверток. Отнес его в «сааб» и положил на заднее сиденье. Затем сел за руль, завел двигатель и выехал из гаража. Медленно сделал круг перед крыльцом и повернул к воротам. В темноте прожектора на стене казались очень яркими. У ворот уже возился Поли. Я чуть сбавил скорость, рассчитав все так, чтобы мне не нужно было останавливаться. Я проехал в ворота. Направился на запад, вглядываясь в темноту в ожидании света фар, приближающихся мне навстречу.

Проехав четыре мили, я увидел казенный «торес». Он стоял на обочине. Передом ко мне. Без огней. За рулем сидел пожилой агент. Погасив фары, я остановился бок о бок с ним. Опустил свое стекло. Он сделал то же самое. Направил мне в лицо фонарик и пистолет, но затем понял, кто я. Убрал свет и оружие.

– Телохранители на свободе, – сказал агент.

Я кивнул.

– Я уже догадался. Когда это произошло?

– Почти четыре часа назад.

Я непроизвольно бросил взгляд вперед на дорогу. Значит, времени совсем нет.

– Мы потеряли двоих людей, – продолжал он.

– Убиты?

Агент молча кивнул.

– Даффи доложила о случившемся?

Иди Дэнс загадочно улыбнулась дочери.

– Она не может, – сказал он. – Пока что не может. Мы действуем неофициально. На самом деле ничего этого не происходит.

Стюарт обнял внуков.

– Ей придется докладывать о случившемся. Как-никак, два человека убиты.

— Как дела, бабуля? — спросил Уэс.

– Она обязательно доложит. Но позже. После того, как достанешь информацию на Бека. Потому что мы вернулись к тому, с чего начали. Бек нужен Даффи для того, чтобы оправдать свои действия. Нужен больше, чем когда бы то ни было.

— Все хорошо. Как поживают Мартин и Стив?

– Как это произошло?

— У них тоже все хорошо, — ответил мальчик.

Агент пожал плечами.

— Я с близнецами строила гору из подушек, — похвасталась Мэгги. — С пещерами.

— Расскажи-ка поподробнее.

– Подонки выжидали. Их двое, нас четверо. Казалось, все должно было быть просто. Но, наверное, наши ребята расслабились. Это очень нелегко – держать людей взаперти в мотеле.

– Кто убит?

Оказалось, у родителей гость. Навстречу Дэнс из кресла поднялся Джордж Шиди — он пожал руку агенту и поздоровался своим глубоким, насыщенным басом. На кофейном столике лежал раскрытый портфель, а рядом — хаотичные стопки распечаток и желтых листков с заметками. Затем адвокат поздоровался с детьми. Вел он себя учтиво, однако по жестам Дэнс сразу догадалась, что разговор, который она прервала своим приходом, выдался не из легких.

– Ребята, которые были в «тойоте».

Уэс смотрел на юриста с подозрением.

Я промолчал. Телохранителей продержали приблизительно восемьдесят четыре часа. Трое с половиной суток. Даже чуть больше, чем я рассчитывал в самом начале.

Когда Иди раздала детям печенюшки и пакетики с соком, Уэс и Мэгги выбежали во двор на игровую площадку.

– Где сейчас Даффи? – спросил я.

— Присматривай за сестрой, — велела Дэнс сыну.

— Ладно. Пошли, Мэгги.

– Мы разошлись в разные стороны. Она в Портленде с Элиотом.

Дэнс выглянула в окно: площадка просматривается хорошо, бассейн отгорожен заборчиком с калиткой на замке, но за детьми нужен глаз да глаз.

– С телефонами она придумала здорово.

Иди и Стюарт вернулись на диванчик. На столике из сплавного дерева стояли три чашки кофе, практически нетронутые. Видимо, когда Шиди приехал, мама по привычке сварила гостю кофе.

Пожилой агент кивнул.

Адвокат поинтересовался, как идет новое дело и охота на Тревиса Бригэма.

– Очень здорово. Она за тебя очень переживает.

Из-за отсутствия прогресса Дэнс сумела ответить только в общих чертах.

— А что с той девушкой, Келли Морган?

