Рекс Стаут
«Смерть содержанки»
1
Я стоял и шарил глазами по сторонам. Обычно я делаю так в силу привычки, чтобы проверить, не оставил ли я лишних отпечатков там, где им быть не положено, но на сей раз я руководствовался не только привычкой. Я должен был убедиться, что и впрямь нигде не наследил. А предметов в комнате было предостаточно – модные кресла, искусственный мраморный камин без огня, роскошный встроенный в шкаф телевизор, кофейный столик, заваленный журналами, широченный диван и так далее. Решив, что здесь я ни к чему не прикасался, я вернулся в спальню. Там все было слишком мягким, чтобы где-нибудь остались отпечатки пальцев – огромный, во всю стену ковер, розовое покрывало на трехспальной кровати, кресла, зачехленные розовым же сатином. Я шагнул вперед, чтобы еще раз взглянуть на распростертое у кровати тело женщины с раскинутыми ногами и неестественно вывернутой рукой. Ясное дело, я не притрагивался к телу, чтобы убедиться, в самом ли деле женщина мертва, или чтобы рассмотреть поближе глубокую вмятину на голове; но не мог ли я случайно прикоснуться к тяжелой мраморной пепельнице, что лежала возле трупа? Окурки и пепел были рассыпаны тут же рядом, и я готов был побиться об заклад, что пепельница и послужила орудием убийства. Я тряхнул головой – нет, не мог я быть таким ослом.
Я вышел. Дверную ручку, естественно, я вытер и изнутри, и снаружи, а на кнопку вызова лифта, а затем и на кнопку первого этажа надавил костяшкой пальца. Кнопку четвертого этажа, на которую я нажимал внизу, я протер носовым платком. В тесном вестибюльчике никого не оказалось, а входная дверь меня не волновала, поскольку открывал я ее, еще будучи в перчатках. Двинувшись в западном направлении к Лексингтон-авеню, я поднял воротник пальто и натянул перчатки. Денечек выдался, пожалуй, самый промозглый за всю зиму, а пронизывающий ветер тоже не прибавлял комфорта.
Обычно во время ходьбы я предпочитаю не предаваться размышлениям, чтобы не натыкаться на прохожих, но в данном случае ни гадать, ни ломать голову было ни к чему; требовалось лишь одно – задать кое-какие вопросы человеку, проживающему на третьем этаже дома без лифта на Пятьдесят второй улице между Восьмой и Девятой авеню. То есть, учитывая, что я находился на Тридцать девятой улице – в тринадцати коротких кварталах впереди и четырех длинных кварталах в сторону от меня. Стрелки моих часов показывали без двадцати пяти пять. Поймать такси в такое время – все равно, что узреть восьмое чудо света, а торопиться мне было некуда. Он все равно на задании. И я потопал дальше пешком.
Без одной минуты пять я вошел в телефонную будку бистро на Восьмой авеню и набрал номер. Трубку снял Фриц, и я попросил его соединить меня с оранжереей. Минуту спустя в мое ухо ворвался рык Вульфа:
– Да?
– Это я, – доложил я. – Случилась маленькая закавыка, так что я не знаю, когда вернусь. Возможно, к ужину не успею.
– У тебя серьезные неприятности?
– Нет.
– Смогу я с тобой связаться, если понадобится?
– Нет.
– Ладно.
Вульф повесил трубку.
Такую терпимость он проявил исключительно потому, что я был занят личным делом, а не выполнял его задание. Вульф совершенно не выносит, когда его отрывают от его драгоценных орхидей, поэтому, случись так, что я все же выполнял бы его задание, он бы напомнил, что мне следовало доложиться Фрицу, а не ему.
Выйдя на улицу, я прошагал еще полквартала, пряча нос от леденящего ветра, добрался до нужного дома, зашел в вестибюль и нажал на кнопку с надписью «Кэтер». Подождал, потом позвонил еще и еще – дверь не открылась, как я, впрочем, и ожидал. Поскольку околачиваться рядом в такой холод не хотелось, я повернул свои стопы назад к Восьмой авеню, мечтая пропустить рюмку-другую. Мечты мечтами, а виски я обычно позволяю себе лишь тогда, когда выкладываю факты, а не добываю их; поэтому вместо бистро я завернул в аптеку и заказал кофе.
Выпив чашечку, я вошел в будку, набрал номер, повесил трубку после десяти длинных гудков, вернулся к стойке и попросил стакан молока. Потом снова навестил будку – с тем же успехом, и заказал бутерброд с солониной на ржаном хлебе. В кухне нашего старого особнячка на Западной Тридцать пятой улице ржаного хлеба не держат. Лишь в двадцать минут седьмого, когда я расправился со вторым куском тыквенного пирога и с четвертой чашечкой кофе, на другом конце провода наконец ответили.
– Орри? Это Арчи. Ты один?
– Конечно, я всегда один. Ты там был?
Олег Бондарь
– Да. Я…
– Что ты нашел?
Кольцо из склепа
– Я лучше покажу тебе. Через две минуты буду у тебя.
– Зачем, я сам…
– Я уже рядом. Ровно две минуты.
Я повесил трубку.
