Между нами искра: [роман]
Кэролайн Халс
Like a House on Fire
Caroline Hulse
УБИЙСТВО В ПОМЕСТЬЕ БРОКЕНХЕРСТ
Оригинальная детективная история
Маргарет Фой
ОПИСАНИЕ
Брюзгливый, эгоистичный тиран. Недавно погиб в результате несчастного случая на охоте, оставив двоих сыновей. Его наследник:
Новый владелец поместья. Харизматичный, волевой, добродушный, но с твердым характером. Благосклонен к прислуге, умеет безупречно владеть собой. Женат на:
Добра от природы. Хотя с годами красота ее потускнела, она по-прежнему привлекательна. Стойко переносит трагедию всей своей жизни — неспособность родить наследника.
Симпатичный молодой юрист, унаследовавший бизнес от отца, хорошего друга Брокенхерстов. Надежный, честный, добросовестный.
Обаятельный и своенравный младший брат лорда Брокенхерста. Прирожденный дамский угодник, но есть надежда, что однажды он остепенится и женится.
Пленительная актриса и светская львица, племянница лорда и леди Брокенхерст, удочеренная ими после безвременной кончины ее матери. Гордость семьи Брокенхерст.
Осмотрительный профессионал. Не остановится ни перед чем, хотя его пристрастие к витиеватым способам обстряпывать дела порой нужно обуздывать.
Подобострастный, старательный, сдержанный. Предан лорду Брокенхерсту, поскольку они вместе служили в Индии. Терпелив, прислугой руководит уверенно и невозмутимо.
Служит в имении недавно. Хорошо ведет хозяйство, несмотря на слухи, будто в прошлом она увлекалась ромом и когда-то училась экзотическим танцам. К сожалению, замуж она так и не вышла.
В пятнадцатилетием возрасте спасена Брокенхерстами от нищеты. Ходят слухи, что она подворовывает, но хозяева считают это возмутительной клеветой и верят в ее чистое сердце. Всегда безропотна и готова выразить благодарность.
Доверенное лицо семьи, обладающее моральным авторитетом. Хотя обычно она не суется в чужие дела, но у нее есть нюх на скандалы и секреты. (Примечание автора: Я знаю, что раньше женщины не служили викариями, но немного осовременила образ.)
(
Примечание автора: Хотя у этих персонажей нет имен, прошу всех серьезно отнестись к исполнению второстепенных ролей. Помните: чтобы распутать преступление, необязательно быть главным героем!)
Пролог
За одиннадцать лет до вечеринки
Стелла открыла дверь в приемную.
— Нимбл Уильямс!
Она скользнула взглядом по грустному терьеру в огромном ветеринарном воротнике и подошла к мужчине, который сидел уставившись в стену; у ног его на полу стояла переноска.
— Это вы Нимбл Уильямс?
Мужчина выпрямился.
— Да. — Он прошел за врачом в смотровую. — Хотя обычно я не откликаюсь на это имя.
Стелла вытащила из переноски черепаху и положила ее на металлический стол.
Ничего не произошло.
Стелла подняла глаза на посетителя. Он был примерно одного с ней возраста — около двадцати пяти.
— Что случилось?
— Она на себя не похожа. — Мужчина засучил рукава спортивной куртки. — Вообще-то это питомец моей соседки. По ее словам, черепаха стала вялой.
Стелла вздохнула.
— Можете рассказать мне о ней подробнее? Что она ест, как ходит в туалет, как изменилось ее поведение?
— Ну, я знаю только, что она растеряла весь свой задор.
— Мне нужно согласие хозяйки на обследование. Могу я ей позвонить?
— Она не любит разговаривать по телефону.
«Что ж, — подумала Стелла. — Я хотя бы попыталась».
— Тогда извините, я не могу ничего сделать. Нам нужны анамнез и согласие владельца на проведение анализов. Но вообще чуть дальше по улице есть специализированная ветклиника для рептилий.
— Я не знал, что черепахи — рептилии.
— Теперь знаете.
Мужчина прислонился спиной к стене.
— Я думал, ветеринары лечат любых животных, от мышей до слонов.
Стелла мысленно удивлялась, почему этот человек до сих пор не ушел.
— У рептилий особая анатомия и физиология. Я могу осмотреть вашу черепаху, но лучше обратиться к узкому специалисту.
— Моя соседка не может бегать по клиникам. — Посетитель наконец снял черепаху со стола. — Видимо, не надо было говорить ей, что я учитель. Люди почему-то считают, что во время каникул учителя бьют баклуши. — Он медленно положил черепаху в переноску. — А вообще волнение старушки можно понять: эта черепаха у нее с семи лет, пережила ее мужа и двоих братьев.