– Давно они молчат?

— Она, по-моему, до сих пор без сознания.

Стюарт покачал головой, и тему крестов у дороги закрыли.

– Уже четыре часа. Это все, что Даффи удалось выпросить. Так что вот-вот они оживут.

Шиди, взглянув на Иди и Стюарта, выразительно приподнял брови.

– Полагаю, телохранители поедут прямо сюда.

— Можете рассказать ей, — разрешил отец Дэнс. — Все, без утайки.

— Мы, — начал Шиди, — исходим из ожидаемой стратегии Харпера. Он очень консервативен, религиозен и известен как противник закона о праве умереть достойно.

– И я тоже. Вот почему я тоже приехал прямо сюда.

В последнее время тема эвтаназии все чаще и чаще всплывала в судах Калифорнии; есть закон, позволяющий врачам прерывать жизнь пациента по желанию последнего. Но, как и в случае с абортом, закон этот противоречив, «за» и «против» выдвигаются слишком весомые. Сегодня если какой-то врач позволит пациенту добровольно прервать страдания, его сочтут преступником.

– Прошло почти четыре часа, и они сейчас уже сворачивают с автострады. Так что на телефоны теперь уже наплевать.

— Харпер желает устроить показательный процесс. Суть дела даже не в помощи самоубийце — ваша мать говорит, что Хуан был слишком слаб и не мог ввести себе яд. Харпер хочет предупредить всех о бдительности окружных прокуроров, которые будут преследовать всякого, кто помогает самоубийцам. Дескать, нельзя потворствовать желанию умереть, иначе последует кара. Очень суровая кара.

Шиди говорил четко, хорошо поставленным голосом.

– Я тоже так подумал.

– У тебя есть план? – спросил я.

— Харпер не заинтересован в соглашении между защитой и обвинением. Он хочет процесса, большого и громкого. Учитывая, что кто-то ввел Хуану яд, нас ждет дело об убийстве.

– Я ждал тебя. Мы решили, ты мне поможешь.

— Убийстве первой степени, — сказала Дэнс. Уголовный кодекс она знала не хуже, чем домохозяйки — простые рецепты.

– У них есть оружие?

Шиди кивнул:

— Преднамеренное убийство офицера полиции.

– Два «глока». С полными обоймами. – Он умолк. Отвернулся. – Минус четыре выстрела в мотеле. Так мне рассказали. Четыре выстрела, два трупа. Все выстрелы в голову.

— Не при особых обстоятельствах. — Дэнс посмотрела на бледную мать. Доказанное убийство офицера полиции повлекло бы за собой смертную казнь, однако в момент смерти Хуан Миллар не был при исполнении.

— Хотите — верьте, хотите — нет, но Харпер настаивает на обратном, — чуть насмешливо возразил Шиди.

– Нам придется нелегко.

— Это еще почему? — возбужденно спросила Дэнс. — На каких основаниях?

– А кому сейчас легко?

– Сначала нужно найти место.

— Официально Миллар не покидал поста.

— Харпер играет на формальных деталях, — с отвращением заметила Дэнс.

Я велел ему оставить свою машину там, где она была, и пересесть ко мне. Он сел рядом со мной. На нем был тот самый плащ, в котором пришла в кафе Даффи. Агент отобрал его назад. Мы отъехали на милю, после чего я стал искать подходящее место. Я нашел его там, где дорога резко сужалась и делала затяжной плавный поворот. Асфальт возвышался над землей невысокой дамбой. Обочины имели в ширину меньше фута и быстро обрывались каменистым берегом. Резко выкрутив руль, я остановился, сдал назад, снова тронулся вперед и делал так до тех пор, пока «сааб» не встал поперек дороги. Мы вышли из машины и осмотрелись. Лучшее места для того, чтобы перегородить дорогу, трудно придумать. Машину нельзя было объехать ни с какой стороны. Но преграда получилась слишком очевидной, как я и предполагал. Как только телохранители увидят «сааб», они нажмут на тормоза, начнут стрелять и дадут задний ход.

— Он что, сумасшедший? — пробормотал Стюарт.