Пролог
Я не стал тратить время на пальто и перчатки. Две минуты пребывания на таком холоде – неплохая проверка жизнеспособности. На сей раз дверь внизу распахнулась, едва я успел нажать на кнопку в вестибюле. Я вошел и начал было подниматься по лестнице, когда сверху послышался голос Орри:
Игорь сразу понял, что эта вещь стоит очень дорого. Едва струсил влажные комки земли и увидел манящий блеск металла. Он уже не помнил, что заставило его остановить бульдозер и выскочить из кабины, чтобы потом голыми руками разгребать комковатую грязь. Вещица была слишком маленькой, и он не мог ее увидеть. Наверное, предчувствие. Благо, есть еще справедливость на свете.
– Какого черта? Я сам мог придти.
Игорь тщательно протер находку замызганным рукавом рубашки, воровато осмотрелся по сторонам и спрятал в карман. Конечно, никого рядом быть не могло. Только, чем черт не шутит?
Как-то раз Ниро Вульф, желая как всегда передо мной выпендриться, изрек: «Vultus est index animi». «Это не по-гречески», – сказал я. На что Вульф отозвался: «Да, это латинская поговорка. Глаза – зеркало души». Если так, то все зависит от того, чьи глаза и чья душа. Если напротив вас за покерным столом сидит Сол Пензер, то глаза – вообще никакое не зеркало; в них отражается только пустота. Но не могли же древние латиняне ошибаться? Желая их проверить, я дождался, пока Орри взял мою шляпу, провел меня в комнату и усадил, и лишь потом вперился в его глаза о мрачной решимостью. Наконец Орри не выдержал.
Убедившись, что он действительно один, Игорь, с каким-то остервенением, начал разгребать землю из-под ножа бульдозера. Однако ничего больше не нашел, только зря ногти обломал. Но и то, что уже лежало в кармане вселяло надежду. Такая удача раз в жизни случается, да и то не каждому.
– Ты что, не узнаешь меня? – спросил он.
Жаль, что нет времени и нужно торопиться.
– Vultus est index animi, – произнес я.
Игорь тщательно приметил место, дабы потом вернуться и исследовать его внимательнее, после чего бодро взобрался в кабину.
– Чудесно, – сказал Орри. – Всегда мечтал узнать, какая муха тебя укусила, черт возьми?
Мотор взвыл, трактор развернулся и медленно пополз вверх к грунтовке.
– Просто любопытно стало. Ты считаешь меня простаком?
– Ты что, рехнулся? С какой стати?
Игорь почти не следил за дорогой, этого и не требовалось, скорость машины едва превышала скорость среднестатистического пешехода. Он достал из кармана чеканное колечко старинной работы и, конечно же, золотое.
Витиеватый узор чернел на красновато-желтом фоне следами неочищенной грязи. Игорь похукал и снова потер кольцо о рубашку. Только чище оно не стало.
– Сам не знаю. – Я положил нога на ногу. – Ладно, слушай. Я сделал все так, как мы условились. Пришел ровно в четверть пятого, несколько раз позвонил, не дождался ответа, как оговаривалось, отомкнул дверь твоим ключом, поднялся на лифте на четвертый этаж, открыл дверь квартиры вторым ключом и вошел. В гостиной никого не было, и я прошел дальше, в спальню. Не могу сказать, что там был кто-то, поскольку называть словом «кто-то» труп – не вполне уместно. Труп был на полу возле кровати. Ни саму Изабель Керр, ни ее фотографию мне видеть не доводилось, но, думаю, это она. Розовая кружевная рубашка, розовые туфельки. Чулок нет…
Не беда, дома щеточкой, керосинчиком протру, заблестит, как новенькое…
– Так она мертва?
Вот бы металлоискатель найти…
– Не перебивай. Примерно пять футов и два дюйма, около ста десяти фунтов, лицо правильное, глаза голубые, белокурые волосы, маленькие уши…
По поводу металлоискателя возникли сразу две идеи. Можно, например, в воинской части поспрашивать. Там прапорщики за бутылку, что хочешь, вынесут…
– О Господи. О Господи!
Еще Игорь вспомнил, что читал, или рассказывал кто-то, будто металлодетекторы используют коммунальщики, когда ищут, где проходить труба.
– Она?
В город в любом случае придется ехать. И колечко пристроить он только там сможет. Конечно, придется знакомых искать, самому – стремновато…
– Да.
Узкая колея пошла над обрывом, раньше здесь был песчаный карьер, место опасное, того и гляди, обвалится. Пришлось на время забыть о находке и сосредоточиться на дороге.
– Больше не перебивай. Мистер Вульф никогда не перебивает. Я даже не стал к ней прикасаться – проверять было нечего. Кровоподтек на лбу и глубокая вмятина на голове, в двух дюймах над левым ухом и чуть сзади. На полу, в трех футах от правого плеча, валяется мраморная пепельница – с виду достаточно тяжелая, чтобы пробить череп куда потолще, чем у нее. На руках и ногах трупные пятна. Лоб холодный…
Только сейчас Игорь заметил, как изменилась погода.
– Ты же сказал, что не трогал ее…
Небо, еще недавно ясное и чистое, как-то резко заволокло тяжелыми тучами. Скучившись на горизонте, они медленно наползали со всех сторон, и только над головой еще оставался крохотный голубой лоскуток. Воздух казался густым и удушливым, дышалось тяжело. Тело под рубашкой покрылось липким потом.
– Трогаю я пальцами. Приложить запястье ко лбу или к ноге – не называется трогать. Кстати, нога тоже была холодной. Труп пролежал уже часов пять или больше. Пепельницу вытерли. На полу окурки и пепел, а в пепельнице пусто. Я провел там шесть минут, задерживаться почему-то не хотелось.