Стелла почтительно помолчала.
Мужчина огляделся и остановил взгляд на висевших на стене плакатах: «Зачем нужны прививки?», «Что вы знаете об антибиотиках?», «Гидротерапия для собак».
Потом он повернулся к Стелле:
— Наверно, у вас интересная работа.
— Иногда.
— В приемной я видел морскую свинку на поводке.
— Рядовое явление.
Мужчина застегнул переноску, но все-таки не уходил.
— Я работаю в школе за углом, — проговорил он в конце концов. — Скоро у нас будет день профориентации. Ученики любят, когда о своей работе им рассказывают молодые люди, с ними легче установить контакт. — Он поймал взгляд Стеллы. — Не желаете прийти и побеседовать с ними?
— Что вы преподаете?
Он отвел глаза, а затем снова взглянул на врача.
— Историю.
Стелла внимательно посмотрела на него и подтянула к себе блокнот и ручку.
Посетитель с интересом понаблюдал, как она пишет.
— Выписываете амфетамины, чтобы вернуть черепахе радость жизни?
— Нет. — Она вырвала из блокнота листок и протянула ему. — Это мой телефон.
Две недели спустя Стелла стояла на сцене школьного актового зала. Учитель, которого, как теперь она узнала, звали Джордж Мандани, прислонился к стене поблизости. Он был в накрахмаленной синей рубашке и выглядел не столь игривым, как у нее в клинике.
Стелла обратилась к аудитории, состоящей из девятиклассников.
— Говорят, если любишь животных, иди в ветеринары, но большинство зверей, с которыми я работаю, страдают. Многих приходится усыплять, чтобы избавить от мучений.
Она осмотрела зал, оценивая выражения лиц. Скука. Скука. Ухмылка. Скука. Нездоровый интерес. Смертельная скука. А этот вообще спит.
— Может, у вас есть вопросы? — поинтересовалась Стелла.
Вверх взметнулось на удивление много рук. Ветеринар взглянула на девочку с высоко зачесанными волосами.
— Ее не спрашивайте, — посоветовал Джордж Мандани. Он указал на мальчика в первом ряду. — Джей?
Школьник опустил руку и спросил:
— Значит, лучше становиться ветеринаром, когда ненавидишь животных, чтобы спокойно их убивать?
Стелла улыбнулась.
— Вряд ли. — Она повернулась к другому мальчику и кивнула.
— Только без фокусов, Дилан, — низким голосом произнес Джордж.
Поздно: Стелла увидела на губах мальчишки кривую усмешку.
— Откуда вы знаете Мандани?
Голос Джорджа прозвучал угрожающе тихо:
— Мистера Мандани.
— И почему вы сегодня решили погладить рубашку? — обратился к учителю другой мальчик. — Обычно она у вас жеваная.
— Неуместный вопрос.
— И еще вы в кои-то веки причесались. Вам нравится тетя ветеринар?
— Выйди за дверь, Сэмюэл.
Сэмюэл вразвалочку покинул зал.
— Еще одно язвительное замечание — и пеняйте на себя, — предупредил Джордж толпу учеников.
— Давайте я внесу ясность. — Стелла окинула взглядом школьников. — Мистер Мандани пригласил меня, чтобы помочь вам выбрать будущую профессию. Он вкладывает в свою работу всю душу.
На нескольких лицах брови взлетели вверх.
— И ему известно, что я лесбиянка, — добавила Стелла.
Повисла тишина. Потом тонкий голосок произнес:
— Увы, сэр.
— Пайпер Бриггс! Вон из зала!
Девочка, ссутулившись, но с ехидной усмешкой на лице вышла за дверь. Джордж повернулся к Стелле.
— Прошу прощения за их выкрутасы, — громко сказал он. — Вы тратите на них свое время, а они устраивают цирк.
Стелла махнула рукой. Затем она ответила еще на несколько вопросов.
«Что вы чувствуете, когда трогаете корову за вымя?»
«Не сопротивляются ли псы, когда их кастрируют?»
«Что лучше — птица или хомячок?»
Временами Стелла посматривала на Джорджа, один раз даже надолго задержала на нем взгляд. Рубашка действительно была отглажена идеально.
* * *
Прозвенел звонок, и школьники гурьбой ринулись прочь из зала. Джордж подскочил к Стелле.
— Извините. Дети намеренно ерничают.
— Намеренно ерничают, — повторила Стелла.