— Хуже. Он лицемер и одержим навязчивой идеей. Харпер добьется наилучшего пиара, если приговорит вас к смертной казни, Иди. Высшей меры наказания он и добивается. Но вы не беспокойтесь, я не дам засудить вас за убийство при особых обстоятельствах. — Шиди посмотрел на мать Дэнс. — Хотя удара следует ждать именно на этом фронте.

– Надо ее перевернуть, – сказал я. – Как будто произошла авария.

Значит, убийство первой степени. Иди светит двадцать пять лет тюремного заключения.

Я взял с заднего сиденья свой сверток. Положил его на обочину – на всякий случай. Заставил пожилого агента снять плащ и расстелить его на дороге. Вывернув все из карманов своего плаща, я положил его сверху. Я собирался перевернуть «сааб» на эту подстилку. Мне было нужно вернуть его без существенных повреждений. Встав плечом к плечу спиной к машине, мы принялись ее раскачивать. Перевернуть легковую машину достаточно просто. Мне не раз приходилось видеть, как это делается. В этом помогут шины и подвеска. Для этого ее нужно сначала раскачать, и когда она начнет отрываться от земли, подхватить ее и, используя момент инерции, перевернуть до конца. Пожилой агент оказался сильным. Он сделал свое дело. Мы раскачали машину так, что она накренилась на сорок пять градусов, а затем, развернувшись, подхватили ее под пороги и опрокинули на крышу.

— Теперь что касается нашей стратегии, — продолжил адвокат. — Правомерность действий не подходит однозначно — как и ошибка или самозащита. При вынесении приговора может сыграть положительную роль то, что смерть оборвала муки пациента. Однако если присяжные поверят, будто вы намеренно лишили жизни человека, вас признают виновной в убийстве первой степени. Невзирая ни на какие благородные мотивы.

Машина легла на плащи. Это означало, что ее можно было двигать, не царапая, поэтому мы расположили ее как нужно. Затем я открыл водительскую дверь и предложил пожилому агенту забраться в перевернутую машину и второй раз за четыре дня сыграть роль мертвеца. Он залез в салон и наклонился вперед, наполовину вывалившись наружу, раскинув руки. В темноте выглядело довольно убедительно. В контрастном свете ярких фар картина будет еще более выразительной. Наши плащи не было видно, если только специально их не искать. Отойдя на обочину, я подобрал свой сверток и спустился вниз по камням.

— То есть защита строится на фактах, — заключила Дэнс.

— Именно. Во-первых, бьем по результатам аутопсии и причине смерти. В заключении коронера говорится, что Миллар умер по причине передозировки морфием с добавлением антигистамина. Препараты вызвали скачала отказ дыхательной системы, а затем и сердца. Мы привлечем экспертов, и они подтвердят некорректность выводов. Миллар умер по естественной причине, из-за ожогов, и лекарства тут ни при чем.

Мы стали ждать.

Во-вторых, мы настаиваем, что Иди вообще не помогала умереть Миллару. Препарат ему ввел некто иной — либо сознательно, либо по ошибке. Попытаемся найти людей, которые могли заметить убийцу. Или же отыщем самого убийцу. Вы, Иди, не встречали кого-нибудь подозрительного в отделении интенсивной терапии? В день, когда умер Хуан Миллар?

Нам показалось, ждать пришлось долго. Пять минут, шесть, семь. Я набрал камни, три штуки, каждый размером чуть больше ладони, и стал смотреть на горизонт на западе. Небо по-прежнему было затянуто низкими тучами, и я предположил, что свет фар отразится от них, заранее предупредив о приближении машины. Но горизонт оставался черным. Царила полная тишина. Я слышал только отдаленный гул прибоя и дыхание пожилого агента.

— В крыле дежурили несколько сестер, — ответила женщина. — И все. Семья Хуана ушла из больницы, другие посетители к нему не приходили.

– Они должны приехать, – окликнул он меня.

— Понятно. Однако поиски предпринять стоит. — Шиди заметно помрачнел. — Дальше: есть серьезная проблема. К раствору в капельнице подмешали дифенгидрамин.

– Обязательно приедут.

— Антигистамин, — поправила Иди.