На душе стало неуютно. Игорь даже запаниковал, хотя, по большому счету, волноваться, причин не было. Подумаешь, гроза надвигается. Сейчас ею можно только детей маленьких пугать. А Игорю, как-никак, уже почти тридцать…
Я запустил пятерню в карман и нащупал то, что искал.
Нужно было сосредоточиться на управлении. Но мысль о находке отвлекала. Он то и дело прислонял руку к карману, дабы на ощупь убедится, что все происходит на самом деле, и не является плодом разыгравшейся фантазии.
– Вот твои ключи.
Где-то далеко вспыхнуло молния. Последовавший за ней гром казался глухим, хриплым и каким-то несерьезным.
Орри меня не слышал.
Порывистый ветер ворвался в кабину, внеся с собой рассыпчатую влажную пыль. Тяжелые капли сначала редко, а затем чаще застучали в лобовое стекло. Потемнело. Из-за потоков воды, льющих по стеклу, впереди не было ничего видно. Пришлось высунуться из кабины и в полной мере ощутить на себе буйство разыгравшейся стихии.
– Это тебя-то считать простаком! – выдавил он. – Тебя! Как ты мог подумать?
– Любопытство взыграло.
Куда и девалась недавняя духота. Дождь казался ледяным. Вместе с каплями воды в лицо впивались острые осколки мелкого града.
Орри встал и вышел из комнаты. Я бросил связку ключей на столик у окна и огляделся по сторонам. Довольно просторно, три окна и мебель, вполне приличная для не слишком взыскательного холостяка.
До деревни оставалось чуть-чуть: миновать карьер, подняться на пригорок, а там и тракторная бригада рядом.
Орри вернулся, держа в руках бутылку и пару стаканов. Он предложил стакан мне, но я отказался, сказав, что только что поужинал. Тогда Орри налил виски в свой стакан, приложился к нему, поморщился и сел.
Можно было остановиться и переждать внезапно налетевший ураган, но в «тэшке» не было дверей, тесная кабина продувалась всеми ветрами и только относительно защищала от непогоды. Да и колечко не давало покоя. Скорей бы домой, чтобы разглядеть его повнимательнее.
– С ума сошел, – сказал он. – Чтобы я тебя подставил? Теперь ты спросишь, где я сегодня был, начиная с восьми утра, и смогу ли я это подтвердить.
Из рассказов бабушки Игорь знал, что место, которое он уже неделю расчищал от растительности, некогда было усадьбой питерского генерала. Богатый, говорят, был. Легенды о якобы спрятанных им сокровищах до сих пор не иссякают. Сам генерал, как и водится, в смутные времена укатил в Париж. Усадьба долго пустовала. Хозяйские помещения пришли в упадок, многое растащили мужики из окрестных деревень. А барский дом остался, почему-то, нетронут. Говорят, проклятье на нем.
Я помотал головой.
Какое, в черта, проклятье?
– Нет, это было бы чересчур. Будь я настроен так серьезно, я бы рявкнул: «Почему ты оставил пепельницу на полу?» или что-нибудь в этом роде. Но факты – упрямая вещь, а кроме тебя, возможно, только мне известно, что ее смерть тебе выгодна. Даже очень. Поэтому естественно, что меня интересует одна мелочь – ты ее убил?
Придумали байки-страшилки. Вторая половина двадцатого века на дворе!
– Нет. Черт возьми, Арчи, я похож на болвана?
Степаныч, председатель колхоза, рассудил здраво: чем пустовать зданию, лучше приспособить его для культурного досуга. Далековато – не беда. Захочет народ кино посмотреть, притопает, как миленький. Раньше вообще в райцентр ездили, а тут каких-то пара километров…
– Нет. Ты, конечно, не гигант мысли, но отнюдь не болван. Да, было бы забавно, если бы ты и впрямь решил меня подставить. В конце концов ты же знал, что я иду туда. И вдвойне забавно, если ты состряпал себе алиби.
Ходил, правда, слушок, что хочет Степаныч этаким Макаром двух зайцев убить. Мол, прикарманил денежки на строительство нового клуба…
– У меня нет алиби.
Орри посмотрел на меня отсутствующим взглядом. Потом он отхлебнул виски и сказал:
Только, не его это, Игоря, забота. Его дело – работать. Сказали расчищать, значит – расчищать…
– Я же говорил, что сейчас работаю на Баскома. Я вышел в восемь, около девяти сел на хвост объекту и вел его весь день.
Неужели, он, в самом деле, на генеральский клад наткнулся? Раньше считал, что разговоры о нем – враки.
– В одиночку?
Бабка рассказывала, в былые времена от кладоискателей отбою не было. Ночами всю усадьбу излопатили. Но, чтобы нашли что-то, Игорь не слышал.
– Да. Обычное дело. С девяти девятнадцати до двенадцати тридцати пяти я торчал в холле здания, где он служит. Потом…
Не там, значит, искали…
– Тоже один?
Земля уже порядочно размокла. Из-под гусениц вылетали комья грязи, некоторые из них доставали до кабины, пачкали сиденье, одежду и все вокруг. Но это – мелочи. Трактор уверенно двигался колеей. Что ему болото? Танки грязи не боятся. А трактор, по сути – тот же танк, только приспособленный для мирных целей.