— Это потому, что я молодой учитель. — Джордж провел рукой по волосам. — Мне приписывают романы с ведущей театральной студии Энн Ротуэлл, с учительницей физкультуры Джейсон Маркс и как минимум с двумя буфетчицами.
— Понятно. — Стелла поймала его взгляд. — Кстати, я не лесбиянка.
Он сунул руки в карманы.
— Ясно.
— На случай, если дети будут ерничать. — Стелла сделала выразительную паузу. — И пожалуйста, не приносите больше ко мне в клинику черепах, потому что я совершенно не знаю, как им помочь.
— Так это же совсем другое дело. — Джордж выдержал ее взгляд. — Можно вам завтра позвонить? После того, как я тактично разорву отношения с буфетчицей.
— Ладно, — улыбнулась ему Стелла. — Буду ждать.
Одиннадцать лет спустя
— Да ты что, смеешься? — крикнул Джордж в сторону Грейс, хотя его гнев был направлен на Стеллу. — Мы не можем перечеркнуть одиннадцать лет наших отношений и разрушить брак из-за банки колы!
— Дело не в банке, — возразила Стелла, — а в том, что она символизирует.
Джордж хлопнул ладонями по коленям.
— Достаточно и того, что мы ссоримся из-за реальных банок с колой. Не хватало еще собачиться из-за каких-то непонятных символов. Это черт знает что такое, Стелла!
В кабинете семейного психолога повисла тишина.
Грейс переводила глаза с Джорджа на Стеллу и обратно.
Наконец она остановила взгляд на женщине.
— Вам не кажется, что Джордж в чем-то прав? Вы склонны к обобщениям, и в результате малейшее несогласие перерастает в большой конфликт? Вы осознаёте это?
Стелла покачала головой:
— Да он просто косит под дурачка. Я думала, если мы поживем отдельно, то все изменится: он посмотрит на нашу жизнь со стороны и поймет, почему меня так раздражает его поведение.
— В самом деле? — Джордж выпрямился и стал подвигаться в кресле, пока не приблизил свое лицо к лицу жены. — Так вот, значит, для чего мы разъехались?
Стелла закинула ногу на ногу и сложила руки на груди.
Между тремя креслами, казалось, пролегала пропасть.
— А вы сами как думаете, Джордж? — мягко спросила Грейс.
Джордж ничего не ответил.
— Я скажу. — Стелла наклонилась вперед. — Я знаю, что эти сеансы должны помочь нам снова воссоединиться, но иногда мне приходит в голову, что хуже него нет никого на свете. Может быть, я даже ненавижу его.
Стелла откинулась на спинку и уставилась на Грейс. «Ну. И как ты теперь выпутаешься?» — подумала она.
Джордж чуть не подпрыгнул.
— Да ты просто… — начал он, но остановился, бросил взгляд на Грейс, потом снова посмотрел на жену. — Что-то с чем-то, — закончил он.
— Ничего не получается, — сказала Стелла скорее Грейс, чем Джорджу. — Напрасная трата денег. На эту сумму мы могли бы сто раз наесться до отвала в ресторане.
— Мы не можем расстаться из-за банки с колой, — повторил Джордж и утонул в кресле. — Стыдно людям сказать.
— Так вот что для тебя главное? А раньше тебе было плевать на чужое мнение.
— Ты прекрасно понимаешь, что я не это имел в виду. — Джордж раздраженно постучал по подлокотнику обеими руками. — Иногда ты ведешь себя так, как будто меня не знаешь! Дело вообще не в банке с колой, а в «Парке юрского периода». Та история с колой просто стала последней каплей.
— Стелла, — ласково промолвила Грейс. — Прежде вы отказывались обсуждать инцидент, связанный с «Парком юрского периода». Может быть, сегодня вы передумаете?
Стелла боялась сорваться и потому ничего не сказала.
— Разве вы не видите, Грейс? — спросил Джордж. — Нас тошнит друг от друга.
— Возможно… — Психолог переводила взгляд с одного клиента на другого. — Думаю, нам не стоит встречаться всем вместе, лучше перейти на индивидуальные сеансы.
Стелла взглянула на мужа.
— Насовсем? — в конце концов произнес тот.
— Не спешите с решением, можете подумать, — проговорила Грейс.
Джордж посмотрел на Стеллу:
— Похоже, это был ответ «да».
Стелла опустила глаза.
Джордж встал, отодвигая свое кресло:
— Да провались оно всё. Без толку. Наши отношения закончились уже давно, нужно только посмотреть правде в лицо.
Он решительно направился к двери, прихватил по пути свой рюкзак и вышел, хлопнув дверью.