— Во время обыска у вас дома полиция обнаружила пузырек фирменного дифенгидрамина. Пустой.

Мы стали ждать дальше. Ночь оставалась темной и тихой.

— Что?! — не поверил услышанному Стюарт.

– Как тебя зовут? – окликнул я.

— Сосуд нашли в гараже, под кучей тряпок.

— Невозможно.

– Зачем это тебе?

— Плюс шприц со следами морфия. Того самого, который капали внутривенно Хуану Миллару.

— Не я спрятала их в гараже, — пробормотала Иди. — Зачем мне это делать?

– Просто хочу знать. Непорядок, я уже дважды тебя убил и до сих пор не знаю, как тебя зовут.

— Мы знаем, мам, — успокоила ее Дэнс.

– Терри Виллануэва, – ответил он.

— Отпечатки пальцев, — добавил адвокат, — на шприце и пузырьке не обнаружены.

– Фамилия испанская?

— Улики подбросил убийца, — высказалась Дэнс.

– Естественно.

— Что и предстоит доказать. Кто-то убил Хуана Миллара по ошибке или преднамеренно, а после подбросил вам в гараж улики, дабы отвести от себя подозрения.

– А в тебе нет ничего испанского.

Нахмурившись, Иди посмотрела на дочь.

— Помнишь, мне послышались звуки из гаража? Почти сразу после смерти Хуана кто-то забрался к нам во двор. Я уверена, это и был убийца.

– Знаю. Моя мать была ирландкой, а отец испанцем. Но мы с братом пошли в мать. Брат сменил фамилию на Ньютон.[7] Как у старинного ученого. В переводе с испанского «Виллануэва» значит «новый город». А я оставил прежнюю фамилию. Из уважения к нашему старику.

— Да, помню, — соврала Дэнс. Охота на Пелла занимала тогда все мысли, и к словам матери дочь попросту не прислушалась. — Ну конечно… — Дэнс замолчала, недоговорив фразу.

— Что такое?

— Надо проработать один момент. Я выставляла помощника у дома родителей, для охраны. Харпер спросит, почему тот ничего и никого не заметил.

– Откуда ты родом?

— Или, — продолжила за нее Иди, — мы сами выясним: вдруг он видел того, кто пробрался к нам в гараж.

— Правильно, — тут же согласилась Дэнс. Она назвала Шиди имя помощника.

– Из Бостона. Раньше это было совсем непросто – смешанные браки и все такое.

— Проверю его, — пообещал адвокат. — Остается последний момент: в отчете сказано, что Хуан просил вас, Иди: «Убейте меня». Вы сами рассказали о его последней просьбе нескольким людям. Есть свидетели.

Мы снова умолкли. Я смотрел и слушал. Ничего. Виллануэва пошевелился. Похоже, ему было очень неудобно.

— Все так, — оправдываясь, произнесла Иди. Ее взгляд скользнул в сторону дочери.

Ужасная догадка посетила Дэнс: вдруг придется свидетельствовать против собственной матери? Агенту внезапно сделалось плохо.

– Терри, ты служил в спецназе? – окликнул я.

— Моя мать никому не сообщала о намерении убить Хуана.

– Старая школа.

— Ваша правда, но помните: Харперу нужна шумиха, на логику ему плевать. Стоит упомянуть, что Хуан Миллар просил Иди… ладно, надеюсь, Харпер о мольбах Хуана не узнает. — Шиди встал. — Как только эксперты предоставят результаты по аутопсии, я сразу дам вам знать. Есть вопросы?

Тут я услышал шум машины.

По лицу Иди было видно, что на языке у нее вертится с тысячу вопросов, однако мать Дэнс просто покачала головой.

И у Виллануэвы зазвонил сотовый телефон.

— Дело не безнадежное, Иди. Улики, найденные в гараже, красноречивы, однако на них свет клином не сошелся.