– Да.
И все же на душе было стремновато. Гусеницы гусеницами, а обрыв крутой и дорога под уклон. Того и гляди – свалишься.
– Тогда я по-прежнему не удовлетворен. Как, впрочем, был бы и ты, окажись на моем месте. Хочешь что-то спросить?
Громыхнуло совсем рядом. Даже земля содрогнулась.
– Да. У тебя были перчатки и ключи. Ты знал, что можешь кое-что найти. Почему ты хоть чуть-чуть не поискал?
Игорь обеими руками вцепился в рычаги. Приближалось самое опасное место. Врезанная в склон дорога обвалилась, и места, чтобы проехать оставалось впритык.
Я ухмыльнулся.
– Ты шутишь?
Разумней было вернуться и объехать стороной. Заняло бы минут десять, не больше. Подняться наверх и прокататься по целине. Раньше там было поле, но уже несколько лет на нем ничего не сеяли. Степаныч надумал разбить фруктовый сад, только саженцы почему-то не завезли и сельчане использовали пустырь, как пастбище. Гусеничной «тэшке» путь показался бы легкой прогулкой, однако, Игорю такая мысль почему-то в голову не пришла.
– Вовсе нет.
Тяжелая машина соскользнула вниз, и некоторое время сунулась боком. До края обрыва оставалось совсем немного, и грунт в любое мгновенье мог обломиться под многотонной громадой.
Я кивнул.
Несмотря на ледяной ветер, свободно врывающийся в кабину, Игорю снова стало жарко. От охватившего напряжения он забыл дышать. Его выпученные от ужаса глаза пытались что-то рассмотреть за непрозрачной пеленой. Костяшки рук побелели, и он перестал их чувствовать.
– Тогда ты все-таки болван.
Голова оказалась пустой.
Я поднялся.
Вакуум.
– Мы оба с тобой знаем, Орри, что ты бы безусловно не отказался заполучить мое место. Я не против – это вполне здоровое честолюбие. Но вдруг ты стал чересчур честолюбив? Вдруг ты знал, что никаких улик против тебя на самом деле нет? И договорился, чтобы один человек – я – зашел туда в четверть пятого, а другой – например, полицейский, которому позволил аноним – пару минут спустя? Пусть убийство мне бы и не пришили, но ключей и резиновых перчаток вполне хватило бы, чтобы упечь меня на несколько лет. Сам понимаешь, я в это не верю, но будучи натурой нервной и утонченной, я…
Ни надежды на спасение, ни зова о помощи.
– Чушь собачья! – взорвался Орри. – Что ты собираешься делать?
Самое время подумать о грядущей вечности, но он обучался в обыкновенной советской школе. Привитый с детства атеизм подразумевал лишь вечную тьму.
Я взглянул на наручные часы.
И ее тень уже заслонила какую-то часть его мозга.
– Ужин уже подходит к концу, и потом, я все-таки заморил червячка. Пожалуй, я отправлюсь домой и слопаю пару кусков генуэзского торта. Это очень просто: растираешь восемь макаронин домашнего приготовления и замачиваешь в стакане бренди. Потом берешь две чашки жирного молока, полчашки сахара и дольку апельсина…
Но, кажись, пронесло.
– Хватит валять дурака! – завопил Орри. – Ты расскажешь Ниро Вульфу или нет?
Траки снова сцепились с землей. Машина содрогнулась, беспомощное скольжение прекратилось и, надрывно урча, железная громадина медленно продолжила целенаправленное движение.
– Не хотелось бы.
– Ух… – вздох облегчения вырвался непроизвольно, сам собой.
– Расскажешь?
И откуда столько воздуха скопилось?
– Пожалуй, нет.
Захотелось остановиться, перекурить, успокоиться. Но слишком рыхлой и ненадежной казалась почва. Только движение могло удержать трактор над обрывом.
– А Солу или Фреду?
Грязь отлетала от гусениц, размазывалась по лицу и ее тут же смывали, мощные, словно выпущенные из брандспойта, струи дождя.
– Нет. А также ни Кремеру, ни Джону Эдгару Гуверу.
Раньше, в хорошую погоду, даже при черепашьей скорости машины, дорога над обрывом занимала пару минут. Сейчас Игорю казалось, что он тащится вечность.
Я снял с вешалки пальто и шляпу. И добавил:
– Не совершай дурных поступков. Знаешь, какую последнюю услугу для коллеги врачи называют своим профессиональным долгом?
Снова загрохотало. Гром пересилил рев двигателя, оглушил. Содрогнувшаяся земля ощутимо тряхнула машину.
– Да.
– Так вот, я искренне надеюсь, что тебе это не потребуется.
Сразу немного прояснилось. Поток воды трансформировался в моросящую пыль, и сквозь нее уже можно было что-то рассмотреть. Ветер тоже поутих, наверное, выдохся и теперь набирался сил для нового порыва.
И я удалился.
Что это?
Видение из горячечного бреда. Лишь воспаленное болезнью воображение способно нарисовать столь чудную и нереальную картинку.
2
Таких женщин Игорь никогда раньше не видел. Разве что в фильмах о прошлом веке. В них барышни своими нарядами словно символизировали загнивание буржуазного строя. Об этом еще в школе толковал учитель истории Иван Сергеевич. Старик долго умел рассказывать о преимуществах социализма, но любимым его коньком были нравы и обычаи господ минувшего века. Всплыли в памяти его слова о том, что дамы носили платья, ткани которых хватило бы на то чтобы обшить целую деревню.