1. Два месяца спустя
Джордж стоял около многоквартирного дома, задумчиво глядя на ключи, которые держал в руке. Потом сунул их в карман и позвонил в домофон.
Из переговорного устройства вырвался голос Стеллы:
— Только не говори, что ты успел потерять ключи.
— Я решил, что вежливее будет позвонить, — ответил Джордж, рассматривая свои кроссовки. — Ты не согласна? Мне самому открыть?
Домофон зажужжал, и Джордж поспешил распахнуть дверь. Стелла раздражалась, если люди не успевали войти, пока она жмет на кнопку, — в последнее время ее выводило из себя абсолютно все, — а он не хотел добавлять даже малейшего доказательства тому, что «руки у него растут не из того места».
Когда он поднялся, Стелла стояла на пороге квартиры.
— У тебя новая футболка, — подметила она, внимательно оглядев мужа.
— Иногда я все-таки покупаю себе вещи.
Стелла уставилась на обновку.
— Живенькая такая.
Джордж вскинул подбородок:
— Мне нравится.
— Я не критикую.
— Ну извини.
Он вошел в гостиную и огляделся.
Там, где всегда стоял диван, между торшером и кофейным столиком, теперь с какого-то перепугу находился нелепый мяч для фитнеса. Потревоженный шагами Джорджа, спортивный снаряд медленно покатился по деревянному полу и упруго стукнулся о напольную лампу.
Джордж указал на мяч:
— Эта штука теперь вместо дивана?
— Ага.
Он понаблюдал за тем, как мяч качается около торшера.
— Значит, ты извлекла из нашего разрыва пользу? Что ж, тоже неплохо.
— Нет худа без добра, — ответила Стелла.
Джордж слегка улыбнулся.
— Видишь, мы можем общаться вежливо, — заметила она.
Джордж стер с лица улыбку.
Стелла повернулась и, выходя из комнаты, бросила через плечо:
— Твои вещи на кухне.
Джордж пошел за ней. На столе лежали мешки для мусора. В кухне царил идеальный порядок — за десять лет, прожитых в этой квартире, такого ему видеть не доводилось. Он уже хотел поделиться со Стеллой своим наблюдением, но передумал: глупо давать ей столь очевидный повод попрекнуть его.
Джордж открыл первый мешок — там лежали древние CD-диски.
Он посмотрел на Стеллу и заглянул во второй мешок — джинсы и джемпера на сухощавого мужчину, которого больше не существовало в ее жизни. Джордж ощутил запах собственного тела.
Он поднял взгляд.
— Ты пригласила меня, чтобы забрать это барахло?
Стелла указала на овощерезку:
— И это тоже.
Джордж осмотрел острые углы, объемистый пластиковый корпус.
— Я купил ее тебе.
— Но мне это не нужно.
— Ты пользовалась ею чаще меня.
— Еще бы, ведь ты мне все время напоминал: «Почему мой подарок лежит в шкафу без дела?»
Ну и ничуть не похоже на его голос. И образ покорной жены тоже вышел неубедительным. Джордж взял овощерезку и сунул ее в мешок с одеждой.
— Ты в самом деле выдернула меня из дома перед рабочим днем только ради этого?
Долгое молчание.
— Пойдем в гостиную.
— Зачем?
— Хочу у тебя кое-что спросить.
Джордж прошел за ней в комнату и плюхнулся на гимнастический мяч. Мышцы бедер напряглись. Мяч служил плохой заменой дивану.
Это по его милости Стелла теперь использовала спортивный снаряд в таком качестве. Уходя, Джордж чисто из вредности забрал старый диван, который слишком велик для съемной комнаты в доме, куда он переехал. Но это было дело принципа, и Джордж настоял на своем. В новом скромном жилище он набил уже не один синяк, то и дело натыкаясь на громоздкий предмет мебели.
— Что тебе нужно?
У противоположной стены стоял осиротевший близнец его дивана. Стелла опустилась на него.
— У меня тут возникла одна дикая идея, даже не знаю, с чего начать.
Джордж стал смахивать с брюк невидимые ворсинки.
— Я заинтригован.
— В следующем месяце родители приглашают гостей в честь юбилея свадьбы. Будут разыгрывать детективную пьесу.
Джордж перестал отряхивать брюки.
— И что?
Стелла вздохнула.
— Я хочу, чтобы ты пошел со мной. — Она с вызовом взглянула ему в глаза.
За окном просигналила машина и послышался рассерженный мужской голос.
Джордж снова принялся чистить брюки.
— Это безумие.
— Понимаю. И все же.
— Это совершенно ужасная идея.