До машины было около мили. Я различил приглушенный шелест шестицилиндрового двигателя, работающего на больших оборотах. Вдалеке показались лучи фар, зажатые между дорогой и тучами. Звонок телефона Виллануэвы был настроен на безумно ускоренную версию токкаты и фуги ре-минор Баха. Перестав разыгрывать из себя мертвеца, Виллануэва сунул руку в карман и достал телефон. Ткнул в кнопку, оборвал мелодию и ответил. Крошечный аппарат потерялся в его большой руке. Виллануэва поднес его к уху. Выслушал то, что ему сказали. Бросил короткое: «Понял». Затем сказал: «Как раз занимаемся этим». И наконец: «Хорошо». Отключив телефон, он снова растянулся на дороге. Прижавшись щекой к асфальту. Телефон остался у него в руке.

Шиди собрал бумаги и, упорядочив, спрятал их в портфель. Затем, ободряюще улыбаясь, пожал всем руки.

– Только что восстановили связь, – окликнул меня Виллануэва.

Стюарт проводил адвоката до двери.

Дэнс тоже поднялась на ноги.

Значит, начался новый отсчет времени. Я посмотрел вправо, на восток. Бек наверняка постоянно проверяет, не заработал ли телефон. Я предположил, что, как только он услышит в трубке гудок, он отправится искать меня, чтобы сообщить об этом. Я снова повернулся налево, на запад. Шум двигателя автомобиля стал уже громким и отчетливым. Лучи фар взлетали вверх и вниз и поворачивали влево и вправо, повторяя профиль дороги.

— Ты уверена, что дети тебе не в тягость? — спросила агент у матери. — Может, отвезти их обратно к Мартин?

— Нет-нет. Я соскучилась по внукам. — Иди натянула свитер. — И вообще, пойду-ка я прогуляюсь.

– Осталось тридцать секунд, – окликнул я.

Порывисто обняв мать, Дэнс ощутила, как напряглись плечи Иди. На мгновение глаза женщин встретились, но Иди поспешила отвести взгляд и вышла за дверь.

Дэнс обняла отца.

Шум стал еще громче. В нем уже можно было различить шелест покрышек и гул автоматической коробки передач. Я пригнулся ниже. Десять секунд, восемь, пять. Машина выскочила из-за поворота, скользнув светом фар по моей спине. Послышались глухой стук гидравлики, скрежет тормозных накладок и визг покрышек заблокированных колес по асфальту. Машина застыла на месте, чуть сместившись с центра дороги, в двадцати футах от опрокинутого «сааба».

— Может, заглянете ко мне завтра? Поужинаем.

— Там видно будет, — ответил Стюарт.

Я посмотрел на нее. Это был синий «торес», в темноте казавшийся серым. Впереди два конуса ослепительного света фар. Сзади тусклые отсветы стоп-сигналов. В салоне двое. Их лица были освещены светом, отражавшимся от «сааба». Какое-то время они сидели неподвижно, уставившись вперед. Они узнали «сааб». Должно быть, им уже приходилось видеть его раз сто. Водитель опустил руку. Я услышал, как он перевел рычаг управления передачами на парковку. Стоп-сигналы погасли. Двигатель продолжал работать на холостых оборотах. До меня доносились запах выхлопных газов и тепло нагретого капота.

— Вы уж постарайтесь прийти. Было бы здорово. Для вас да и для всех.

— Надо уломать твою маму.

Обе передние двери открылись одновременно. Двое мужчин, сидевших в салоне, вылезли из машины и остановились, прячась за ней. Оба держали в руках «глоки». Они подождали. Затем пошли вперед. Медленно, осторожно, держа пистолеты наготове. Фары освещали их сзади, снизу до пояса. Верхние части туловищ терялись в темноте. Но я видел их силуэты. Их движения. Это действительно были телохранители. Никаких сомнений. Молодые и мускулистые, напряженные и настороженные. Они были в темных костюмах, мятых и грязных. Без галстуков. Рубашки превратились из белых в серые.

От родителей Дэнс вернулась в офис, и следующие несколько часов занималась тем, что рассылала полицейских к домам сетевых гнобильщиков. Стараясь распределить людские ресурсы как можно грамотнее, она отправила наряд и к дому Бригэмов. Охота на самого Тревиса пока результатов не принесла. Парень оказался неуловим, как электроны в сети, где и родились комментарии, толкнувшие Тревиса на путь убийства.