В «Нью-Йорк Таймс» умеют подавать материал – там ребята не промах. «Не похоже, чтобы мисс Керр ходила куда-то на службу или вообще имела постоянную работу». Вот и думайте после этого что угодно.
Во времена, когда отечественный ширпотреб стали уверенно вытеснять обтягивающие джинсы, это казалось несусветной дикостью. Игорь сам в десятом классе приобрел «левиса» и до сих пор щеголял в них на сельской дискотеке. Стильно, хотя старики морщились и кривили носы от возмущения. Но, что они понимают в моде?
Я сидел за маленьким столиком на кухне, завтракая и одновременно читая «Таймс». Обильно полив черной патокой гречишную оладью, я сказал Фрицу:
Женщина, явившаяся перед ревущей машиной, вынудила в корне пересмотреть устоявшиеся взгляды.
– Над таким убийством работать – одно удовольствие. Немножко пешком протопал – и уже на месте.
Игорь пытался представить ее в джинсах и облегающей блузке, только ничего не вышло. Она не была создана для плебейских нарядов. Воздушная и как бы лишенная той плоти, на которую любят пялиться мужики, женщина не возбуждала похабных желаний. Она была рождена для великих чувств. Тех, которые, как был до сих пор уверен Игорь, возможны лишь в слезоточивых романах и скучных фильмах о бестелесной любви.
Фриц стоял за большим столом, разглядывая сушеные грибы и посматривая на меня, чтобы знать, когда печь следующую оладью. Он сокрушенно потряс головой и произнес:
– Какое уж тут удовольствие? Когда ты расследуешь убийство, я вздрагиваю от любого звонка в дверь и живу в вечном страхе за твою жизнь.
Понятие «любовь с первого взгляда», которое озабоченные сверстники переделали в «любовь с первой палки» теперь не казалось абсурдным. Игорь, которому до сих пор так и не посчастливилось влюбиться по-настоящему, вдруг осознал, что наконец-то встретил женщину своей мечты, тот идеал, достичь которого уже и не надеялся. Можно сказать, что и не стремился. Время ведь такое, что влюбляться стало стыдно и не модно. Женились в деревне в основном руководствуясь старинным принципом: стерпится – слюбится…
А тут сердце словно взорвалось от нахлынувших чувств.
Я сказал, что по части страха он мне даст сто очков вперед, нацепил на вилку кусок оладьи с креольской колбаской и снова погрузился в «Таймс». Я знал куда больше подробностей об убийстве, чем они, что меня вполне устраивало. Новым для меня было только то, что тело обнаружила Стелла, сестра Изабель Керр, что Стелла была женой Барри Флеминга, который преподавал математику в школе Генри Хадсона, что Стелла вошла в квартиру сестры около семи часов вечера – то есть менее чем через три часа после моего ухода, что смерть наступила между восемью утра и полуднем, что Стелла отказалась дать интервью репортерам, и, наконец, что полиция и контора окружного прокурора приступили к расследованию. Фотографию Изабель откопали, должно быть, у какого-нибудь театрального агента; Изабель улыбалась точь-в-точь, как девица из кордебалета. Рядом был помещен снимок, на котором полицейский сопровождал Стеллу.
Горячей волной разлилось по телу что-то млосное, приятное, охватило каждую клетку, затуманило разум…
Что ж, пока все шло неплохо. Но если Орри и в самом деле не подставил меня (а я в этом почти не сомневался), то скоро неизбежно должны были полететь пух и перья. Поэтому, покончив с завтраком и пройдя в кабинет, я первым делом включил радио. В десятичасовых новостях – ничего.
Гроза подействовала, что ли?
Когда в одиннадцать часов Вульф спустился из оранжереи, радио по-прежнему работало. Вульф прошествовал к столу, вместил свою тушу в единственное кресло, способное его выдержать, хмуро воззрился на радио, потом зыркнул на меня и пробурчал:
Хотя, где она, гроза?
– У тебя что-то срочное?
Небо – светлое, чистое. Дождя тоже нет, только туманная дымка и в ней плывет, неповторимый сказочный образ…
Плывет?
– Да, сэр. Мне очень важно узнать, где играют «Брейвз» – в Милуоки или в Атланте. К тому же сегодня воскресенье, день отдыха.
Нет, это иллюзия.
– Мне казалось, ты сегодня приглашен куда-то.
Как человек может плыть по воздуху?
– Да, в час дня, но я не уверен, что пойду. Обед, правда, обещает быть приличным, но потом некто собирается читать стихи.
– Чьи?
Просто под длинным платьем немыслимо голубого цвета не видно ног.
– Свои собственные.
Конечно же, она идет!
– Тьфу!
Идет к нему!
– Вы совершенно правы, сэр. Кажется, мисс Роуэн просто думала, что он голодает, и решила накормить его, а он потом заявил, что в награду за это подготовит ей и ее друзьям потрясающий сюрприз. Так что Лили влипла. Свою поэму он именует эпифоном, поскольку это эпопея, и читает ее несколько часов.
Ее улыбка очаровательна! Русые волосы развеваются от почти неуловимого ветерка.
Уголок рта Вульфа приподнялся на одну восьмую дюйма.
Она улыбается!