— Абсолютно с тобой согласна, но все-таки. Джордж попытался откинуться на мяче назад.
Мышцы бедер болезненно растянулись, и он качнулся вперед.
— На кой ляд тебе это надо?
— Прежде чем начинать лечение, мама хочет устроить праздник, как бы прощальную вечеринку.
Он немного смягчился.
— Ясно.
— Рак прогрессирует. — Стелла намеренно говорила небрежным тоном, чтобы не было так больно. — Когда я задаю ей вопросы о прогнозе, она возмущается, словно я вмешиваюсь в ее личные дела. Наверно, так оно и есть, но я все-таки считаю, что меня это тоже касается.
— У твоей мамы такой подход к проблемам, — сказал Джордж. — Если о них не говорить, их не существует.
— Мы и не упоминаем о ее болезни и делаем вид, что ничего не происходит. Только отец все время обнимает ее сзади, когда мама наливает воду в чайник.
— Может, ты придаешь этому слишком большое значение? Ты действительно думаешь, что твоя мама решила собрать всех вместе напоследок?
— Она заказала еды на четыреста фунтов.
Джордж снова попытался откинуться назад.
— Да ты что? Совсем не похоже на Маргарет!
— И запланировала фейерверки. Одно из двух: или она уверена, что дни ее сочтены, или это деменция.
Джордж удивленно покачал головой.
— С ума сойти.
Маргарет была редкой сквалыгой. Проходя мимо помойки, она непременно останавливалась покопаться в ней, выуживала какую-нибудь лампу, коврик или ломаную игрушку и, радуясь своей добыче, оттирала с нее грязь. Чуть отмыть — и на eBay дадут за этот трофей пять фунтов.
Джордж уставился на Стеллу.
— Ну ладно, она хочет закатить вечеринку, это я понимаю. Но мне-то зачем туда идти?
Стелла посмотрела на свои тапки.
— Что молчишь?
Она не ответила.
Тут Джорджа осенило.
— Неужели ты…
Стелла по-прежнему молчала.
—Ты шутишь, Стелла? Ты до сих пор не сказала родителям, что мы разводимся?
Она сложила руки на груди.
— Для них это будет ударом. Я не могу ошарашить их такой новостью сейчас.
Джордж в изумлении покачал головой.
— Я сообщу им, когда буду готова, — пообещала Стелла.
Джордж подумал, что это та же самая тактика Маргарет: если не говоришь о проблеме, ее не существует. Он не смог подавить усмешку. Какая ирония.
Стелла подняла глаза.
— Что смешного?
— Ничего.
— А все-таки? — настаивала она.
— Тебе не понравится.
— Тем более ты должен мне сказать.
— Я просто подумал… — Стоит ли продолжать? Джордж задумчиво потер щеку. — Яблочко от яблони.
Стелла приняла удар.
Да, подумал Джордж, не сдержался. Но он имел право так сказать, поскольку это правда.
— Спасибо за поддержку, — сухо проговорила она. — Ты явно хочешь сегодня скандал устроить, да?
— Не хочу я скандала. Просто это ведь слепому видно. — Он поднял руки вверх. — Тебе нужно только взбить волосы или пожаловаться мне, что злодейки белки снова забрались в кормушку для птиц, — и будешь вылитая Маргарет.
Стелла покачала головой.
— Не пытайся меня обидеть. Я совсем не такая, как моя мать. — Джордж насмешливо изогнул брови. — Меня не интересуют белки, и сада у меня нет, не говоря уже о кормушках для птиц.
Он улыбнулся.
— Значит, я ошибаюсь.
— Так вернемся к делу. — Стелла быстро бросила взгляд в сторону. — Это последняя вечеринка, и ее ничто не должно омрачать.
— Да перестань! — Джордж снова поднял руки вверх. — Опять же философия Маргарет! Если ожидаешь, что все пройдет как по маслу, ничего хорошего не жди. Это я так, к слову.
— Не старайся портить мне удовольствие и подрезать крылья, — холодно произнесла Стелла. — Быть средством для твоего самоутверждения больше не входит в мои обязанности.
И тут Джорджу стало уже не до шуток.
Стелла, видимо, поняла его чувства по выражению лица.
— Извини.
Джордж не сразу кивнул.
— Просто мне неловко. Не особенно приятно откровенничать с тобой, обращаться с просьбой.
Джордж почувствовал, как завибрировал лежащий в кармане телефон, и насторожился.
— Тебе нужно ответить? — поинтересовалась Стелла.
— Нет. — Он знал, кто прислал сообщение. И если Стелла увидит, что он переписывается с Нэнси, ситуация только обострится.