Телохранители присели на корточки рядом с Виллануэвой. Он лежал в тени. Придвинувшись к нему, они перевернули его лицо к свету. Я знал, что телохранители уже видели пожилого агента. Мельком, у ворот колледжа, проезжая мимо него восемьдесят четыре часа назад. Я не думал, что они его успели разглядеть. И запомнить. Но один раз их уже провели, и они не хотели попасться еще раз. Телохранители просто сидели на корточках и смотрели на распростертого Виллануэву. Затем тот, что был ближе ко мне, встал.



Было одиннадцать вечера, когда Дэнс наконец подъехала к дому. Ну и долгий же выдался день!

К этому моменту я уже был от него всего в пяти футах. Сжимая в правой руке камень. Размером чуть меньше волейбольного мяча. Я выбросил руку с камнем вперед, стремительно, со всей силы, полностью разгибая локтевой сустав, словно собираясь дать телохранителю пощечину. Если бы я промахнулся, момент инерции вырвал бы плечо из сустава. Но я не промахнулся. Камень попал телохранителю в висок, и он рухнул как подкошенный, словно придавленный тяжелым грузом. Второй телохранитель оказался более проворным. Отпрянув назад, он вскочил на ноги. Виллануэва попытался схватить его за ноги, но промахнулся. Телохранитель отпрыгнул вбок, разворачиваясь ко мне. Его «глок» метнулся в мою сторону. Мне нужно было любым способом не дать ему выстрелить, поэтому я швырнул камень ему в голову. Телохранитель попытался было увернуться, но камень попал ему в затылок, в ту точку, где позвоночник входит в череп. Удар оказался настолько сильным, что телохранитель повалился вперед. Выронив «глок», он рухнул на асфальт, словно срубленное дерево, и затих.

Жилище Дэнс — классический викторианский дом темно-зеленого цвета, с серыми перилами и внешней отделкой — располагалось в северо-западной части Пасифик-Гров. И если в подходящее время года ветер дул в нужную сторону, а у Дэнс появлялось желание забыть суету и опереться о шаткую ограду, то можно было увидеть океан.

Пройдя в тесную прихожую, Дэнс включила свет и заперла за собой дверь. Тут же поприветствовать хозяйку прибежали собаки: Дилан, немецкая овчарка, и Пэтси, изящный короткошерстный ретривер. Питомцев Дэнс назвала в честь величайшего фолк-певца и величайшей кантри-вокалистки за последние сто лет.[7]

Я выпрямился, вглядываясь в темноту на востоке. Ничего. Ни света фар, ни шума двигателя. Только отдаленный гул прибоя. Виллануэва выбрался на четвереньках из опрокинутой машины и склонился над первым телохранителем.

Проверив электронную почту, агент не обнаружила никаких новостей об охоте за Тревисом. Затем она прошла в просторную кухню, оснащенную слегка устаревшей техникой. Налив бокал вина, Дэнс отыскала еду посвежее. Выбор пал на половину сандвича с индейкой, не успевшего залежаться в холодильнике.

Накормив собак, Дэнс выпустила их погулять на задний дворик. Не успела она вернуться к компьютеру, как Дилан и Пэтси до смерти перепугали ее громким лаем. Иногда во двор забирается неосмотрительная белка или кошак, однако сейчас для них поздновато… Отставив бокал, Дэнс положила ладонь на рукоятку «глока» и медленно пошла к задней двери.

– Этот мертв, – объявил он.

Выйдя на крыльцо, она ахнула.

Футах в сорока от дома на земле лежал крест.

Присоединившись к нему, я обнаружил, что он прав. Шансы выжить, получив удар десятифунтовым булыжником в висок, минимальны. Сбоку в черепе красовалась аккуратная вмятина. Глаза были широко раскрыты, а в них не светилось никаких признаков жизни. Пощупав пульс на шее и на запястье, я не нашел ничего. Я подошел ко второму телохранителю. Присел рядом с ним. Он тоже был мертв. У него была сломана шея. Я не слишком удивился. Камень весил десять фунтов, и я вложил в бросок столько сил, сколько вкладывает олимпийский чемпион по толканию ядра.