– Поделом вам.
Ему улыбается!
– Конечно. Вы никогда не простите Лили того, что она сделала с вами в машине той ночью, хотя она руководствовалась только чувством долга
[1]. Пожалуй, я все-таки не пойду.
Наверное, хочет что-то сказать. Нечто очень важное. Настолько важное, что ее не страшит рев двигателя, она не обращает внимания на комки грязи, вырывающиеся из-под гусениц…
Вульф отмахнулся.
Стоп!
– Пойдешь.
И уткнулся в воскресный выпуск «Таймс». Мы выписываем сразу три экземпляра: один для Вульфа, второй для меня и третий для Фрица.
Игоря словно перемкнуло.
В полуденном выпуске новостей убийство опять не упоминалось, и я решил, что слишком нелепо торчать весь день в кабинете, разглядывая газету, и каждые полчаса с замиранием сердца прислушиваться к последним известиям. Поэтому я взлетел по ступенькам в свою комнату и облачился в свежую рубашку и один из четырех выходных костюмов. Потом снова спустился и, заглянув поочередно на кухню и в кабинет, сообщил, куда иду. Выйдя на улицу, я направился прямиком в гараж на Десятой авеню, где стоит наш «герон». Владеет-то машиной Вульф, зато вожу ее я. А по воскресеньям вполне возможно порой отыскать местечко у тротуара, чтобы оставить машину.
Господи!
В двадцать минут пятого я сидел с закрытыми глазами, откинувшись на спинку кресла, в просторной гостиной особняка Лили Роуэн, возведенного на крыше высотного здания на Шестьдесят третьей улице, и пытался решить, кто бы больше подошел для моей бейсбольной команды – Вилли Мейс или Сэнди Коуфакс. Поэт, усатый субъект с вытянутой физиономией, который вовсе не выглядел голодным, поскольку успел сытно пообедать, продолжал громогласно нести какую-то галиматью, но я перестал его слушать еще час назад. Для моих ушей его вирши воспринимались просто как некий шумовой фон.
Холодный пот оросил его тело, от ужаса заледенело в душе. Ведь он не успеет остановить трактор, объехать прекрасную незнакомку невозможно, рядом пропасть. Неужели он повстречал свою первую любовь лишь для того, чтобы погубить ее?
Вдруг кто-то ткнул меня в плечо. Открыв глаза, я увидел горничную Мими. Она беззвучно произнесла одними губами слово «телефон». Я поднялся с кресла, пересек гостиную, вошел в соседнюю комнату, прошагал к письменному столу, за которым обычно сидит Лили, когда выписывает чеки, взял трубку и сказал:
А женщина не понимала угрожающей ей опасности. С кокетливой улыбкой она шла (или плыла?) навстречу надвигающемуся на нее чудовищу.
– Арчи Гудвин слушает.
Еще толком не осознавая, что он делает, Игорь резко потянул на себя рычаг. На время машина замерла, не соглашаясь с решением парня, затем двигатель натужно взревел, как бы в агонии, трактор развернулся, и боком посунулся к обрыву.
Голос Вульфа произнес мне в ухо:
У Игоря еще было время выпрыгнуть из кабины, но он и не подумал об этом. Только еще сильней вцепился в рычаги, а голова его машинально поворачивалась против движения машины. Он не хотел даже на миг потерять из виду чудесный образ.
– Полагаю, ты прочитал про убийство женщины по имени Изабель Керр?
Левая гусеница скользнула в пустоту, тяжелая машина наклонилась, оторвалась от земли и полетела вниз.
– Да.
Удара Игорь не почувствовал. Судьба смилостивилась над ним, подарив напоследок милосердное забытье. А, когда он очнулся, то понял: из машины ему не выбраться.
– Я тоже. Здесь Паркер. Ему позвонил Орри Кэтер и попросил приехать в полицейский участок на Двадцатой улице. Паркер поехал туда. Орри задержан как важный свидетель. Он почти ничего не рассказал мистеру Паркеру, но велел ему связаться с тобой. Почему?
Слезы отчаяния выкатились из глаз. Он знал: ему отпущены последние мгновения перед великим ничем.
– Потому. Паркер еще у вас?
Было очень обидно и жалко себя. Он с четкостью вспоминал последние минуты перед аварией, а всего, что раньше, вроде бы и не существовало.
– Да.
Вспомнил прекрасную незнакомку.
– Через двадцать минут приеду.
Вот уж действительно – роковая женщина!
Я положил трубку, отправился на кухню, сказал Мими, что передать Лили, снял с вешалки пальто и шляпу, вышел и вызвал лифт.
Может, он ее обидел?
Машину я оставил за ближайшим углом, на Мэдисон-авеню. Запустив мотор, я сказал себе, что имею полное право не отвлекаться от мыслей про Вилли Мейса и Сэнди Коуфакса. Пока я не услышу Паркера, никакой новой пищи для моих мозгов все равно не предвидится.
Последнее озарение вспышкой озарило разум.
Заезжая в гараж, я окончательно остановил свой выбор на Вилли Мейсе. Гордясь собой, я вернулся к нашему дому с сознанием выполненного долга, оставил пальто и шляпу в прихожей и вошел в кабинет.
Как он сразу не догадался?
Женщина – не из его мира. Сейчас таких не бывает. Она пришла к нему, потому, что он украл ее вещь…
Натаниэль Паркер, адвокат, к услугам которого Вульф обращается время от времени, сидел в красном кожаном кресле. На столике возле его локтя стояла бутылка шотландского виски, бутылочка содовой, стакан и ведерко со льдом. Вульф восседал за своим столом и потягивал пиво. Поскольку по воскресеньям он возится с орхидеями только утром, воскресенье считается его основным пивным днем. Паркер, которого я не видел уже пару месяцев, привстал мне навстречу, и мы обменялись рукопожатием.
Рука, превозмогая боль, потянулась к нагрудному карману. Сейчас он отдаст колечко, и все будет хорошо, как раньше. Авария сотрется из памяти, словно страшный сон, он снова будет здоровым и полным сил.
– Пожалуй, это будет еще хуже, чем слушать стихи, – провозгласил я, прошел к своему столу, развернул стул, сел и обратился к Паркеру:
– Если вы освободите Орри под залог, то я, пожалуй, лучше дождусь его возвращения.
Конечно же!
– Боюсь, ждать вам придется долго, – сказал Паркер. – Думаю, они не согласятся отпустить его. Судя по их словам, во всяком случае.
Иначе быть не может!
– Его обвиняют в убийстве?
Рука беспомощно ощупала ткань. На то, чтобы расстегнуть пуговицу, сил не оставалось. Да и не имело смысла. И так понятно, что карман пуст. Заветного колечка в нем не было.
– Пока нет, но скоро, наверное, обвинят. Может быть, даже завтра.
Испарилось…
– Так он убил эту женщину? – прорычал Вульф. – С этим было связано твое вчерашнее «личное дело»?
И было ли оно вообще?
– Прошу соблюдать спокойствие, – предложил я. – Если Орри просил мистера Паркера связаться со мной, то я хочу точно знать, как он это объяснил. Вы не возражаете?
Громадный пласт песка сорвался и накрыл саваном беспомощно перевернутую вверх гусеницами машину, навсегда отгородив Игоря от этого мира.
Последние слова относились уже к Паркеру.
Женщина еще некоторое время постояла над обрывом. Она не смотрела вниз. Ее взгляд был сосредоточен на собственном безымянном пальце, где под лучами жаркого солнца ослепительно блестело золотое колечко. Она была счастлива и радостно улыбалась. Потом ее облик вздрогнул, колыхнулся, черты начали расплываться, и вскоре она полностью растворилась в сухом горячем воздухе…
– Нисколько.
* * *
Адвокат пригубил виски с содовой и отставил стакан в сторону.
– Сказал он совсем немного. До моего прихода он отказывался отвечать на вопросы. Естественно, он знаком с правилами игры. Но и со мной он был не слишком откровенен. Даже не признался, был ли знаком с этой женщиной или хоть как-то связан с ней. Сказал он мне вот что. Во-первых, он не убивал ее и за весь вчерашний день даже не находился поблизости от нее или от ее квартиры. Во-вторых, он рассказал, где был вчера. А в-третьих, сказал, что я должен связаться с вами и вы сами решите, что мне рассказать. Мы договорились, что он даст показания о том, где был вчера и чем занимался, но обо всем остальном будет держать язык за зубами. Еще мы договорились, что встретимся после того, как я побеседую с вами.
Председательский «УАЗик» остановился возле конторы, подергался напоследок и, наконец-то, замер. После длительной тряски по сельскому бездорожью наступил желанный покой, почти немыслимое блаженство.
– Так вы согласились защищать его?
– Что, не привыкли к нашим «банам»? – ухмыльнулся Степаныч, открыл дверцу и бодро выскочил из машины. Его лицо излучало энергию, а грузное с брюшком тело, казалось, вовсе не пострадало от длительной поездки. – А мне каждый день, с рассвета до заката мотаться приходится. Но вам, городским, не понять. Вы все больше по кабинетам сидеть привыкли…
– Да, так мы условились. По меньшей мере, пока я не переговорю с вами.
– Значит, все зависит от меня?
Отрицать или спорить было глупо. За два часа пути председатель колхоза изрядно надоел длинными монологами, в которых городские жители иначе, как дармоедами и тунеядцами не величались. Говорилось все это без злости, как само собой разумеющееся, так, что и обижаться, вроде бы, грешно, но, если репертуар не менять, он кому угодно поперек горла станет.
– Да. Он просил передать, чтобы вы сами решали, что сказать.
– Сейчас перекусим с дорожки и – за дело…
– Восхитительно! Даже не знаю, как мне расценить такое доверие. Извините, я должен почесать нос.
– Может, сразу на место пойдем? – пробовал возразить Виктор. Он с трудом ступил на землю и никак не мог привыкнуть к ее стабильной устойчивости. Тело по инерции продолжало качаться, чтобы сохранить равновесие, пришлось даже некоторое время подержаться за дверцу автомобиля.
Я почесал кончик носа, уставившись на огромный глобус возле книжного шкафа, но не видя его. Собственно, ломать голову мне было не над чем; все обстояло предельно просто – рассказать все или ничего. Причем неважно, узнает ли это Паркер сейчас или завтра.
– Обижаешь! – Степаныч посмотрел грозно и повелительно. Пришлось подчиниться.
Я встал.