Нет!

Вытащив пистолет и включив фонарик, Дэнс подозвала собак. Провела лучом фонарика по двору — узкой площадке протяженностью в пятьдесят футов, поросшей губастиком, дубом и кленом, астрами, люпином, картофельной ботвой, клевером и сорными травами. (Больше на песчаной почве, в тени ничего не приживалось.)

– Две птицы одним камнем, – сказал Виллануэва.

Дэнс не заметила никого, хотя во дворе хватало места, чтобы спрятаться. Сбежала вниз по крыльцу и пригляделась к теням от веток, шевелящихся на ветру. Осторожно пошла к забору, следуя за собаками. Нервная поступь питомцев и восставшая шерсть на загривке у Дилана спокойствия не добавили.

Я молчал.

Медленно Дэнс приблизилась к углу.

Ни движения, ни звука шагов… Дэнс посветила на землю.

– В чем дело? – спросил он. – Ты хотел задержать их по всем правилам? После того, что они с нами сделали? У них на счету двое убитых полицейских.

Я продолжал молчать.

Предмет, оставленный неизвестным, и правда напоминал крест. Намеренно ли его связали, со злым умыслом? Или просто ветки, упав, легли перпендикулярно? Ни цветочной проволоки, ни букетов роз. Калитка забора — в нескольких футах, заперта. Однако семнадцатилетний парень запросто через нее перелезет.

– Ты чем-то недоволен? – настаивал Виллануэва.

Тревис Бригэм знает имя Дэнс. Может вычислить и адрес.

Я не имел отношения к «нам». Я не был полицейским. Но я вспомнил предостережение Пауэлла, предназначавшееся только мне: «Только для твоих глаз, 10-2, 10–28». «Этих ребят необходимо обязательно убрать». И я был готов поверить в этом Пауэллу на слово. Это и есть ведомственная солидарность. Виллануэва был солидарен со своими коллегами, я – со своими.

– Да нет, все в порядке, – сказал я.

Дэнс медленно обошла крест. Следов на примятой траве как будто не видно.

Неопределенность угнетала гораздо больше, чем угроза, которую мог означать крест.

Подобрав с асфальта камень, я отшвырнул его на обочину. Затем встал, подошел к «торесу» и погасил его фары. Махнул Виллануэве, подзывая его к себе.

– А теперь нам нужно действовать очень шустро, – сказал я. – Звони Даффи, пусть приезжает сюда с Элиотом. Нужно отогнать эту машину.

Убрав пистолет в кобуру, Дэнс вернулась в дом.

Заперев дверь, она прошла в гостиную. Комната, как и в доме Бригэмов, была уставлена разномастной мебелью, но в обстановке ощущался уют: ни кожи, ни хрома Дэнс не переносит; диваны и кресла у нее мягкие, обтянутые чехлами цвета ржавчины или природного пигмента. Все куплено еще при покойном муже.

Нажав кнопку быстрого дозвона, Виллануэва заговорил. Подняв с дороги оба «глока», я засунул пистолеты в карманы убитых, по одному каждому. Затем подошел к «саабу». Поставить его на колеса будет гораздо труднее. У меня даже мелькнула мысль, что это окажется невозможным. Плащи ликвидировали сцепление с дорогой. Если толкнуть машину, она просто начнет скользить по асфальту. Захлопнув водительскую дверь, я стал ждать.

Плюхнувшись на диван, Дэнс проверила пропущенные звонки на автоответчике: есть один, правда, не от матери, а от Джона Боулинга.

– Они уже едут, – окликнул меня Виллануэва.

Профессор сообщал, что «товарищ» сквозь код не пробился; суперкомпьютер будет воевать с паролем всю ночь, и если повезет — Боулинг даст знать. Или — если на то будет желание Дэнс — профессору можно перезвонить. Он все равно долго не ляжет спать.

Дэнс подняла было трубку — порыв позвонить она все-таки испытала, — но потом решила не занимать линию. Вдруг позвонит мама. Связавшись с офисом шерифа, Дэнс попросила дежурного офицера прислать экспертов — пусть заберут крест.

– Помоги мне.

Получив заверение, что эксперты приедут утром, Дэнс отправилась в душ. Даже под горячими струями, окутанная клубами пара, Дэнс продолжала вздрагивать, стоило в мыслях всплыть образу маски: черные глаза, зашитый рот…

Мы сдвинули «сааб» по плащам в направлении дома, насколько смогли. Машина соскользнула с плаща Виллануэвы на мой, доехала до края и остановилась, как только металл крыши соприкоснулся с асфальтом.

Ложась спать, агент оставила на ночном столике «глок»: заряженный, обойма полная, один патрон в патроннике.

– Мы ее поцарапаем, – заметил Виллануэва.

Дэнс закрыла глаза. Впрочем, несмотря на страшную усталость, заснуть она не сумела.

Я кивнул.

Не поиски Тревиса Бригэма, не образ чудовищной маски гнали сон прочь. Сердце полнилось беспокойством из-за простого ответа, который мать дала на вопрос Шиди: заходил ли кто-то подозрительный в отделение интенсивной терапии в день смерти Хуана Миллара?

– Риск есть. Теперь садись в их «торес» и чуточку подтолкни.

«В крыле дежурили несколько сестер. И все…»

Дэнс помнила: смерть Хуана Миллара потрясла маму. Иди, кажется, говорила, мол, была слишком занята в другом крыле больницы; заглянуть в отделение интенсивной терапии времени ей не хватало. Но если в ту ночь она не видела Хуана Миллара, то откуда знает, что отделение оставалось пустым?

СРЕДА

Пожилой агент подогнал «торес» убитых телохранителей так, что тот уткнулся передним бампером «саабу» в бок. Чуть выше окон, в стойку между дверями. Я подал знак, и Виллануэва нажал на газ. «Сааб» дернулся, крыша заскрежетала по асфальту. Взобравшись на капот «тореса», я уперся в порог «сааба». Виллануэва давил на газ, и «торес» медленно и упорно двигался вперед. «Сааб» стал подниматься – сорок градусов, пятьдесят, шестьдесят. Уперевшись ногами в лобовое стекло «тореса», я надавил ладонями на крышу «сааба». Виллануэва прибавил газу, моя спина сжалась на дюйм, и наконец «сааб» опрокинулся и с громким стуком встал на колеса, подпрыгнув на рессорах. Виллануэва резко нажал на тормоза, я соскользнул с капота и ударился головой в дверь «сааба». Растянулся плашмя на асфальте под передним бампером «тореса». Виллануэва сдал назад и вылез из машины.

– Как ты? – спросил он.

Я неподвижно лежал на асфальте. Моя голова гудела. Ударился я здорово.

Глава 17

– Как машина? – окликнул его я.

В восемь утра Кэтрин Дэнс вошла к себе в кабинет и улыбнулась, застав Джона Боулинга: нацепив не по размеру большие латексные перчатки, профессор работал с ноутбуком Тревиса.

– Сначала хорошую новость или плохую?

— Я знаю, что делаю, — широко улыбнулся Боулинг. — Смотрю сериал «Морская полиция. Спецотдел». Он нравится мне больше, чем «Место преступления».

– Хорошую.

— Кстати, босс, пора и про нас сериал снимать, — потребовал Ти-Джей из угла, куда задвинул рабочий стол. Юноша все еще не разыскал источник образа маски.

— Идея мне нравится, — поддержал шутку Боулинг. — Фильм про эксперта по кинесике. Назовем «Язык тела». Может, и меня снимут в качестве приглашенной звезды?

– С боковым зеркалом все в порядке. Оно сложилось, а потом пружина вернула его на место.

Дэнс, хоть и не была в настроении, вежливо рассмеялась.

– Но?

— Тогда я буду играть второстепенного героя, который вечно флиртует с симпатичными агентшами, — сказал Ти-Джей. — Босс, давайте и правда наймем симпатичных агентш? Не то чтобы вы не симпатичная, просто… ну, вы меня поняли?

– На краске большие царапины. В двери вмятина. Полагаю, от твоей головы. И крыша тоже помята.

— Как продвигаются дела?