Обедали в столовой, расположенной в длинной пристройке, похожей на амбар, огромной и неуютной, с сырыми стенами, обвалившейся штукатуркой и бетонным полом, от которого даже в разгар летней жары отдавало холодом. Посредине стоял длинный стол, наспех сбитый из широких досок, по обеим его сторонам – темные лавки до блеска отполированные множеством задниц. Прислуживала кухарка – грузная неопрятная старуха с отвратительной волосатой бородавкой над верхней губой.
– Мне казалось, что зимой по воскресеньям вы обычно играете в бридж?
– Я, сынок, – председатель был лет на двадцать старше, и подобная вольность в обращении Виктора не смущала, – столько кабинетов оббегал, пока добился твоего приезда, что так просто от меня не отвертишься. Ты для меня по-настоящему – дорогой гость. Сам ведь понимаешь, в кабинеты с пустыми руками не ходят.
– Так и есть. Звонок Кэтера прервал партию.
– Тогда возвращайтесь и доигрывайте. Я уже все решил. Я расскажу все мистеру Вульфу. Я предпочитаю, чтобы он ел меня поедом, пока я докладываю ему, а не вам. Вы же узнаете обо всем позже, скажем, завтра утром. От меня или от него самого. Впрочем, если хотите, то можете подождать в гостиной, но это может быть нескоро.
Восторг председателя можно было понять, только Виктор его, отнюдь, не разделял. Поездка в глушь не обещала ничего интересного. И в самом деле, что может быть интересного в этом Богом забытом уголке? Усадьба дореволюционная? Такую, если не в каждой деревне, то в каждой второй точно отыскать можно. Что дом сохранился, так тоже – невесть какой памятник архитектуры, стандартный барский особняк начала века. Ах, детки на погреб наткнулись. Экая невидаль… И, вообще, не его, Виктора, дело такими делами заниматься. В земле рыться – удел археологов. Но они летом по полям разъехались, на солнышке греются. Вообще, Виктор археологию считал тупой и бесперспективной наукой, если ее, вообще, наукой назвать можно. Собирают камешки, черепки какие-то, придумывают гипотезы, которые ни доказать ни опровергнуть невозможно и считают себя пупами земли. Иное дело – документы. Там уж если есть факт, он – всем фактам факт. Не зря говорят: что написано пером…
Вульф, стиснув губы так, что рот превратился в тонюсенькую полоску, потянулся к бутылочке и плеснул себе еще пива. Паркер посмотрел на него, потом залпом осушил свой стакан, поставил его на столик, поднялся, смерил меня взглядом и сказал:
Сидел бы сейчас в архиве, в прохладной уютной читальне с кондиционером, листал бы старые подшивки газет… Небось, к осени, если не на диссертацию, так на статью точно материал накопился. Не век же в младших научных ходить…
– Можете ответить мне только на один вопрос, причем это будет рассматриваться как сведения, не подлежащие оглашению: он убил ее?
Только председатель настырный попался. И директора достал, и кого-то повыше. Пришлось все бросить и трястись черт знает куда, на находку посмотреть. Видите ли, правильный какой: «не могу дальше работу продолжать, пока специалист не осмотрит…»
– Даже если бы я знал, – ответил я, – это не считалось бы сведениями, не подлежащими разглашению. Я не ваш клиент.
– Я уже давно хочу в деревне клуб построить… – Председатель уматывал борщ за обе щеки, что не мешало ему продолжать информировать гостя. – Новый возводить – сколько ж средств угрохать нужно. А тут здание бесхозное стоит, прилично сохранилось, почему не использовать? Раньше умели строить на века. Не то, что сейчас. Вместо цемента песок добавлять, еще не научились… Правда, – Степаныч на миг замялся, – место, говорят – нехорошее. Сельчане сторонятся усадьбы… Но, думаю, дело – поправимое. Проведем электричество. Сделаем дорогу асфальтовую. Куда предрассудки и денутся…
С этими словами я вышел в прихожую, снял с вешалки его пальто и битых две минуты стоял и ждал, пока адвокат обсуждал что-то с Вульфом. Наконец он соблаговолил выйти, но ужасно долго возился, поправляя шарф, застегивая пуговицы и натягивая перчатки. Переступив через порог, Паркер сразу ссутулился под порывом ледяного ветра.
– Что за предрассудки?
Когда я возвратился в кабинет, Вульф уже погрузился в «Приглашение к дознанию» Уолтера и Мириам Шнайр. Чистое ребячество. Он давал мне понять, что сначала из-за Орри, а потом из-за меня пострадало его воскресное чтение.
– Болтают всякое. Я сам – нездешний… Говорят, проклятье над усадьбой… Легенда даже есть. Мол, жил там генерал, царский, конечно. Была у него дочь-красавица. Гостил у генерала некий поручик. Дочка не утерпела, поддалась соблазну. Поручик, как порядочный – свататься пошел, колечко обручальное невесте подарил. Только папаша – ни в какую. Мол, не по чину невесту выбрал. Колечко выбросил, а с женихом стреляться пошел. Тому первому стрелять выпало. Выпустил он пулю в воздух, не убивать же отца суженной, а у генерала рука не дрогнула. Дочь его к тому времени забрюхатела. Не снесла позора и утопла. С тех пор, говорят, и мается ее душа. Все ходит, колечко ищет. И кого встретит, тому уже не жить на белом свете. В могилу сведет.
– Если вы посередине главы, то я могу подождать, – заявил я, усаживаясь.
– Многих свела?
Вульф хрюкнул, отложил книгу и свирепо уставился на меня.